初一语文上册古诗14首,有哪些必考点?
经典古诗 2025年12月13日 14:28:42 99ANYc3cd6
这些古诗不仅要求会背诵,通常还需要理解诗意、重点词句的含义以及作者的情感和诗歌的意境,我会按照教材的顺序列出,并为每一首提供原文、作者、注释、译文和主旨/赏析,方便您学习和复习。
第一单元
观沧海
-
作者: 曹操 (汉末)
(图片来源网络,侵删) -
原文:
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
(图片来源网络,侵删)秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
(图片来源网络,侵删) -
注释:
- 临: 到达,登上。
- 碣石: 山名,在今河北省昌黎县北。
- 澹澹(dàn dàn): 水波摇荡的样子。
- 竦峙(sǒng zhì): 高高地挺立,竦,通“耸”。
- 萧瑟: 形容风吹树木的声音。
- 洪波: 巨大的波浪。
- 星汉: 银河。
- 幸甚至哉,歌以咏志: 这是乐府诗结尾的套语,与正文没有直接关系,意思是“真是幸运极了,就用诗歌来抒发我的志向吧”。
-
译文:
向东登上碣石山,来观赏那苍茫的大海。
海水多么宽阔浩荡,海岛高高地挺立。
树木和百草丛生,长势非常旺盛。
秋风飒飒吹来,巨大的波浪不断涌起。
太阳和月亮的运行,好像出自大海之中;
银河星光灿烂,也好像出自大海里面。
真是幸运极了,就用诗歌来抒发我的志向吧。
-
主旨与赏析: 这首诗是曹操北征乌桓胜利途中,途经碣石山时所作,诗人以雄浑的笔触,描绘了大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象,这不仅是对自然力量的赞美,更是诗人博大胸襟和豪迈气概的写照,抒发了自己渴望建功立业的远大抱负,全诗气势磅礴,意境开阔,是“建安风骨”的代表作。
第二单元
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
-
作者: 李白 (唐)
-
原文:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
-
注释:
- 左迁: 降职,贬官。
- 龙标: 唐代县名,在今湖南省黔阳县。
- 杨花: 柳絮。
- 子规: 即杜鹃鸟,啼声哀切,常被用来表示悲愁。
- 五溪: 唐代当时指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,在今湖南省西部和贵州省东部。
- 夜郎: 汉代西南地区少数民族政权名,唐代在今贵州桐梓一带。
-
译文:
柳絮已经落尽,杜鹃鸟还在不停地哀啼,
得知你被贬谪到龙标,要经过那遥远的五溪。
我把我的一片愁心托付给天上的明月,
希望它能一直陪伴着你,一直到那夜郎以西。
-
主旨与赏析: 这是一首充满深情的送别诗,诗人得知好友王昌龄被贬,感同身受,写诗遥寄,首句用“杨花落尽”和“子规啼”这两个意象,渲染了暮春时节哀伤、凄楚的氛围,奠定了全诗的基调,后两句奇思妙想,将无形的“愁心”托付给明月,让明月代替自己去陪伴友人,这种情感的表达既真挚又奇特,充分体现了李白与朋友之间深厚的情谊和他浪漫主义的诗歌风格。
第三单元
次北固山下
-
作者: 王湾 (唐)
-
原文:
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
-
注释:
- 次: 停宿。
- 北固山: 在今江苏省镇江市北,三面环江,地势险要。
- 客路: 旅途。
- 潮平两岸阔: 潮水涨满,江面宽阔,两岸的距离也显得远了。
- 风正: 顺风。
- 悬: 挂着。
- 海日生残夜: 残夜未尽,一轮红日已从海上升起。
- 江春入旧年: 旧年未过,江上已呈春意。
- 乡书: 家信。
- 归雁: 北归的大雁,古时有鸿雁传书的说法。
-
译文:
