人教版八上古诗词有哪些?
经典古诗 2026年1月12日 04:21:03 99ANYc3cd6
以下是按照课本单元顺序整理的完整列表,并附有原文、注释、译文和主旨赏析,方便您学习和复习。
第一单元:《野望》
【原文】

《野望》 (唐)王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
【注释】
- 皋(gāo):水边高地。
- 薄暮:傍晚。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 依:依靠。
- 落晖:落日的余晖。
- 犊(dú):小牛。
- 禽:泛指猎物。
- 相顾无相识:彼此看看,谁也不认识。
- 采薇:薇,一种植物,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,隐居在首阳山,采薇而食,这里借指隐居不仕的生活。
【译文】 傍晚时分,我站在东皋之上纵目远望,彷徨不定,不知归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭都披落日的余晖,放牧的人赶着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物,我看到这些人,彼此互不相识,只能放声高歌,追怀那古代隐士“采薇”的生活。

【主旨赏析】 这首诗描绘了一幅宁静而又略显萧瑟的秋日黄昏山野图,诗人通过“树树秋色,山山落晖”的壮阔景象,营造出一种孤独、惆怅的氛围,诗人身处乱世,虽有田园之乐,但内心却无人可以倾诉,只能追慕古代隐士,表达了自己怀才不遇、孤独苦闷的情怀,全诗情景交融,意境开阔,是山水诗的佳作。
第三单元:《黄鹤楼》
【原文】
《黄鹤楼》 (唐)崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
(图片来源网络,侵删)
【注释】
- 昔人:指传说中的仙人子安或费祎(yī)。
- 乘黄鹤:指仙人驾鹤飞去。
- 空余:只剩下。
- 悠悠:飘荡的样子。
- 历历:分明的样子。
- 汉阳:地名,今湖北武汉汉阳区。
- 萋萋(qī qī):草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于长江中的沙洲,后与陆地相连。
- 乡关:故乡。
- 烟波:指江上雾气笼罩,波涛浩渺的景象。
【译文】 传说中的仙人早已驾着黄鹤飞去,这里只留下空荡荡的黄鹤楼,黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在天空悠闲地飘荡,晴朗的阳光下,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛,天色已晚,我的故乡在何方?眼前只见烟波浩渺的江水,不禁让人心生愁绪。
【主旨赏析】 这首诗被誉为“唐人七律第一”,诗人借传说起笔,营造出一种时空变幻、世事苍茫的意境,中间两联对仗工整,景色壮丽,从神话传说拉回到现实景物,形成了鲜明的对比,尾联触景生情,由日暮和江上的烟波,自然而然地引出了对故乡的思念和羁旅的愁绪,全诗气势雄浑,意境开阔,情感真挚,情景交融,达到了很高的艺术境界。
第三单元:《使至塞上》
【原文】
《使至塞上》 (唐)王维
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
- 单车:一辆车,指轻车简从。
- 问边:到边塞去察看、慰问。
- 属国:附属国,这里指诗人自己作为使者的身份。
- 居延:地名,在今甘肃张掖。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,比喻诗人自己远行塞外。
- 胡天:胡人居住的天空,指塞外。
- 大漠:广阔的沙漠。
- 孤烟:指烽火台上报警的狼烟,因其笔直,故称“孤烟直”。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原。
- 候骑(jì):负责侦察、通信的骑兵。
- 都护:官名,这里指前线统帅。
- 燕然:燕然山,即今蒙古国的杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在此刻石记功。
【译文】 我轻车简从,要前往边塞慰问,路经附属国居延,像随风飘飞的蓬草一样,我离开了汉家的边塞,北归的大雁也飞入了胡人的天空,浩瀚的沙漠中,烽烟笔直升起,蜿蜒的黄河上,一轮落日显得格外浑圆,在萧关遇到了负责侦察的骑兵,得知前线统帅正在燕然山取得了胜利。
