九年级下册古诗词有哪些?
经典古诗 2025年12月5日 02:40:30 99ANYc3cd6
语文版九年级下册古诗词篇目
本册古诗词共8首,包括6首古体诗和2首词。
《十五从军征》(汉乐府)
【原文】
十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。

【注释】
- 从军征:去参军。
- 始:才。
- 阿谁:同“阿谁”,即“谁”。
- 冢:坟墓。
- 累累:形容一个连一个的样子。
- 狗窦:给狗出入的墙洞。
- 雉:野鸡。
- 旅谷:野生的谷物。
- 旅葵:野生的葵菜。
- 舂:把谷类的皮捣掉。
- 羹:糊状的食物。
- 贻:送给。
【译文】
十五岁就出去参军,到了八十岁才得以回家,半路遇到一个乡里人,问:“我家里还有什么人?”乡里人回答说:“远远看去,那就是你家,松树和柏树遍布,坟冢一个连一个。”(回到家后)看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋梁上飞来飞去,院子里长着野生的谷子,井台上长着野生的葵菜,用捣好的谷子做成饭,摘下葵菜煮成汤,汤和饭一会儿都做好了,却不知道送给谁吃,走出大门向东张望,老泪纵横,洒落在我的衣服上。
【主旨与赏析】
这首诗通过一个老兵返乡的悲惨遭遇,深刻地揭露了战争的残酷和封建兵役制度对人民的深重苦难,诗歌语言质朴自然,叙事如白描,情感沉郁顿挫,从少年白头到暮年归乡,巨大的时间跨度本身就充满了悲剧色彩,家中“松柏冢累累”的景象和庭院里荒芜的“旅谷”、“旅葵”,暗示了家人早已不在,家已不复存在,出门东向看,泪落沾我衣”的动作,将无家可归、孤苦无依的绝望与悲凉表现得淋漓尽致,感人至深。
《白雪歌送武判官归京》(唐·岑参)
【原文】
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。
【注释】
- 白草:西域牧草,秋天变白。
- 胡天:指塞北的天空。
- 珠帘:用珍珠缀成的帘子,形容雪花飘入帐内。
- 罗幕:丝织的帐幕。
- 锦衾:锦缎做的被子。
- 角弓:用兽角装饰的硬弓。
- 控:拉开。
- 都护:官职名,泛指边疆的长官。
- 瀚海:指沙漠。
- 阑干:纵横交错的样子。
- 中军:主帅的营帐。
- 辕门:军营的大门。
- 掣:拉,拽。
- 轮台:唐北庭都护府治所,在今新疆。
【译文】
北风席卷大地,白草被刮得折断,塞北的天空八月就飞舞着大雪,仿佛是一夜之间春风吹来,千树万树的梨花竞相绽放,雪花飘入珠帘沾湿了帐幕,穿着狐皮大衣也不觉得暖,盖着锦被也嫌单薄,将军的角弓都冻得拉不开,都护的铁甲冰冷得难以穿上,沙漠里结了百丈厚的冰,愁云惨淡地好像在万里长空中凝固,主帅的营帐里摆设酒宴为归客送行,席间奏起胡琴、琵琶和羌笛,傍晚时分大雪纷纷飘落在军营门外,寒风猛烈地拉扯着红旗,但红旗被冰雪冻住,无法飘扬,我在轮台东门外送你离去,此时大雪已铺满了天山的道路,山路迂回,转过山角就再也看不见你的身影,雪地上只空空地留下一行长行的马蹄印。