旅途在青山的北面延伸,我乘船在碧绿的江水前行。
潮水涨满,江面显得格外开阔,顺风行船,船帆高高悬挂。
残夜未尽,一轮红日已从海上升起;旧年尚未逝去,江上已有了春天的气息。
家信要送到哪里去呢?就托给北归的大雁,带到洛阳去吧。
-
主旨与赏析: 这是一首羁旅思乡诗,诗人停泊在北固山下,见到壮丽的江景,触发了思乡之情,诗中最著名的是“海日生残夜,江春入旧年”一联,它不仅写景逼真,而且蕴含着一种哲理:新事物必将取代旧事物,未来充满希望,这句诗受到了当时的宰相张说的极力赞赏,成为千古名句,全诗意境开阔,情景交融,既有对壮丽景色的赞美,也有淡淡的乡愁。
第四单元
天净沙·秋思
-
作者: 马致远 (元)
-
原文:
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
-
注释:
- 天净沙: 曲牌名。
- 昏鸦: 黄昏时归巢的乌鸦。
- 古道: 古老荒凉的道路。
- 西风: 秋风。
- 断肠人: 形容伤心悲痛到极点的人,这里指漂泊异乡的游子。
- 天涯: 形容离家乡极远的地方。
-
译文:
枯萎的藤,苍老的树,黄昏时归巢的乌鸦,
小桥下流水潺潺,桥边有几户人家,
古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹瘦马在前行。
太阳快要落山了,
伤心断肠的游子,还漂泊在天涯海角。
-
主旨与赏析: 这首曲被誉为“秋思之祖”,它用极其凝练的语言,通过一系列意象的叠加,描绘了一幅萧瑟、凄凉的秋日黄昏图,前三句九个名词,九种景物,没有一个动词,却构成了一幅完整的画面,营造出了强烈的孤寂感,最后一句“断肠人在天涯”点明主旨,将前面的景物描写与游子的思乡之情完美地融合在一起,情景交融,意境深远,感人至深。
第五单元
峨眉山月歌
-
作者: 李白 (唐)
-
原文:
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
-
注释:
- 峨眉山: 在今四川省峨眉山市。
- 半轮秋: 指秋夜的上弦月或下弦月。
- 影: 指月影。
- 平羌江: 即青衣江,在今四川省眉山市一带。
- 夜发: 夜间出发。
- 清溪: 指清溪驿,在今四川省犍为县。
- 三峡: 指瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今重庆、湖北交界处。
- 君: 指峨眉山月。
- 渝州: 今重庆市。
-
译文:
秋夜,峨眉山上挂着一轮半圆的月亮,
月影倒映在平羌江上,随着江水缓缓流淌。
我连夜从清溪驿出发,前往三峡方向,
思念你啊,峨眉山月,却再也看不见你,只能顺流而下,抵达渝州。
-
主旨与赏析: 这是李白年轻时初离蜀地时的作品,全诗连用五个地名(峨眉山、平羌江、清溪、三峡、渝州),但没有丝毫堆砌之感,反而用一条“月”和一条“江”串联起来,形成了一幅千里蜀江行旅图,诗人借景抒情,通过对山月的描绘,表达了对故乡和友人的无限思念,语言清新自然,意境优美,是李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”风格的体现。
第六单元
江南逢李龟年
-
作者: 杜甫 (唐)
-
原文:
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
-
注释:
- 李龟年: 唐代著名的音乐家,擅长唱歌。
- 岐王: 唐玄宗的弟弟李范。
- 崔九: 即崔涤,唐玄宗的宠臣。
- 寻常、几度: 表示多次,说明过去交往频繁。
- 落花时节: 暮春,指春末。
-
译文:
当年,在岐王的府第里经常与你相见,
在崔九的厅堂前,也曾多次听过你的歌声。
正是江南风景美好的时候,
在这春末落花的时节,竟然又与你相逢。
-