【主旨赏析】 这首诗是王维边塞诗的代表作,全诗叙事、写景、抒情融为一体,首联点明出使的目的和行程,颔联以“征蓬”和“归雁”自比,表达了诗人漂泊无定的孤寂之感,颈联“大漠孤烟直,长河落日圆”是千古名句,用简练的笔墨描绘了塞外雄浑壮阔的景象,画面感极强,意境开阔,尾联写到了前线,得知战事胜利,流露出诗人对将士的赞美和内心的振奋。
第三单元:《渡荆门送别》
【原文】
《渡荆门送别》 (唐)李白
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
【注释】
- 荆门:即荆门山,位于今湖北宜都西北。
- 楚国:今湖北湖南一带,古属楚国。
- 平野:平坦的原野。
- 大荒:广阔无边的原野。
- 天镜:指月亮映在江中的影子,像一面镜子。
- 海楼:即“海市蜃楼”,这里指云霞变幻,如同海市蜃楼般壮丽。
- 怜:爱,舍不得。
- 故乡水:指从故乡流来的长江水。
【译文】 我乘船远渡荆门之外,来到古代楚国的地域漫游,山势随着平原的延伸而渐渐消失,江水在一望无际的原野上奔流,月亮倒映在江中,如同飞下的天镜;云霞升起,变幻出壮丽的海市蜃楼,我还是喜爱这从故乡流来的江水,不远万里,一路送我的小舟远行。
【主旨赏析】 这是一首五言律诗,是李白青年时期出蜀时的作品,诗中充满了青年人的豪情壮志和对未来的憧憬,中间两联对仗工整,意境开阔。“山随平野尽,江入大荒流”写出了山川的壮丽和空间的辽阔。“月下飞天镜,云生结海楼”则描绘了江上奇幻的夜景,充满了浪漫主义色彩,尾联笔锋一转,用拟人的手法,说故乡的水不舍得“我”,一路相送,表达了对故乡深切的眷恋之情,全诗气势奔放,意境高远。
第三单元:《钱塘湖春行》
【原文】
《钱塘湖春行》 (唐)白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【注释】
- 钱塘湖:即杭州西湖。
- 孤山寺:南朝陈文帝所建,在西湖孤山上。
- 贾亭:即贾公亭,唐代贞元年间杭州刺史贾全所建。
- 水面初平:湖水初涨,与堤岸齐平。
- 云脚低:白云重重叠叠,与湖面相连,看起来很低。
- 早莺:初春时早来的黄莺。
- 暖树:向阳的树木。
- 新燕:刚从南方飞回来的燕子。
- 乱花:各种繁多的花。
- 没(mò):淹没,盖过。
- 行不足:游赏不够。
- 白沙堤:即白堤,在西湖东畔。
【译文】 从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水刚涨,与堤岸齐平,白云重重叠叠,与湖面相连,几处早来的黄莺争着飞向向阳的树枝,不知是谁家的新燕子在衔泥筑巢,纷繁的花朵渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的青草刚刚能盖住马蹄,我最喜爱的是湖东一带,总是游赏不够,尤其是那绿树成荫的白沙堤。
【主旨赏析】 这首诗是白居易最著名的写景诗之一,诗人以行踪为线索,描绘了西湖早春的勃勃生机,全诗紧扣“早春”二字,选取了“初平的水面”、“早莺”、“新燕”、“乱花”、“浅草”等典型景物,生动地展现了春天万物复苏、欣欣向荣的景象,语言清新明快,对仗工整,尤其是“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥”一联,充满了动态美和生活气息,表达了诗人对西湖美景的无比喜爱和赞美之情。
课外古诗词背诵:《长歌行》
【原文】
《长歌行》 (汉乐府)
青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲!
【注释】
- 葵:指向日葵,也泛指蔬菜。
- 晞(xī):晒干。
- 布德泽:布施恩惠,指春天的阳光雨露。
- 焜(kūn)黄:形容草木凋枯萎败的样子。
- 华:同“花”。
- 衰:衰败,凋谢。
- 百川:无数条江河。
- 徒:白白地。
【译文】 园中的向日葵青青郁郁,晶莹的晨露等待太阳晒干,温暖的春天布下恩泽,万物都焕发出灿烂的光辉,常常担心秋天到来,百花凋零,草木枯萎,成百上千的江河向东流入大海,什么时候才能再向西返回呢?年轻力壮的时候不奋发努力,等到年老时,就只能白白地伤心了!
【主旨赏析】 这是一首劝诫诗,通过描绘自然景物,来阐明“少壮不努力,老大徒伤悲”的道理,诗的前六句用园中葵和江河作比,以“青青”和“生光辉”写青春的美好,以“焜黄华叶衰”和“百川东到海”写时光的流逝和生命的不可逆转,形成鲜明对比,最后一句点明主旨,发出了振聋发聩的警世名言,激励人们要珍惜时光,及早努力,不要虚度年华。
