人教版八年级必背古诗词有哪些?
经典古诗 2025年12月3日 17:48:38 99ANYc3cd6
人教版八年级上册必备古诗词
《野望》【唐】王绩
原文: 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
注释:

- 东皋(gāo): 指诗人隐居的地方,皋,水边高地。
- 薄暮: 傍晚。
- 徙倚(xǐ yǐ): 徘徊,来回走动。
- 依: 归依、依靠。
- 落晖: 落日的余光。
- 犊(dú): 小牛。
- 禽: 泛指猎物。
- 采薇: 指隐居生活,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山采薇而食。
译文: 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定,不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披落日的余光。 放牧的人赶着小牛回家,猎人骑着马带着猎物归来。 大家相对无言,互不相识,我放声高歌,真想隐居在山野里。
主旨赏析: 这首诗描绘了秋天傍晚时分,诗人于田园所见到的宁静而略带萧瑟的景色,诗中既有“树树秋色,山山落晖”的壮美,也有“牧人驱犊,猎马带禽”的田园生活气息,诗人面对此景,却感到“相顾无相识”,流露出一种孤独、苦闷和彷徨的心境,最后以“长歌怀采薇”作结,表达了诗人渴望摆脱尘世纷扰、归隐田园的愿望。
《黄鹤楼》【唐】崔颢
原文: 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
注释:

- 昔人: 指传说中的仙人子安或费文祎。
- 悠悠: 飘荡的样子。
- 历历: 清晰分明的样子。
- 汉阳: 今湖北省武汉市汉阳区。
- 萋萋(qī qī): 草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲: 位于今武汉市汉阳长江中的小洲。
- 乡关: 故乡。
译文: 传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,只留下这空空的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在此地飘荡。 晴朗的江面,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上芳草长得十分茂盛。 天色已晚,我的故乡在何处?眼前只见一片雾霭笼罩的江面,让人心生愁绪。
主旨赏析: 此诗被誉为“唐人七言律诗之首”,诗的前半部分借仙人乘鹤的传说,抒发了物是人非、世事变迁的感慨,意境开阔,气势雄浑,后半部分转入对眼前景物的描绘,由景生情,在日暮时分看到江上烟波,不禁勾起了对故乡的思念,最后以“烟波江上使人愁”收束全篇,将个人的乡愁与苍茫的景色融为一体,情景交融,余韵悠长。
《使至塞上》【唐】王维
原文: 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
注释:

- 单车: 一辆车,这里指轻车简从。
- 问边: 到边疆去察看。
- 属国: 汔代称少数民族地区,此指吐蕃。
- 居延: 地名,在今甘肃张掖。
- 征蓬: 随风飘转的蓬草,比喻远行的人。
- 孤烟: 指烽火台上燃起的狼烟,古代边防报警的信号。
- 长河: 指黄河。
- 萧关: 古关名,在今宁夏固原。
- 候骑(jì): 负责侦察、通信的骑兵。
- 都护: 官名,这里指前线统帅。
- 燕然: 山名,即今蒙古国杭爱山,东汉大将军窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
译文: 我轻车简从,要前往边疆慰问,一路经过居延。 像飘飞的蓬草一样飞出汉家的边塞,像北归的大雁一样进入胡人的天空。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直地升起,长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线。
主旨赏析: 这首诗是王维奉命出使边塞时所作,诗中描绘了诗人出使塞上的所见所闻,意境雄奇,开阔,尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,用简练的笔墨,描绘了塞外壮丽苍茫的景象,画面感极强,被誉为“千古奇观”,全诗叙事、写景、抒情融为一体,既有对壮阔景色的赞叹,也透露出诗人作为使者的孤寂和使命感。
《渡荆门送别》【唐】李白
原文: 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
注释:
- 荆门: 即荆门山,位于今湖北宜都。
- 楚国: 指今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 大荒: 广阔无垠的原野。
- 天镜: 指平静的江面,像一面明镜。
- 海楼: 即海市蜃楼,这里指云彩变幻成的奇丽景象。
- 故乡水: 指长江,诗人自称蜀人,所以称长江为故乡水。
译文: 我乘船远渡荆门之外,来到古楚国一带游览。 山势随着平原的延伸而渐渐消失,江水在一望无际的原野上奔流。 江面上明月高悬,如同飞下的天镜;云彩升起,变幻结成海市蜃楼。 我依然喜爱这来自故乡的江水,不远万里,依依不舍地送我的小舟远行。
主旨赏析: 这首诗是李白青年时期出蜀时的作品,充满了青年人的豪情壮志和浪漫主义色彩,诗中“山随平野尽,江入大荒流”一联,生动地写出了船出三峡后,视野豁然开朗的喜悦心情,后两联描绘了江上的奇幻夜景,想象奇特,瑰丽多姿,最后两句笔锋一转,将奔流的江水拟人化,说它“万里送行舟”,表达了诗人对故乡的深深眷恋之情。
《钱塘湖春行》【唐】白居易
原文: 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释:
- 钱塘湖: 即杭州西湖。
- 孤山寺: 南朝陈文帝天嘉年间(560-566年)所建。
- 贾亭: 即贾公亭,唐代贞元年间(785-805年)贾全所建。
- 云脚: 按近地面的云气。
- 暖树: 向阳的树。
- 没(mò): 遮没,盖过。
译文: 从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。 几处早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新来的燕子在衔泥筑巢。 纷繁的花朵渐渐迷乱人的眼睛,浅浅的青草刚刚能遮没马蹄。 我最喜爱西湖东边的美景,总也欣赏不够,尤其是绿树成荫的白沙堤。
主旨赏析: 这首诗是白居易任杭州刺史期间所作,全诗紧扣“早春”二字,用细腻的笔触描绘了西湖生机勃勃的春日景象,诗中选取了“早莺”、“新燕”、“乱花”、“浅草”等典型意象,动静结合,色彩明丽,充满了对自然和生活的热爱,语言清新自然,意境优美,是写景诗的典范之作。
人教版八年级下册必备古诗词
《关雎》【诗经·周南】
原文: 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:
- 关关: 象声词,雌雄和鸣的鸟叫声。
- 雎鸠(jū jiū): 一种水鸟,鱼鹰。
- 窈窕(yǎo tiǎo): 文静美好的样子。
- 淑女: 品德美好的女子。
- 君子: 对男子的尊称。
- 好逑(hǎo qiú): 好的配偶。
- 参差(cēn cī): 长短不齐的样子。
- 荇(xìng)菜: 一种水生植物。
- 流: 求取,采摘。
- 寤寐(wù mèi): 醒着和睡着,指日日夜夜。
- 思服: 思念。
- 辗转反侧: 翻来覆去不能入睡。
- 琴瑟友之: 弹琴鼓瑟与她亲近。
- 芼(mào): 择取。
- 钟鼓乐之: 敲钟打鼓使她快乐。
译文: 雎鸠鸟关关和唱,在河心小小洲上,文静美好的姑娘,是君子的好配偶。 长长短短的荇菜,左右两边去采摘,文静美好的姑娘,日日夜夜想追求。 追求没能如心意,醒来梦里常相思,悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。 长长短短的荇菜,左边右边去采摘,文静美好的姑娘,弹琴鼓瑟来亲近。 长长短短的荇菜,左边右边去拔取,文静美好的姑娘,敲钟打鼓取悦她。
主旨赏析: 《关雎》是《诗经》的首篇,是一首恋歌,它生动地描写了一位君子对一位“窈窕淑女”的思慕和追求过程,从“寤寐求之”的渴慕,到“辗转反侧”的相思,再到“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”的设想,感情真挚、健康、明朗,全诗运用了重章叠句、比兴(以雎鸠起兴)等手法,音韵和谐,意境优美,开创了中国文学史上爱情诗的先河。
《蒹葭》【诗经·秦风】
原文: 蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
注释:
- 蒹葭(jiān jiā): 芦苇。
- 苍苍: 茂盛的样子。
- 伊人: 那个人,指心中思念的恋人。
- 溯洄(sù huí): 逆流而上。
- 溯游(sù yóu): 顺流而下。
- 宛: 仿佛,好像。
- 萋萋(qī qī): 茂盛的样子。
- 晞(xī): 干。
- 湄(méi): 水边,岸边。
- 跻(jī): 高而陡。
- 坻(chí): 水中的高地。
- 采采: 茂盛鲜明的样子。
- 已: 止,这里指“未干”。
- 涘(sì): 水边。
- 右: 弯曲。
- 沚(zhǐ): 水中的小洲。
译文: 河边芦苇青青,洁白的露水凝结成霜,我心中思念的那个人,就在水的另一方。 我逆着水流去追寻,道路险阻而又漫长,我顺着水流去追寻,她仿佛又在水的中央。 河边芦苇一片茂盛,晶莹露水还未干透,我心中思念的那个人,就在水边停留。 我逆着水流去追寻,道路险峻而又陡峭,我顺着水流去追寻,她仿佛又在水中的小洲。 河边芦苇一片繁密,清晨露水没有消退,我心中思念的那个人,就在岸边等待。 我逆着水流去追寻,道路弯曲难走,我顺着水流去追寻,她仿佛又在水中的小岛。
主旨赏析: 这首诗也是一首恋歌,与《关雎》不同,它营造的是一种可望而不可即的惆怅意境,诗中反复咏唱“溯洄从之”与“溯游从之”,无论逆流还是顺流,都追寻不到“伊人”的身影,只见到“宛在水中央”、“宛在水中坻”的幻影,这种求而不得的惆怅、迷惘和执着,通过深秋萧瑟的景物(蒹葭、白露)烘托得淋漓尽致,意境空灵朦胧,含蓄深沉,极具感染力。
《送杜少府之任蜀州》【唐】王勃
原文: 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
- 少府: 唐时对县尉的称呼。
- 蜀州: 现在的四川崇州。
- 城阙: 指长安的城郭宫殿。
- 三秦: 指关中地区,现在陕西省一带,项羽灭秦后,将秦地分为三部分,故称。
- 五津: 四川岷江的五个渡口,泛指蜀地。
- 宦游: 离家在外做官。
- 比邻: 近邻。
- 歧路: 岔路口,分别的地方。
- 沾巾: 哭湿手帕,指流泪。
译文: 雄伟的长城宫阙护卫着三秦之地,遥望那风烟弥漫的蜀地五津。 我与你离别的情意,同是为求官职而奔走他乡的人。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在分别的岔路口,像小儿女一样泪湿衣巾。
主旨赏析: 这是一首送别诗,一改古代送别诗悲戚缠绵的格调,意境开阔,气势豪迈,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”一联,成为千古名句,它超越了时空的阻隔,表达了真挚的友情,展现了诗人旷达的胸襟和积极乐观的人生态度,全诗格调高昂,情感真挚,是送别诗中的不朽杰作。
《茅屋为秋风所破歌》【唐】杜甫
