苏教版九上语文古诗词有哪些篇目?
经典古诗 2025年12月14日 08:41:48 99ANYc3cd6
第一单元:咏物抒怀
《行路难》(其一)· 李白
【原文】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【作者】 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象奇特,风格雄奇飘逸,语言流转自然,音律和谐多变。

【注释】
- 行路难:乐府旧题,多写世道艰难和离别伤感。
- 金樽:金酒杯。清酒:清澈的美酒。斗十千:一斗酒值十千钱(即万钱),形容酒名贵。
- 珍羞:珍贵的菜肴。羞同“馐”,美食。直同“值”,价值。
- 箸:筷子。
- 茫然:心情无所依托的样子。
- 冰塞川:黄河结冰,堵塞了渡口。
- 太行:太行山。
- 闲来垂钓碧溪上:相传姜吕尚(姜子牙)曾在渭水边垂钓,遇周文王而得重用。
- 忽复乘舟梦日边:相传商代贤相伊尹,在被商汤任用前,曾梦见自己乘船经过太阳旁边。
- 安在:在哪里。
- 长风破浪:比喻志向远大,勇往直前。济:渡过。
【译文】 金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘里的精美菜肴,价值万钱。 我停下酒杯,扔下筷子,不能下咽;拔出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。 想渡黄河,冰雪却冻塞了河川;想登太行,大雪又封住了山巅。 当年吕尚闲居,曾在碧溪上垂钓;伊尹受聘前,梦里也曾乘舟日边。 行路难啊,行路难!岔路何其多,如今在何处? 相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
【主旨赏析】 这首诗是李白在遭遇仕途挫折后所作,诗的前四句写宴饮的奢华与内心的苦闷,形成强烈对比,中间四句以“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的重重艰难险阻,接着借吕尚、伊尹的典故,表达对未来的希望,最后以“长风破浪会有时”的豪迈宣言作结,展现了诗人身处逆境却依然坚信理想终将实现的豪迈气概和积极乐观的精神。
第二单元:思乡怀人
《乡愁》· 余光中
【原文】 小时候, 乡愁是一枚小小的邮票, 我在这头,母亲在那头。 长大后, 乡愁是一张窄窄的船票, 我在这头,新娘在那头。 后来啊, 乡愁是一方矮矮的坟墓, 我在外头,母亲在里头。 而现在, 乡愁是一湾浅浅的海峡, 我在这头,大陆在那头。

【作者】 余光中(1928年-2025年),当代著名诗人、散文家,出生于南京,祖籍福建永春,他的诗歌融合了中国传统与西方现代风格,充满对故土、对中华文化深沉的眷恋。
【注释】
- 邮票:象征与大陆母亲的通信联系。
- 船票:象征与大陆亲人的空间阻隔。
- 坟墓:象征与母亲天人永隔的生死之痛。
- 海峡:指台湾海峡,象征着无法逾越的政治与地理隔阂,是全诗情感的升华。
【译文】 (诗歌本身就是白话,无需翻译,重在理解意象和情感)
【主旨赏析】 这首诗以“邮票”、“船票”、“坟墓”、“海峡”四个具体可感的意象,层层递进地展现了诗人一生中“乡愁”的不同内涵:从个人的离别之愁,到亲人离世的悲痛,最终升华为整个民族的离散之痛,诗歌结构整齐,情感由个人到国家,由具体到抽象,由浅入深,最后落脚于对祖国统一的深切期盼,感人至深,是“乡愁”主题的现代经典之作。

第三单元:山水情怀
《岳阳楼记》· 范仲淹
【原文】 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡,越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣,然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎,噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。
【作者】 范仲淹(989年-1052年),字希文,北宋杰出的思想家、政治家、文学家,他一生仕途坎坷,但始终以天下为己任,心怀家国。
【注释】
- 谪守:因罪贬谪流放,出任外官。
- 越明年:到了第二年。
- 百废具兴:各种被废置的事业都兴办起来。具同“俱”。
- 属:同“嘱”,嘱托。
- 浩浩汤汤:水势浩大的样子。
- 迁客骚人:指降职外调的官员和诗人。
- 霪雨:连绵的雨。
- 岸芷汀兰:岸上的香草,沙洲上的兰花。
- 庙堂:指朝廷。
- 江湖:指民间。
- 微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,我还能和谁同道呢?微如果没有。
