八年级上册古诗五首有何深意?
经典古诗 2025年11月30日 14:39:49 99ANYc3cd6
以下是这五首古诗的详细信息,包括原文、作者、背景、注释、译文和主旨,希望能帮助你更好地学习和理解。
八年级上册古诗五首
这五首诗分别是:

- 《野望》 - (唐)王绩
- 《黄鹤楼》 - (唐)崔颢
- 《使至塞上》 - (唐)王维
- 《渡荆门送别》 - (唐)李白
- 《钱塘湖春行》 - (唐)白居易
《野望》
(唐)王绩
【原文】 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
【作者简介】 王绩(约589年—644年),字无功,号东皋子,唐代诗人,他性情简放,嗜酒,不乐在朝,隐居故乡,其诗风朴素自然,意境疏淡,对唐代田园诗有一定影响。
【创作背景】 此诗写于隋末唐初,王绩多次辞官,归隐故乡东皋(今山西万荣),诗人在傍晚时分登上东皋远眺,看到萧瑟的秋景,联想到自己的身世和时局,有感而作。

【注释】
- 东皋 (gāo):泛指诗人隐居的地方,皋,水边高地。
- 薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
- 徙倚 (xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 欲何依:想要依靠什么呢,表达了诗人孤独无依的心情。
- 落晖:落日的余晖。
- 犊 (dú):小牛。
- 禽:泛指猎物。
- 相顾无相识:互相看着,却没有一个认识的人。
- 采薇:出自《诗经·召南·草虫》和《诗经·小雅·采薇》,这里借指隐居生活。
【译文】 傍晚时分,我登上东皋高地纵目遥望,彷徨不定,不知何处是我的归宿。 层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭唯有落日的余晖。 放牧的人赶着小牛回家,猎人带着猎物从田野上归来。 大家互相看着却都不认识,我只好放声高歌,追念古代隐士伯夷、叔齐采薇而食的志向。
【主旨与赏析】 这首诗是王绩的代表作,也是一首经典的田园诗,全诗描绘了一幅宁静而又略显萧瑟的秋日晚景图,诗人通过“树树秋色”、“山山落晖”等意象,营造出一种开阔、苍凉的意境,诗的后四句通过牧人、猎马晚归的生活场景,进一步渲染了田园的宁静,最后一句“相顾无相识,长歌怀采薇”点明了诗人孤独苦闷的心境,以及对归隐田园、与世无争的理想生活的向往,全诗语言质朴,意境浑融,情景交融,是初唐五言律诗的佳作。
《黄鹤楼》
(唐)崔颢

【原文】 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
【作者简介】 崔颢(约704年—754年),唐代诗人,他少年成名,但诗风多变,早期多写闺情,后边塞诗和山水诗成就较高,这首《黄鹤楼》是他的“压卷之作”,据说让大诗人李白也为之折服。
【创作背景】 黄鹤楼位于湖北武汉,是江南三大名楼之一,传说仙人子安曾乘黄鹤在此地停留,后驾鹤飞去,诗人登临此楼,面对古迹,触景生情,写下了这首千古名篇。
【注释】
- 昔人:指传说中的仙人子安或费文祎。
- 悠悠:形容白云飘荡的样子,也指时间久远。
- 历历:清晰、分明的样子。
- 汉阳:地名,与黄鹤楼隔江相望。
- 萋萋 (qī qī):形容草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于长江中的沙洲,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》而得名。
- 乡关:故乡。
- 烟波:指江上的雾气。
【译文】 传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,这里只留下空寂的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在此悠悠飘荡。 阳光明媚,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得一片茂盛。 天色已晚,我的故乡在何处?眼前只见江上烟波浩渺,让人顿生愁绪。
【主旨与赏析】 这首诗被誉为“唐人七律第一”,它将神话传说、眼前景物和个人情感完美地融合在一起,诗歌前四句,用仙人乘鹤的传说起兴,营造出一种时空悠远、世事变迁的苍茫感,后四笔锋一转,转向对眼前实景的描绘,“晴川”、“芳草”色彩明丽,景象开阔,最后两句,由景生情,点出“乡愁”这一永恒主题,全诗气势雄浑,意境开阔,一气呵成,音律和谐,情景交融,达到了极高的艺术境界。
《使至塞上》
(唐)王维
【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【作者简介】 王维(701年—761年),字摩诘,号摩诘居士,唐代著名诗人、画家,他官至尚书右丞,世称“王右丞”,王维是山水田园诗派的代表人物,苏轼评价他“诗中有画,画中有诗”。
【创作背景】 开元二十五年(737年),王维以监察御史的身份奉命出使边塞,慰问战胜吐蕃的将士,这首诗就是他途中所作,记录了自己出塞途中的所见所感。
【注释】
- 单车:指诗人独自一人乘坐一辆车。
- 问边:到边塞去察看、慰问。
- 属国 (shǔ guó):汉代官名,这里指诗人自己的使者身份。
- 居延:地名,在今内蒙古境内。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,诗人自比。
- 胡天:胡人居住的地方,指塞外。
- 大漠:广阔的沙漠。
- 孤烟:指烽火台上燃起的狼烟,古人用狼烟报警。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原东南。
- 候骑 (hòu qí):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,是边疆地区最高长官。
- 燕然:山名,即今蒙古国的杭爱山,东汉大将军窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
【译文】 我独自一人乘车去边疆慰问,经过“属国”一直前行到居延。 像随风飘飞的蓬草一样,我离开了汉家的边塞;像北归的大雁一样,进入了胡人的天地。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直地升上天空;长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线取得胜利。
【主旨与赏析】 这是一首著名的边塞诗,诗人通过简练的笔触,描绘了雄奇壮丽的塞外风光,诗中最著名的两句是“大漠孤烟直,长河落日圆”,这两句对仗工整,意境雄浑,用“直”和“圆”两个简单的字,精准地刻画出大漠的空旷、宁静和壮美,被誉为“千古壮观”的名句,全诗叙事与写景相结合,既有对个人漂泊的