原文: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅,茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑,布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂,床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝,自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山,呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释:
- 怒号(háo): 大声吼叫。
- 三重茅: 多层茅草。
- 罥(juàn): 挂,缠绕。
- 俄顷: 一会儿。
- 布衾(qīn): 布做的被子。
- 恶卧: 睡相不好。
- 丧乱: 指安史之乱。
- 何由彻: 如何捱到天亮。
- 庇(bì): 庇护,遮盖。
- 寒士: 贫寒的读书人。
- 突兀(wù): 高耸的样子,这里指突然出现。
- 见(xiàn): 通“现”,出现。
译文: 八月里秋深,狂风怒吼,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草,茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边,飞得高的挂在树林梢头,飞得低的飘飘洒洒沉落在池塘洼地里。 南村的一群孩子欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了,我喊得口干舌燥也喝止不住,回来后拄着拐杖独自叹息。 一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来,布盖子盖了多年,又冷又硬,像铁块一样,孩子睡相不好,把里子都蹬破了,整个屋子没有一块干燥的地方,像麻线一样的雨点下个不停,自从战乱以来,睡眠的时间很少,漫长湿冷的夜晚如何才能熬到天亮! 如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下间贫寒的读书人,让他们都笑逐颜开,即使风吹雨打也安稳如山,唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使只有我的茅屋被吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
主旨赏析: 这首诗是杜甫在成都草堂居住时所作,诗歌通过描写自己茅屋被秋风吹破、屋漏又遭连夜雨的悲惨遭遇,由个人的不幸推及天下“寒士”的苦难,表现了诗人忧国忧民的博大胸怀和崇高理想,全诗叙事、抒情、议论相结合,语言质朴自然,情感真挚沉郁,尤其是最后“安得广厦千万间……吾庐独破受冻死亦足”几句,将个人的苦难升华为了对人民的同情和对理想社会的向往,体现了杜甫“诗圣”的人格光辉。
《卖炭翁》【唐】白居易
原文: 卖炭翁,伐薪烧炭南山中,满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑,卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食,可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒,夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙,牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿,手把文书口称敕,回车叱牛牵向北,一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得,半匹红绡一绫绫,系向牛头充炭直。
注释:
- 伐薪: 砍柴。
- 南山: 终南山。
- 苍苍: 灰白色。
- 愿天寒: 希望天气更冷,这样炭才能卖个好价钱。
- 辗(niǎn): 同“碾”,轧。
- 辙(zhé): 车轮轧出的痕迹。
- 翩翩: 轻快的样子,此处含有讽刺意味。
- 黄衣使者白衫儿: 指唐代皇宫里派出的采办货物的宦官。
- 敕(chì): 皇帝的命令。
- 将(jiāng): 拿,这里是“夺走”的意思。
- 直: 同“值”,价钱。
译文: 有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭,他满脸灰尘,显出被烟火熏烤的颜色,两鬓头发花白,十指漆黑,卖炭得到钱做什么用?身上穿的衣裳,嘴里吃的食物,可怜他身上穿着单衣,心里却担忧炭卖不出去,只希望天气更冷些,夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨他驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路,牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高,在集市南门外泥泞中歇息。 轻快地骑马来了两个人,是谁?是穿黄衣的太监和穿白衫的随从,手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,掉转车头吆喝着牛朝北边拉去,一车炭,有一千多斤,太监们硬是拉走,老翁舍不得,却又无可奈何,半匹红纱一丈绫,朝牛头上挂,算是抵炭钱了。
主旨赏析: 这首诗是白居易《新乐府》五十首中的名篇,是一首叙事诗,它通过描写一个卖炭翁辛苦烧炭却被宫使掠夺一空的悲惨遭遇,深刻揭露了“宫市”的黑暗和封建统治阶级对底层人民的残酷剥削,诗歌通过肖像描写(满面尘灰、两鬓苍苍)、心理刻画(心忧炭贱愿天寒)和戏剧性的冲突(宫使夺炭),对比鲜明,叙事完整,情感沉痛,具有强烈的批判现实主义精神。