八年级下册语文古诗有哪些?
经典古诗 2025年12月8日 09:36:23 99ANYc3cd6
第一单元:民俗风情与家国情怀
《式微》
- 朝代:先秦(《诗经》)
- 体裁:民歌
【原文】 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中?
【注释】

- 式微:天黑了,式,语气助词,微,昏暗。
- 胡不归:为什么不归家?胡,为什么。
- 微君之故:如果不是为了君主,微,非,不是,君,指统治者。
- 中露:即“露中”,露水之中。
- 微君之躬:如果不是为了养活你(的身体),躬,身体。
- 泥中:泥泞之中。
【译文】 天黑了,天黑了,为什么不回家? 不是为了君主,谁还在露水中劳作? 天黑了,天黑了,为什么不回家? 不是为了君主,谁还在泥泞中奔波?
【主旨思想】 这首诗通过反复咏叹,抒发了劳役繁重、生活艰辛的百姓对统治者的怨恨和不满,表达了他们渴望摆脱劳役、回归家园的强烈愿望。
【赏析】 全诗采用了重章叠句、一唱三叹的手法,结构简单而情感强烈。“式微,式微,胡不归?”的反复追问,层层递进,将劳役者的痛苦和怨恨表现得淋漓尽致,语言质朴,情感真挚,是《诗经》中现实主义作品的典范。
《子衿》
- 朝代:先秦(《诗经》)
- 体裁:民歌
【原文】 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。

【注释】
- 子衿:你的衣领,子,你,衿,衣领。
- 悠悠我心:思念我的心悠长,悠悠,形容思念深长。
- 纵我不往:即使我不去找你。
- 子宁不嗣音:你为何不捎个信来?宁,岂,难道,嗣音,继续传递音讯,指捎信。
- 子佩:你的玉佩。
- 挑兮达兮:独自走来走去的样子。
- 城阙:城门楼。
- 如三月兮:好像过了三个月那么长。
【译文】 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去找你,难道你就此断了音讯? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去找你,难道你就不能主动来? 我走来踱去心焦意乱啊,就在城楼之上。 一天不见你的面啊,好像已有三月那么长!
【主旨思想】 这首诗描写了一位女子在城楼上焦急等待恋人的情景,抒发了她对恋人深切的思念之情和“一日不见,如隔三秋”的焦灼与期盼。
【赏析】 全诗以“子衿”、“子佩”等细节描写,生动地刻画出女主人公的思念对象,通过“纵我不往,子宁不嗣音/不来”的嗔怪,巧妙地表达了女子既思念又略带埋怨的复杂情感,一日不见,如三月兮”运用夸张手法,将思念之情推向高潮,成为千古名句。

《送杜少府之任蜀州》
- 朝代:唐代
- 作者:王勃
- 体裁:五言律诗
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
【注释】
- 城阙辅三秦:雄伟的长安城被三辅之地拱卫着,城阙,指长安的城郭宫殿,三秦,指关中地区,今陕西一带。
- 风烟望五津:在风烟迷茫中遥望蜀州(今四川)的五个渡口,五津,四川岷江的五个渡口,泛指蜀州。
- 宦游人:离家在外做官的人。
- 海内存知己,天涯若比邻:四海之内有知心朋友,即使远在天边也好像近在身边。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,分别之地。
- 儿女共沾巾:像小儿女一样让泪水沾湿手巾,指儿女情长的悲伤。
【译文】 雄伟的长安城被三辅之地拱卫,遥望蜀州只见一片风烟迷蒙。 我与你都怀着离愁别绪,因为我们都是远离家乡的游子。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也近如邻居。 请不要在岔路口上分手之时,像小儿女一样悲伤地泪湿衣襟。