主旨与赏析: 这首诗是杜甫晚年流落江南时,与故人李龟年重逢所作,前两句回忆往昔,在繁华的京城,与李龟年的交往频繁而随意,充满了盛世的繁华景象,后两句笔锋一转,写眼前之景,国破家亡,两人都已垂垂老矣,在江南的落花时节意外重逢,全诗没有直接写悲伤,但通过今昔对比,将个人的不幸与国家的衰亡融为一体,蕴含着深沉的身世之感和时代之悲,含蓄蕴藉,感人至深。
第七单元
行军九日思长安故园
-
作者: 岑参 (唐)
-
原文:
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
-
注释:
- 行军: 行军途中。
- 九日: 指农历九月初九重阳节。
- 登高: 重阳节有登高避灾的习俗。
- 送酒: 用陶渊明重阳节无酒,在宅边菊丛中见白衣人送酒的典故。
- 故园: 长安故居。
- 傍: 靠近。
-
译文:
在重阳佳节,我勉强想要去登高,
却没有人像白衣人那样给我送来美酒。
我远远地思念着长安故园的菊花,
它们大概正在靠近战场的荒野上孤独地开放吧。
-
主旨与赏析: 这是一首重阳节感怀诗,诗人身处军旅,在佳节思乡,本已悲苦,他借用“送酒”的典故,反衬出自己处境的孤独和凄凉,后一句是全诗的点睛之笔,诗人由己及人,从自己的思乡之情,联想到故乡的菊花也在战火中凋零,将对故乡的思念与对战争的厌恶、对和平的渴望融为一体,情感真挚,意境苍凉,体现了诗人深沉的家国情怀。
第八单元
夜上受降城闻笛
-
作者: 李益 (唐)
-
原文:
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
-
注释:
- 受降城: 唐代灵州州治所址,在今宁夏灵武市。
- 回乐烽: 指回乐县的烽火台。
- 芦管: 即芦笛,出自西北地区。
-
译文:
回乐烽前的沙漠像雪一样洁白,
受降城外的月光像霜一样惨白。
不知从什么地方传来阵阵芦笛声,
一整夜,出征的将士们都眺望着故乡的方向。
-
主旨与赏析: 这是一首边塞诗,诗歌开篇就用“沙似雪”和“月如霜”两个比喻,描绘了一幅边塞月夜图,景色凄冷、苍凉,为全诗奠定了悲凉的基调,在这样寂静的夜晚,不知何处传来的笛声,轻易地勾起了戍边将士们浓烈的思乡之情,全诗将写景、叙事、抒情融为一体,意境深远,含蓄蕴藉,道出了所有征人共有的心声。
第九单元
秋词(其一)
-
作者: 刘禹锡 (唐)
-
原文:
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
-
注释:
- 秋词: 古代诗歌的一种题材。
- 寂寥: 寂静空旷,冷落萧条。
- 春朝(zhāo): 春天的早晨。
- 排: 推开,冲破。
- 碧霄: 青天。
-
译文:
自古以来,人们每逢秋天都感到悲凉寂寞,
我却说秋天的景色胜过那明媚的春光。
一只矫健的白鹤冲破云层,直上晴空,
也顿时激发我的诗情,飞向那辽阔的蓝天。
-
主旨与赏析: 这是一首咏秋诗,一反古人悲秋的传统,唱出了昂扬向上的秋日赞歌,诗人认为秋天比春天更美好,充满了积极乐观的精神,诗中“晴空一鹤排云上”的意象,是全诗的灵魂,这只冲天而起的白鹤,不仅写出了秋天的勃勃生机,更是诗人高远志向和豪迈胸襟的象征,全诗气势豪迈,格调高昂,体现了诗人不屈不挠的斗争精神。
第十单元
夜雨寄北
-
作者: 李商隐 (唐)
-
原文:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
-
注释:
- 寄北: 写诗寄给北方的人,当时诗人在巴蜀(今四川),他的妻子或朋友在长安(今陕西),故称“寄北”。
- 君: 指收信人。
- 归期: 回家的日期。
- 巴山: 指大巴山,在今四川省。
- 何当: 什么时候才能够。
- 共剪西窗烛: 在西窗下一起剪烛花,古人夜间常在烛下谈话,剪去烧焦的烛芯可以使灯光更明亮。
- 却话: 再说,回头再谈。
-
译文:
你问我回家的日期,我却还没有确定,
今夜,巴山的大雨涨满了秋天的池塘。
什么时候我们才能在西窗下一起剪着烛花,
再来聊聊今天巴山夜雨的情景呢?
