古诗文狼阅读及答案
经典古诗 2026年1月31日 13:29:08 99ANYc3cd6
《狼》三则 (蒲松龄)
第一则
【原文】 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠行数里,屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之,屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之,遂钩肉,翘足挂之,肩上余肉,则又挂之,乃持刀潜伏之,少时,一狼径去,其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚,屠暴起,以刀劈首,又数刀毙之,方行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也,身已半入,止露尻(kāo)尾,屠自后断其股,亦毙之,乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
【注释】

- 欻 (xū):忽然。
- 瞰 (kàn):窥视,看。
- 垂涎:流口水,形容非常想吃。
- 少却:稍微退后一点。
- 诸:相当于“之于”,把它挂在。
- 翘足挂之:踮起脚挂上去。
- 犬坐:像狗一样坐着。
- 瞑 (míng):闭上眼睛。
- 意暇甚:神情很悠闲。
- 暴起:突然跳起。
- 洞其中:在其中打洞。
- 隧入:从隧道钻进去。
- 尻 (kāo) 尾:屁股和尾巴。
- 股:大腿。
- 假寐:假装睡觉。
- 盖:原来是,大概是。
【译文】 有个屠夫卖肉回家,天色已经晚了,忽然有一只狼跟来,盯着屠夫担子上的肉,好像非常想吃,跟着屠夫走了好几里路,屠夫害怕了,拿起刀给它看,狼才稍微退后一点;等到屠夫继续走,狼又跟了上来,屠夫心想,狼想要的不过是肉,不如把肉挂在树上,明天早上再来取,他用铁钩钩起肉,踮起脚挂在树上,担子上剩下的肉,也挂了上去,他拿着刀躲在一旁观察,过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在屠夫面前,时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情非常悠闲,屠夫突然跳起,用刀劈它的头,又连砍几刀杀死了它,刚要走,他转过头看到柴堆后面,另一只狼正在柴堆里打洞,想要钻过洞来从后面攻击他,它的身子已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴,屠夫从后面砍断它的大腿,也杀死了它,这时,屠夫才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是为了引诱敌人啊!
第二则
【原文】 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨,途中两狼,缀行甚远,屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从,复投之,后狼止而前狼又至,骨已尽矣,而两狼之并驱如故,屠大窘,恐前后受其敌,顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘,屠乃奔倚其下,弛担持刀,狼不敢前,眈眈相向,少时,一狼径去,其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚,屠暴起,以刀劈首,又数刀毙之,方欲行,转视后狼洞其中,意将隧入以攻其后也,身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之,乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
【注释】
- 缀行甚远:紧跟着走了很远。
- 投以骨:把骨头扔给狼。
- 并驱如故:还像原来一样一起追赶。
- 大窘:非常困窘。
- 苫 (shàn) 蔽成丘:用草帘子盖成小山一样。
- 弛担持刀:放下担子,拿起刀。
- 眈眈 (dān dān) 相向:恶狠狠地盯着对方。
- 洞其中:在其中打洞。
- 股:大腿。
- 假寐:假装睡觉。
- 盖:原来是,大概是。
【译文】 一个屠夫晚上回家,担子里的肉都卖光了,只剩下一些骨头,路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远,屠夫害怕了,就扔给它们一根骨头,一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着,屠夫又扔了一根骨头,后得到骨头的狼停下了,但先得到骨头的狼又上来了,骨头已经扔完了,但两只狼还像原来一样一起追赶,屠夫非常困窘,担心受到前后两面攻击,他看见田野里有个打麦场,场主人把柴草堆在里面,覆盖成小山似的,屠夫于是跑过去背靠柴草堆,放下担子,拿起刀,狼不敢上前,只是恶狠狠地盯着他,过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面,时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情非常悠闲,屠夫突然跳起,用刀劈它的头,又连砍几刀杀死了它,刚要走,他转过头看到柴堆后面,另一只狼正在柴堆里打洞,想要钻过洞来从后面攻击他,它的身子已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴,屠夫从后面砍断它的大腿,也杀死了它,这时,屠夫才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是为了引诱敌人啊!

第三则
【原文】 一屠暮行,为狼所逼,道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉,狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去,但思无计可施,狼性急,便自求脱,口中不得脱,则足下不得脱矣,屠计得,乃缚以绳,使足不得前,首不得后,方缚时,先以猪膏涂其掌,数日手滑,不可解也,屠奔归,次日探视,狼缚甚固,哮如前,竟不敢前,亦不敢去,目似瞑,意甚闲,屠以刀背击其首,凡数下,狼乃不动,启视,则狼掌中肉尽而爪下有钩,不知何故,乃悟前狼假寐,盖诱敌以钩取掌中肉也。
【注释】
- 为狼所逼:被狼逼迫。
- 行室:田间临时搭的棚屋。
- 苫 (shàn):草席。
- 求脱:想办法逃脱。
- 猪膏:猪油。
- 缚以绳:用绳子把它捆起来。
- 使足不得前,首不得后:让它的脚不能前进,头不能后退。
- 涂其掌:涂在它的爪子上。
- 哮如前:像以前一样嚎叫。
- 钩:这里指屠夫的指甲。
【译文】 一个屠夫晚上赶路,被狼追赶,路边有农夫晚上耕作时留下的临时棚屋,屠夫跑进去躲藏起来,狼从草席下伸进爪子,屠夫急忙抓住它,使它无法抽回去,但屠夫一时想不出办法来,狼性子急,自己想办法逃脱,嘴里抽不出去,就把爪子往回缩,屠夫想出了计策,就用绳子把它捆起来,让它脚不能前进,头不能后退,在捆的时候,屠夫先把自己的手掌涂上猪油,这样几天后手就会变滑,狼的爪子就更挣不脱了,屠夫跑回家,第二天去看,狼被捆得很结实,还像以前一样嚎叫,但竟然不敢上前,也不敢离开,它眼睛好像闭着,神情很悠闲,屠夫用刀背敲它的头,敲了好几下,狼才不动了,打开一看,发现狼爪子里的肉都没了,爪子下却钩着自己的肉,不知道是什么原因,这时屠夫才明白,前面的狼假装睡觉,原来是诱骗自己,好钩走自己手掌上的肉啊!
