九上古诗词诵读原文有哪些?
经典古诗 2025年12月13日 09:03:14 99ANYc3cd6
- 《月夜忆舍弟》 - 杜甫 (唐)
- 《长沙过贾谊宅》 - 刘长卿 (唐)
- 《左迁至蓝关示侄孙湘》 - 韩愈 (唐)
- 《无题·相见时难别亦难》 - 李商隐 (唐)
《月夜忆舍弟》
【唐】杜甫
戍鼓断人行,秋边一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。
(图片来源网络,侵删)
《长沙过贾谊宅》
【唐】刘长卿
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
《左迁至蓝关示侄孙湘》
【唐】韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
(图片来源网络,侵删)
《无题·相见时难别亦难》
【唐】李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
附:原文与注释对照
为了方便您更好地理解,这里附上简要的注释和译文。
《月夜忆舍弟》
- 注释:
- 舍弟:谦称自己的弟弟。
- 戍鼓:戍楼上的更鼓。
- 断人行:指鼓声响起后,禁止行人夜间行走。
- 秋边:秋天的边塞。
- 露从今夜白:指今天是白露节气,古人认为白露节气的夜晚,露水会变得更白。
- 译文: 戍楼上的更鼓声隔绝了人行,边塞的秋夜传来一声孤雁的哀鸣。 今天是白露节气,从今夜起,露水会变得更白;天上的月亮,还是故乡的最为明亮。 有几个弟弟都分散各地,没有家可以问询他们的生死消息。 寄往家乡的书信常常无法送达,更何况现在战争还没有停止。
《长沙过贾谊宅》
- 注释:
- 谪宦:被贬谪的官吏。
- 栖迟:居留,停留。
- 楚客:指贾谊,他曾被贬为长沙王太傅,长沙古属楚国。
- 汉文有道恩犹薄:汉文帝号称有道明君,但对贾谊仍很薄情。
- 湘水无情吊岂知:贾谊曾作《吊屈原赋》投江凭吊屈原,但湘江无情,怎能理解他的心意呢?
- 摇落:草木凋零。
- 译文: 你被贬谪到此地居留了三年,留下的只有千古不灭的悲叹。 我在秋草丛中独自寻找你离去后的踪迹,在夕阳斜照的寒林里,只见到一片空寂。 汉文帝号称有道,但对你的恩情却依然浅薄;湘江水无情,它又怎能理解你凭吊屈原的心意? 在这寂寞江山、草木凋零的地方,可怜你究竟为什么被贬谪到这天涯海角来呢?
《左迁至蓝关示侄孙湘》
- 注释:
- 左迁:降职,贬官。
- 九重天:指朝廷。
- 潮州:今广东潮州。
- 弊事:指唐宪宗迎佛骨的迷信活动。
- 秦岭:指终南山,是长安和蓝关之间的山脉。
- 蓝关:即蓝田关,在今陕西蓝田县。
- 瘴江:指岭南多瘴气,故称江水为瘴江。
- 译文: 一早上奏章给朝廷,傍晚就被贬谪到八千里外的潮州。 我本想为圣明的君主革除弊政,哪里会顾惜自己衰老无用的身体呢! 回头看,云横锁的秦岭,我的家在哪里?大雪阻塞的蓝田关,我的马也难以前行。 (我料到)你远道而来送我,一定是有心意,正好在瘴江边收殓我的尸骨吧。
《无题·相见时难别亦难》
- 注释:
- 丝:谐音“思”,指思念。
- 泪:蜡烛燃烧时滴下的蜡油,形似眼泪。
- 晓镜:清晨的镜子。
- 云鬓:女子乌黑浓密的鬓发。
- 蓬山:蓬莱山,传说中的海上仙山,比喻恋人所在的遥远地方。
- 青鸟:神话中为西王母传递消息的神鸟,后指信使。
- 译文: 见面很难,分别也很难,东风无力,百花也凋残了。 春蚕吐丝,到死方才休止;蜡烛燃尽,变成灰烬时,眼泪才流干。 清晨对镜,只担心乌黑的鬓发会改变;夜晚吟诗,也会感到月光凄清寒冷。 你居住的蓬莱山离这里并不算远,希望青鸟能殷勤地为我前去探望。

(图片来源网络,侵删)