【主旨思想】 这是一首送别诗,一改古代送别诗悲戚缠绵的格调,抒发了诗人高远的志向和旷达的胸怀,劝勉友人不要因离别而悲伤,表达了真挚的友情和积极乐观的人生态度。
【赏析】 此诗意境开阔,气势豪迈,颔联“与君离别意,同是宦游人”写出了二人共同的感受,为下文的劝慰铺垫,颈联“海内存知己,天涯若比邻”是全诗的警句,化用典故,将友情升华到一个新的高度,成为千古传诵的友谊颂歌,尾联劝慰友人,格调高昂,体现了诗人开阔的胸襟。
第二单元:自然山水与人生感悟
《望洞庭湖赠张丞相》
- 朝代:唐代
- 作者:孟浩然
- 体裁:五言律诗
【原文】 八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【注释】
- 涵虚混太清:湖水映着天空,水天一色,涵虚,包含天空,太清,指天空。
- 气蒸云梦泽:水汽蒸腾,笼罩着云梦大泽,云梦泽,古代大泽,在今湖北南部。
- 波撼岳阳城:波涛的气势仿佛要撼动岳阳城。
- 欲济无舟楫:想渡过湖去却没有船和桨,比喻想出仕做官却没有门路。
- 端居耻圣明:闲居在家,有负于这圣明的时代,端居,闲居。
- 坐观垂钓者,徒有羡鱼情:只能坐着观看别人钓鱼,空有羡慕鱼儿的心情,比喻空有才华,却无人引荐,无法施展抱负。
【译文】 八月洞庭湖水上涨,与岸齐平,水天一色,混为一体。 水汽蒸腾,笼罩着广大的云梦大泽,波涛汹涌,仿佛要撼动岳阳城。 我想渡过湖去却没有船只,闲居在家,有负于这清明的时代。 只能坐看那些垂钓的人,白白地羡慕他们钓到鱼的心情。
【主旨思想】 这首诗通过对洞庭湖壮阔景象的描绘,抒发了诗人渴望得到引荐、一展抱负的政治情怀,同时也流露出一种“仕途不通”的苦闷和无奈。
【赏析】 此诗前四句写景,气势磅礴,被誉为“咏洞庭者之绝唱”。“气蒸”、“波撼”二字,生动地写出了洞庭湖的浩瀚与雄伟,后四句由写景转入抒情,巧妙地运用“临渊羡鱼”的典故,含蓄地表达了希望得到张丞相(张九龄)引荐的愿望,全诗情景交融,含蓄蕴藉。
《石壕吏》
- 朝代:唐代
- 作者:杜甫
- 体裁:古体诗(新乐府)
【原文】 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。 存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。 有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归。 急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。 天明登前途,独与老翁别。
【注释】
- 石壕村:地名,在今河南三门峡东南。
- 逾墙走:翻墙逃跑。
- 一何:多么。
- 邺城戍:在邺城防守,邺城,即相州,今河南安阳。
- 附书至:捎信回来。
- 长已矣:永远完了。
- 乳下孙:还在吃奶的孙子。
- 老妪:老妇人。
- 河阳役:到河阳去服役,河阳,今河南孟州。
- 备晨炊:准备早饭,指在军中做饭。
- 幽咽:低微断续的哭声。
【译文】 傍晚我投宿在石壕村,有差役夜里来抓壮丁。 老翁越墙逃走,老妇出门查看。 差役吼叫得多么凶狠,老妇哭得多么悲苦! 我听到老妇走上前去对差役说: 我的三个儿子都在邺城防守。 一个儿子捎信回来,另外两个儿子最近刚刚战死。 活着的暂且苟活,死去的永远完结了! 家里再没有别的男人,只有个还在吃奶的孙子。 因为有孙子,他的母亲还没有改嫁,出门连一条完整的裙子都没有。 老妇我虽然年老力衰,请允许我今夜跟您一起回营去。 我还能赶到河阳去服役,还来得及准备明天的早饭。 夜深了,说话的声音已经消失,我好像听到有人低声地哭泣。 天亮后我登程赶路,只能和老翁一个人告别。