-
主旨与赏析: 这是一首思念妻子(或友人)的诗,诗中虚实结合,时空交错,前两句写眼前实景:羁旅他乡,夜雨绵绵,归期未定,愁思满怀,后两句设想未来:期盼与亲人团聚,在温暖的烛光下,回述今夜思念的情景,这种“以未来之乐写今夜之苦”的写法,使得思念之情更加深沉和动人,语言朴素自然,情感真挚含蓄,是李商隐无题诗之外的佳作。
第十一单元
十一月四日风雨大作(其二)
-
作者: 陆游 (宋)
-
原文:
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
-
注释:
- 僵卧: 躺着不动,形容年老体衰。
- 不自哀: 不为自己感到悲哀。
- 尚思: 还想着。
- 戍(shù): 守卫。
- 轮台: 在今新疆,汉代曾在此驻兵防备匈奴,这里泛指北方边疆。
- 夜阑: 夜深。
- 铁马: 披着铁甲的战马。
- 冰河: 冰封的河流。
-
译文:
我僵直地躺在孤寂的村子里,并不为自己感到悲哀,
还想着要为国家去戍守边疆。
夜深了,我躺在床上听着风吹雨打的声音,
梦中,仿佛自己骑着披着铁甲的战马,跨过冰封的河流,奔赴前线。
-
主旨与赏析: 这首诗是陆游晚年闲居山阴时所作,尽管年老体衰,僵卧孤村,但诗人并未消沉,心中依然燃烧着报国的热情,前两句直接抒发了诗人至死不渝的爱国情怀,后两句将现实中的风雨声与梦境中的铁马冰河联系起来,巧妙地将现实与梦境、个人情感与国家命运结合起来,表达了自己渴望驰骋沙场、为国捐躯的壮志,全诗气势磅礴,情感激昂,充满了爱国主义精神。
第十二单元
潼关
-
作者: 谭嗣同 (清)
-
原文:
终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。
河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。
-
注释:
- 潼关: 在今陕西省,是古代重要的关隘。
- 终古: 从古至今。
- 簇(cù): 聚集,簇拥。
- 河流大野犹嫌束: 黄河在广阔的原地上奔流,还嫌河道太狭窄,束缚了它。
- 山入潼关不解平: 山势进入潼关一带,也毫不平坦,显得格外险峻。
-
译文:
从古至今,高高的云层就簇拥着这座雄伟的潼关城,
秋风吹来,似乎连远方的马蹄声都吹散了。
黄河在广阔的原上奔腾,还嫌河道太狭窄,束缚不住它的奔腾;
连绵的山峰进入潼关,也显得更加陡峭,不平坦。
-
主旨与赏析: 这首诗是谭嗣同18岁时途经潼关所作,展现了他少年时代的豪情壮志和冲破束缚的叛逆精神,诗人笔下的潼关,不仅是一座险要的关隘,更是有生命、有性格的,他赋予了河流和山以人的情感,认为黄河“嫌束”,山峰“不解平”,实际上是诗人自己渴望冲破束缚、追求自由精神的写照,全诗气势雄浑,意象奇崛,充满了积极进取、无所畏惧的朝气。
十四单元(课外古诗词诵读)
棣棠花
-
作者: 孔平仲 (宋)
-
原文:
清阴庭院槿篱边,一团轻雪落纷纷。
复有金钱同散诞,先生无事醉乡眠。
-
注释:
- 棣棠花: 落叶灌木,花黄色,非常美丽。
- 槿(jǐn)篱: 用木槿做的篱笆。
- 轻雪: 比喻棣棠花洁白、繁密、轻盈的样子。
- 金钱: 比喻棣棠花金黄色的花蕊。
- 散诞: 潇洒、无拘无束。
- 先生: 诗人自称。
-
译文:
在清幽宁静的庭院里,木槿篱笆旁边,
一团团像雪一样轻盈洁白的花朵纷纷落下。
花蕊又像散落的金钱,潇洒自在,
我这个闲人,正无事可做,在醉乡中安睡。
-
主旨与赏析: 这是一首描写田园闲适生活的咏物诗,诗人用“轻雪”比喻棣棠花的花瓣,用“金钱”比喻它的花蕊,比喻新奇贴切,生动形象,全诗描绘了一幅恬静、优美的庭院图景,表达了诗人对这种远离尘嚣、悠闲自得的生活的喜爱和满足之情,语言清新自然,意境优美。
晴
-
作者: 杜耒 (宋)
-
原文:
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
-
注释:
- 寒夜: 寒冷的夜晚。
- 竹炉: 外部用竹子编成的火炉。
- 汤沸: 指水烧开了。
- 寻常: 平常,普通。
-
译文:
寒冷的夜晚,有客人来访,我用清茶当酒招待,
竹炉里的水烧开了,炉火也刚刚变红。
窗前的月光和平常一样,
只是因为窗外有了梅花,景色就大不相同了。
-
主旨与赏析: 这首诗描绘了冬日夜晚招待客人的情景,充满了生活情趣和雅致,诗人与友人围炉品茶,闲话家常,其乐融融,后两句是点睛之笔,诗人发现,有了梅花的点缀,就连平时熟悉的月光也变得别有韵味,这不仅写出了梅花的高洁美丽,更烘托出主客之间高雅的情趣和融洽的氛围,全诗语言质朴,意境温馨,充满了浓浓的人情味和生活之美。