阅读理解题及参考答案
基础知识题
-
解释下列加点词语在句中的意思。
- (1)缀行甚远:紧跟。
- (2)屠大窘:非常困窘/为难。
- (3)目似瞑,意暇甚:神情,样子;悠闲。
- (4)乃悟前狼假寐:才明白。
-
请写出第二则和第三则故事中,狼共同使用的计谋是什么? 答: 共同的计谋是“假寐”(假装睡觉),以此来引诱敌人放松警惕。
-
这三则故事中,屠夫的性格特点有什么共同之处? 答: 共同之处是临危不乱、善于观察、机智勇敢,面对强敌,他没有一味地恐惧和逃跑,而是冷静观察,利用环境,抓住时机,最终战胜了狼。
内容理解与比较题
-
请比较第一则和第二则故事的异同。 相同点:
- 情节相似:都是屠夫遇两狼,狼紧追不舍;屠夫利用环境(树、柴堆)设伏;两只狼中一只假寐,另一只打洞,企图前后夹击;屠夫识破计谋,将两只狼全部杀死。
- 主题相同:都表现了狼的贪婪、狡诈和凶残,以及人的智慧和勇敢。
- 结局相同:最终狼都被屠夫消灭。
不同点:
- 起因不同:第一则起因是屠夫有肉,狼垂涎三尺;第二则是屠夫无肉,只剩骨头。
- 屠夫的策略略有不同:第一则屠夫主动将肉挂上树,设下“空城计”;第二则是被狼逼迫,退到麦场,利用柴堆作为屏障。
- 狼的行为细节略有差异:第一则明确指出洞中的狼是“意将隧入以攻其后”;第二则则通过屠夫的观察发现。
-
第三则故事的结局与前两则有何不同?这个结局给你什么启示? 不同点:
- 结局不同:前两则是人狼直接搏斗,人杀狼;第三则人没有直接杀死狼,而是通过计谋(涂猪油)让狼自己困住自己,最终狼因无法挣脱而饿死或困死,狼的计谋反而害了自己。
- 狼的计谋更高明也更愚蠢:第三只狼不仅假寐,还设下“钩肉”的圈套,企图不劳而获,但最终反而被自己的贪婪和计谋所困,显得更加愚蠢可笑。
启示:
- 害人终害己:机关算尽太聪明,反误了卿卿性命,想用诡计害人,最终往往会搬起石头砸自己的脚。
- 贪婪是万恶之源:正是因为对肉的极度贪婪,才让狼一步步走向灭亡。
- 智慧可以战胜一切:屠夫的智慧不仅体现在武力上,更体现在对人性和动物心理的洞察上。
主题探究与拓展题
-
蒲松龄在《狼》这三则故事中,仅仅是在写狼吗?他借此表达了怎样的主题思想? 答: 蒲松龄不仅仅是在写狼,更是以狼喻人,这三则故事是《聊斋志异》中著名的“讽刺小品”,借狼的贪婪、狡诈和凶残,来影射当时社会上那些像狼一样的恶人、贪官污吏、地痞流氓。
主要思想:
- 揭露和批判社会黑暗:故事中的“狼”代表了那些欺压百姓、无恶不作的社会恶势力。
- 赞扬人民的智慧和斗争精神:屠夫代表了受压迫的普通民众,面对强敌,他们并非束手就擒,而是凭借自己的勇敢和智慧,最终战胜了敌人,这给予了身处困境的人们以希望和力量。
- 警示世人:告诫人们要像屠夫一样,认清敌人的本质,保持警惕,善于斗争,才能在复杂的社会环境中生存下去,也警示那些作恶多端的人,他们的下场终将是像狼一样被消灭。
-
请结合这三则故事,谈谈你对“狼”这一文学形象的理解。 答: 在这三则故事中,“狼”的形象是立体而丰富的,它不仅仅是一种凶猛的动物,更是一个文学符号。
- 贪婪的本性:对肉的渴望是狼一切行为的出发点,这种贪婪代表了人性中永不满足的欲望。
- 狡诈的伎俩:从“缀行”、“犬坐假寐”到“洞中打隧”,再到“设钩诱敌”,狼的表现充满了心机和诡计,这象征着恶势力为了达到目的,会不择手段,使用各种欺骗和阴谋。
- 凶残的本质:无论狼的计谋多么高明,其最终目的都是为了捕食和伤害,这揭示了其凶残、野蛮的动物本性,也隐喻了现实社会中恶人的残忍无情。
- 愚蠢的宿命:尽管狼很狡猾,但最终都败给了人的智慧和冷静,这说明了邪不压正的道理,任何看似强大的邪恶,在智慧和正义面前,都难逃失败的命运,狼的失败,是其贪婪和愚蠢的必然结果。
蒲松龄通过这三则《狼》的故事,为我们塑造了一个经典的文学形象,并借此深刻地批判了社会现实,歌颂了人民的斗争精神,具有极高的思想性和艺术性。