【译文】 庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡,到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了,于是重新修建岳阳楼,扩大它旧有的规模,把唐代名家和当代人的诗词歌赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上,它连接着远处的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;清晨阳光灿烂,傍晚暮色昏暗,景象千变万化,这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述已经很详尽了,既然如此,那么北面通向巫峡,南面直达潇水和湘江,被贬谪的官员和诗人大多在这里聚会,他们观赏景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 像那连绵的阴雨下个不停,接连几个月都不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,老虎长啸,猿猴悲啼,这时登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责的心情,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤万分。 到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天光和水色相互映照,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中游动;岸上的香草和小洲上的兰花,香气浓郁,郁郁葱葱,有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光普照千里,浮动的水光像闪着金子,静静的月影像沉在水中的玉璧;渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉快,光荣和屈辱都被忘了,端着酒杯,吹着微风,那是多么高兴啊! 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?是因为他们不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,在朝廷做官就为百姓担忧,被贬谪到边远地区就为君主担忧,这样看来,他们进入朝廷做官也担忧,退居江湖也担忧,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后再快乐”吧,唉!如果没有这样的人,我还能和谁同道呢? 写于庆历六年九月十五日。
【主旨赏析】 这篇散文是千古传颂的名篇,作者借描写岳阳楼的“悲”与“喜”两种景象,引出“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟,并在此基础上,提出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高政治抱负和人生追求,全文将叙事、写景、议论、抒情完美结合,语言骈散结合,音韵铿锵,气势磅礴,体现了作者博大的胸襟和伟大的爱国情怀。
第四单元:边塞征战
《渔家傲·秋思》· 范仲淹
【原文】 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
【作者】 同上(范仲淹)。
【注释】
- 塞下:边塞。
- 衡阳雁去:传说秋天大雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,这里指大雁飞向衡阳,毫无留恋之意。
- 边声:边塞特有的声音,如风声、马鸣、号角声等。
- 千嶂:层层叠叠的山峰。
- 长烟落日:傍晚时分,暮霭沉沉,夕阳西下。
- 燕然未勒:指没有建立破敌的大功,东汉窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
- 羌管:即羌笛,古代西部的一种乐器。
- 不寐:睡不着。
【译文】 边塞的秋天景色与内地大不相同,大雁向衡阳飞去,毫无留恋之意。 边塞的各种声响随着号角声而起,层层山峰里,暮霭沉沉,夕阳西下,孤城城门紧闭。 喝一杯浊酒,想起远在万里之外的家乡,但边疆尚未平定,功名未立,无法归去。 羌笛声悠扬,寒霜遍地,将士们难以入睡,将军愁白了头发,士兵们流下思乡的泪水。
【主旨赏析】 这首词是范仲淹在西北军中所作,是宋词中第一首描写边塞生活的“边塞词”,词的上阕描绘了边塞萧瑟、雄浑、悲壮的秋景,一个“孤城闭”写尽了战争的紧张与将士的压抑,下阕直抒胸臆,将思乡之情、报国之志和功业未建的无奈交织在一起,全词意境开阔,风格苍凉悲壮,真实地反映了戍边将士的艰苦生活和复杂矛盾的心情,充满了爱国主义和英雄主义气概。
第五单元:哲理思辨
《酬乐天扬州初逢席上见赠》· 刘禹锡