【主旨思想】 这首诗通过叙述“石壕吏”在夜晚抓丁的暴行,深刻揭露了安史之乱给人民带来的深重灾难,表达了诗人对战争的憎恶和对人民的深切同情。
【赏析】 这是杜甫“三吏”、“三别”中的名篇,全诗通过“我”的所见所闻,采用白描手法,客观而真实地记录了事件的全过程,诗中通过“吏呼一何怒,妇啼一何苦”的强烈对比,突出了差役的蛮横和老妇的悲惨,老妇的“致辞”更是催人泪下,字字血泪,展现了在残酷兵役下普通家庭的悲惨命运,独与老翁别”含蓄蕴藉,余味无穷,留下了无尽的思考空间。
第三单元:忧国忧民与哲理思辨
《茅屋为秋风所破歌》
- 朝代:唐代
- 作者:杜甫
- 体裁:歌行体
【原文】 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
【注释】
- 三重茅:几层茅草,三,表示多。
- 挂罥:挂着,缠绕。
- 忍能对面为盗贼:竟忍心当面做“贼”,能,这样。
- 俄顷:一会儿。
- 布衾:布被子。
- 恶卧:睡相不好。
- 丧乱:指安史之乱。
- 何由彻:如何才能捱到天亮,彻,到,结束。
- 庇:遮盖,保护。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀:高耸的样子,这里指突然出现。
- 见:通“现”,出现。
【译文】 八月里秋深,狂风怒号,卷走了我屋顶上好几层茅草。 茅草飞过江去,散落在对岸江边,高的挂在高高的树梢上,低的飘转沉落到水洼池塘里。 南村的一群孩子欺负我年老没力气,竟忍心当面做贼公然抱走茅草。 我喊得口干舌燥也喝不回来,回来后拄着拐杖独自叹息。 一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天空灰蒙蒙的,渐渐昏暗下来。 盖了多年的布被子又冷又硬,像铁一样,孩子睡相不好,把里都蹬破了。 整个屋子没有一块干燥的地方,像麻线一样的雨点下个不停。 自从战乱以来,我很少睡眠,湿漉漉地漫长秋夜如何才能熬到天亮! 如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们都开颜欢笑! (即使是)风雨交加,它也安稳得像山一样。 唉!什么时候眼前高耸地出现这样的大屋,即使只有我的茅屋被吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
【主旨思想】 这首诗由自身的苦难遭遇,推想到天下所有“寒士”的苦难,由个人痛苦升华为对天下苍生的博大胸怀和忧国忧民的崇高理想,表现了诗人“先天下之忧而忧”的博大胸襟和舍己为人的伟大精神。
【赏析】 全诗叙事、写景、抒情、议论相结合,前半部分叙事写景,生动描绘了秋风破屋、群童抱茅、屋漏夜雨的悲惨情景,层层递进,渲染出诗人凄苦的心境,后半部分由个人的不幸推及天下,发出了“安得广厦千万间”的呼喊,情感由悲苦转为激昂,境界由个人苦难升华为对普天下苦难人民的关怀,是杜甫“诗圣”精神的集中体现,吾庐独破受冻死亦足”更是将这种推己及人、舍己为人的精神推向了顶峰。
第四单元:田园生活与人生境界
《题破山寺后禅院》
- 朝代:唐代
- 作者:常建
- 体裁:五言律诗
【原文】 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
【注释】
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 禅房:僧人修行的房舍,即后禅院。
- 悦鸟性:使鸟的性情愉悦。
- 空人心:使人的内心空明。
- 万籁:自然界的一切声响。
