八年级下册文语古诗四首,有何深意?
经典古诗 2025年11月30日 23:07:59 99ANYc3cd6
以下是这四首诗的详细解读,包括原文、译文、作者简介、主旨思想、名句赏析和写作特点,希望能帮助你更好地学习和理解。
第一首:《赠从弟(其二)》· 刘桢
这首诗是组诗《赠从弟》三首中的第二首,是建安时期的名篇,它通过赞美松柏的坚贞不屈,来勉励堂弟要坚守节操,不因外力压迫而改变自己的品格。

原文
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 冰霜正凄惨,终岁常端正。 岂不罹凝寒?松柏有本性。
白话译文
高高地挺立在高山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟寒风中挺立。 冰霜正严酷凄惨,松树一年四季都保持着端正挺拔的姿态。 难道它不怕遭受严寒的侵袭吗?是因为松树有着自己坚贞不屈的本性。
作者简介
刘桢(?—217年),字公干,东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,他的诗歌风格刚健,气势雄浑,尤其擅长写诗赠答,以言志见长,其代表作《赠从弟》二首,以松柏为喻,表达了坚贞不屈的品格。
主旨思想
这首诗以松柏为歌咏对象,通过描绘松柏在恶劣环境中依然挺拔不屈的形象,赞美了松柏坚贞、刚劲、不畏严寒的本性,诗人以此自比,并以此勉励堂弟,希望他能像松柏一样,在任何艰难困苦的环境中,都能坚守自己的高尚品格和远大志向,不因外界的压力而改变。

名句赏析
“岂不罹凝寒?松柏有本性。”
- 赏析:这两句是全诗的点睛之笔,采用了设问和回答的方式,诗人明知松柏也畏惧严寒(“岂不罹凝寒?”),但笔锋一转,指出它之所以能傲然挺立,是因为它有坚贞不屈的“本性”,这里的“本性”不仅指松柏的自然属性,更是一种人格化的象征,代表着一种与生俱来的、不可动摇的坚强意志和高尚品格,这种由物及人、托物言志的手法,使诗歌的立意更加高远,情感也更加深沉。
写作特点
- 托物言志:全诗借咏松柏来言志,将人格化的精神赋予自然景物,使抽象的品格变得具体可感。
- 对比衬托:用“冰霜正凄惨”的恶劣环境,来反衬松柏“终岁常端正”的坚贞不屈,形象更加鲜明,主题更加突出。
- 语言刚健有力:全诗语言质朴有力,气势雄浑,如“亭亭”、“瑟瑟”、“端正”等词,精准地描绘了松柏的形象,也体现了诗人刚正不阿的性格。
第二首:《送杜少府之任蜀州》· 王勃
这是“初唐四杰”之一王勃的送别诗,一改前代送别诗的悲戚伤感,意境开阔,格调高昂,是送别诗中的千古绝唱。
原文
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
**白话译文
雄伟的长安城被三秦之地拱卫,遥望你将要去的蜀地,只见一片风烟迷蒙。 我与你离别的情意,一样都是远离故乡、在外做官的人。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天涯海角,也像是近邻一样。 不要在岔路口上,像小儿女一样泪湿衣巾。

作者简介
王勃(约650—676年),字子安,唐代著名诗人,“初唐四杰”之一,他才华横溢,少年成名,但一生仕途坎坷,他的诗风清新雄健,对五言律诗的发展有重要贡献,名篇除《送杜少府之任蜀州》外,还有《滕王阁序》中的“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。
主旨思想
这首诗一反传统送别诗的悲凉、缠绵之态,表达了一种积极乐观、豁达开朗的胸襟,诗人劝慰友人,真正的友谊不受时间和空间的限制,只要彼此心意相通,即使远隔天涯,也如同近邻,全诗充满了对友人的深情厚谊和对未来的美好祝愿,体现了盛唐时期昂扬向上的精神风貌。
名句赏析
“海内存知己,天涯若比邻。”
- 赏析:这是全诗最富哲理和生命力的名句,也是中国文学史上歌颂友谊的千古名句,它突破了地理空间的限制,将“天涯”与“比邻”这对看似矛盾的概念统一起来,强调了真挚友谊的永恒价值,这两句诗境界开阔,气势磅礴,一扫离愁别绪,给人以温暖和力量,至今仍被人们广泛引用来表达对远方友人的思念和慰藉。
写作特点
- 意境开阔,气象宏大:首联“城阙辅三秦,风烟望五津”,以宏大的空间开篇,奠定了全诗开阔的基调。
- 立意高远,格调昂扬:全诗一洗送别诗的悲戚,充满了积极乐观、昂扬向上的精神,是盛唐之音的先声。
- 对仗工整,音韵和谐:中间两联对仗工整,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”,堪称对仗的典范,读起来朗朗上口,音韵和谐。
第三首:《茅屋为秋风所破歌》· 杜甫
这首诗是杜甫现实主义诗歌的代表作,它通过记叙秋风破屋、屋漏夜雨等一系列不幸遭遇,由个人的不幸联想到天下寒士的苦难,并发出“大庇天下寒士俱欢颜”的呐喊,体现了诗人忧国忧民、推己及人的博大胸怀。
原文
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
白话译文
八月里秋高气狂,狂风怒吼,卷走了我屋顶上好几层茅草。 茅草飞过江去,散落在对岸的江边,高的挂在高高的树梢上,低的飘落在池塘的水洼里。 南村的顽童们欺负我年老无力,竟然忍心当面做“贼”抢东西。 公然抱着茅草跑进竹林去,我喊得口干舌燥也制止不住,回来后只能拄着拐杖独自叹息。 一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天色渐渐昏暗下来。 盖了多年的布被子又冷又硬,像铁一样,孩子睡相不好,把被子蹬破了。 屋顶漏雨,床头没有一块干燥的地方,像麻线一样密集的雨脚下个不停。 自从战乱以来,我很少睡眠,在这漫长湿冷的夜里,如何才能挨到天亮啊! 如何才能得到千万间宽敞高大的房子,让天下贫寒的读书人都能住得开心,不怕风雨,安稳如山? 唉!什么时候眼前能突然出现这样的房屋,即使只有我的茅屋被吹破,我受冻而死也心甘情愿!
作者简介
杜甫(712—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,深刻反映了唐代由盛转衰的历史时期的社会现实,充满了忧国忧民的情怀,其诗风沉郁顿挫,语言精炼,对后世影响深远。