【原文】 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【作者】 刘禹锡(772年-842年),字梦得,唐代文学家、哲学家,他性格刚毅,仕途坎坷,屡遭贬谪,但诗风豪迈,富有哲理。
【注释】
- 酬:以诗相答。
- 巴山楚水:泛指当时被贬谪之地,今四川、湖南、湖北一带。
- 二十三年:刘禹锡被贬前后共二十三年。
- 闻笛赋:指向秀的《思旧赋》,向秀的好友嵇康被司马昭杀害,他经过嵇康旧居,听到邻人吹笛,写下此赋以怀念故友,这里用来怀念因贬谪而逝去的旧友。
- 烂柯人:指晋代王质,传说他进山砍柴,看两个童子下棋,待他看完,斧柄(柯)已经腐烂,回到村里,发现已过了百年,这里比喻自己离乡时间久,人事全非。
- 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春:这是全诗的警句,比喻新事物必将取代旧事物。
【译文】 在巴山楚水这些凄凉的地方,我度过了被抛弃的二十三年。 怀念故友只能徒然吟诵《思旧赋》,回到故乡,反而像那个烂了斧柄的王质,恍如隔世。 沉船的旁边有成千上万的船只驶过,枯萎的树木前面,万千树木生机勃勃,欣欣向荣。 今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒来振奋精神吧。
【主旨赏析】 这首诗是刘禹锡在扬州与白居易相酬答时所作,诗中既抒发了自己长期被贬的愤懑和伤感,又表达了对友人的感激之情,最精彩的是颈联“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,诗人以“沉舟”、“病树”自比,感叹个人遭遇,但又从中看到了社会发展的必然规律,充满了辩证的哲理和乐观进取的精神,境界开阔,成为千古名句。
第六单元:田园生活
《饮酒·其五》· 陶渊明
【原文】 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
【作者】 陶渊明(约365年—427年),名潜,字元亮,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家,他性格高洁,不为五斗米折腰,辞官归隐田园,被誉为“古今隐逸诗人之宗”。
【注释】
- 结庐:建造房屋。
- 人境:人聚居的地方。
- 车马喧:指世俗的交往和应酬。
- 尔:这样。
- 心远地自偏:只要内心超脱尘世,那么即使身处闹市,也觉得像在偏僻的地方一样宁静。
- 南山:指庐山。
- 山气:山间的雾气。
- 日夕:傍晚。
- 相与还:结伴而归。
- 真意:人生的真正意义。
- 忘言:无法用语言表达。
【译文】 我家建在众人聚居的繁华道,可从没有车马的喧嚣。 问我怎能如此超脱?只要内心高远,住处自然就变得偏僻宁静。 在东边的篱笆下采摘菊花,悠然间抬头,看见了南山。 傍晚时分,山间的雾气十分美好,飞鸟们结伴而归。 这之中蕴含着人生的真正意义,想要辨别出来,却早已忘了如何用言语表达。
【主旨赏析】 这首诗是陶渊明田园诗的代表作,诗人通过描绘归隐田园后的悠然自得的生活,表达了自己对官场生活的厌恶和对自然、自由的热爱,全诗的核心是“心远”二字,强调只要内心宁静淡泊,就能超脱于尘世的烦扰,诗的意境高远,语言平淡自然,却蕴含着深刻的人生哲理,体现了诗人安贫乐道、超然物外的高尚情操。
第七单元:咏史怀古
《山坡羊·潼关怀古》· 张养浩
【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【作者】 张养浩(1270年—1329年),字希孟,号云庄,元代著名散曲家,他关心民瘼,为官清廉,后因关中旱灾,毅然出山赈灾,到任后四月病逝于任上。
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 潼关:关名,在今陕西省,是古代关中、关东的咽喉要道。
- 山河表里:指潼关外有黄河,内有华山,地势险要。
- 西都:指长安(今西安),秦、汉等朝代的都城。
- 踌躇:犹豫,徘徊,这里指思绪万千。
- 宫阙:宫殿。
【译文】 (华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌,潼关外有黄河,内有华山,地势无比险要。 遥望西都长安,我心潮起伏,感慨万千。 途经秦汉故地,不禁伤心:那无数宏伟的宫殿,如今都变成了泥土。 (朝代)兴盛,(受苦的)是百姓;(朝代)灭亡,(受苦的)还是百姓!
【主旨赏析】 这是一首元散曲,也是一首咏史怀古的杰作,作者以潼关的险要地势为背景,抒发了对历史兴亡的无限感慨,曲子的高潮在于最后一句“兴,百姓苦;亡,百姓苦”,这是全曲的点睛之笔,也是作者思想的升华,作者一改传统文人同情百姓的哀叹,而是直指封建社会历史循环的残酷本质:无论朝代如何更迭,受苦受难的永远是底层百姓,这种深刻的洞察力和对人民的深切同情,使这首曲子具有了极强的批判性和现实意义。