- 钟磬音:寺庙里敲钟击磬的声音。
【译文】 清晨,我走进这古老的寺庙,初升的太阳照耀着高大的树林。 一条曲折的小路通向幽深的地方,僧人修行的禅房掩映在繁花茂木之中。 山中的景色使鸟儿怡然自得,潭中的倒影使人内心空明澄净。 此时万物都沉寂无声,只听见那悠扬的钟磬之音在回荡。
【主旨思想】 这首诗描绘了破山寺后禅院的清幽、寂静、美丽的景色,抒发了诗人寄情山水、追求宁静淡泊、忘却尘俗烦恼的心境。
【赏析】 这是一首山水诗,也是一首禅理诗,诗人通过“曲径通幽处,禅房花木深”的描绘,创造了一个清幽寂静的意境,颈联“山光悦鸟性,潭影空人心”是全诗的诗眼,将自然景物的美与禅理完美结合,表达了物我两忘、心神合一的境界,尾联以“万籁俱寂”反衬“钟磬音”,以有声衬无声,更突出了环境的宁静和诗人内心的平和。
《送友人》
- 朝代:唐代
- 作者:李白
- 体裁:五言律诗
【原文】 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注释】
- 郭:外城。
- 白水:清澈的河水。
- 孤蓬:比喻漂泊无定的友人。
- 浮云游子意:天上的浮云就像游子漂泊不定的行踪。
- 落日故人情:将落的夕阳就像我依依不舍的友情。
- 兹:此,这里。
- 萧萧:马鸣声。
- 班马:离群的马。
【译文】 青翠的山峦横卧在城郭的北面,清澈的河水环绕着城的东边。 我们就在此地分别,你将像那孤蓬一样万里远行。 天上的浮云像你漂泊不定的行踪,落日的余晖像我对你的依依惜别之情。 我们就这样挥手告别,只见两匹离群的马萧萧长鸣,不忍分离。
【主旨思想】 这首诗通过描绘送别的场景,抒发了诗人对友人漂泊生涯的深切关怀和依依惜别之情,意境开阔,情感真挚。
【赏析】 此诗开篇即对仗工整,描绘了一幅壮丽的送别图景,中间两联“浮云游子意,落日故人情”是千古名句,诗人将自然景物与人的情感完美融合,以景喻情,形象生动地写出了友人的漂泊和诗人的不舍,结尾以“萧萧班马鸣”的特写镜头,化用《诗经》中“萧萧马鸣”的典故,以马之不忍离别,衬托人之深情,含蓄隽永,余味无穷。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》
- 朝代:宋代
- 作者:苏轼
- 体裁:词
【原文】 缺月挂疏桐,漏断人初静。 谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。 拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
【注释】
- 卜算子:词牌名。
- 漏断:指夜深,漏,古代计时器。
- 幽人:幽居的人,此处指作者自己。
- 省:理解,领会。
- 拣尽寒枝不肯栖:传说鸿雁栖宿时,不选择高枝,只拣芦苇丛中栖息,此处反用其意,表示自己品格高洁,不与世俗同流合污。
【译文】 残月高挂在稀疏的梧桐树上,夜深人静,漏壶滴水已尽。 谁能看见那幽居的人独自徘徊,只有那缥缈的孤鸿之影。 它突然受惊飞起又频频回头,心中满怀的幽恨又有谁能理解? 它挑遍了寒冷的树枝也不肯栖息,最终只能甘愿忍受那寂寞沙洲的凄冷。
【主旨思想】 这首词通过描绘深夜孤鸿的形象,抒发了作者在政治上失意、被贬黄州时的孤独、苦闷和高洁自守、不随波逐流的情怀。
【赏析】 这首词是苏轼的代表作之一,运用了比兴手法,词人以“孤鸿”自喻,将鸿雁的孤独、高洁、孤傲的形象与自己的心境融为一体。“缺月”、“疏桐”、“漏断”等意象营造出清冷、孤寂的氛围。“惊起却回头,有恨无人省”生动地写出了作者惊魂未定、心事无人理解的苦闷。“拣尽寒枝不肯栖”更是以孤鸿不肯栖于寒枝,象征自己不愿趋炎附势、同流合污的傲岸品格,全词意境空灵,含蓄深沉,将身世之感与哲理思辨完美结合。