【主旨与赏析】
这是一首著名的边塞送别诗,诗人以奇特的想象和雄健的笔力,描绘了西域八月飞雪的壮丽奇景和边塞苦寒的生活,并在此背景下,抒发了对友人的依依惜别之情,诗中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”是千古名句,将严寒的飞雪比作盛开的梨花,充满了浪漫主义色彩,意境开阔,格调豪迈,全诗气势磅礴,情景交融,将送别的离愁别绪融入到壮阔的边塞风光之中,既有对自然之美的赞叹,也有对戍边将士的同情和对友人的深情。
《南园十三首·其五》(唐·李贺)
【原文】
男儿何不带吴钩,收取关山五十州。 请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?
【注释】
- 吴钩:一种弯形的刀,是吴地所产,这里指代武器。
- 关山:泛指边塞险要之地。
- 五十州:指当时被藩镇割据的黄河以南、淮河以北的广大地区。
- 凌烟阁:唐代为表彰开国功臣而建的楼阁,上面画有功臣的画像。
- 若个:哪个。
- 万户侯:食邑万户的侯爵,泛指高官厚禄。
【译文】
大丈夫为什么不带上锋利的武器,去收复那被割据的五十州山河呢?请你登上那凌烟阁看看,上面的功臣画像里,哪一个只是靠读书文章而获得万户侯爵的呢?
【主旨与赏析】
这是一首言志诗,抒发了诗人李贺怀才不遇、渴望建功立业的激愤之情,前两句用反问的语气,发出了“投笔从戎”的豪迈呐喊,充满了英雄气概,后两句通过对比,指出在当时的时代,要想实现人生价值、获得功名,必须依靠军功,而不是空有满腹才学,这首诗语言豪迈奔放,情感炽热,反映了中唐时期一部分有志之士对藩镇割据局面的不满和报效国家的愿望。

《过零丁洋》(宋·文天祥)
【原文】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
【注释】
- 一经:指儒家经典,这里指通过科举考试入仕。
- 干戈:指战争。
- 四周星:四年,文天祥从1275年抗元到1278年被俘,共四年。
- 风飘絮:比喻国家像柳絮一样被风吹散,支离破碎。
- 雨打萍:比喻个人命运像浮萍一样在风雨中飘摇不定。
- 惶恐滩:在江西万安,是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惶恐。
- 零丁洋:即“伶仃洋”,在广东珠江口外。
- 丹心:赤诚忠心。
- 汗青:古代在竹简上记事,为防虫蛀,先要用火烤青竹,水分如汗,故称“汗青”,后指史册。
【译文】
我的一生辛苦,起于一部儒家经典的指引;在稀疏的战火中度过了四年,祖国的大好河山被分割得像被风吹散的柳絮,我的一生坎坷沉浮如同被暴雨打击的浮萍,在惶恐滩上诉说惶恐的心情,在零丁洋里感叹自己的孤苦无依,自古以来,谁能长生不死呢?我只愿留下一颗赤诚的忠心,永远照耀在史册上。
【主旨与赏析】
这是文天祥被元军俘虏后,经过零丁洋时所作的明志诗,诗歌回顾了自己起兵抗元、兵败被俘的经历,抒发了国破家亡的沉痛之情和视死如归的民族气节。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”是全诗的点睛之笔,也是中华民族精神的千古绝唱,它表明了诗人早已将个人生死置之度外,唯一在乎的是自己的忠诚和气节能否名垂青史,这首诗慷慨悲壮,正气凛然,表现了崇高的爱国主义精神和伟大的人格力量。
《山坡羊·潼关怀古》(元·张养浩)
【原文】
(山坡羊·潼关怀古) 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 潼关:关名,在今陕西潼关,是古代关中地区的东大门。
- 表里:即内外,潼关外有黄河,内有华山,地势险要,故称“山河表里”。
- 西都:指长安,即今西安,为汉、唐等朝的都城。
- 踌躇:犹豫,徘徊,这里指思绪万千。
- 宫阙:宫殿。
- 兴,百姓苦;亡,百姓苦:国家兴盛,百姓受苦(如大兴土木、征兵徭役);国家灭亡,百姓也受苦(如战乱流离)。
【译文】
(曲子)华山的山峰从四面八方聚集,黄河的波涛像发怒一样咆哮,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要,遥望西边的古都长安,我的思绪万千,感慨万千,令人伤心的是,在秦汉故地行走,当年那些宏伟的宫殿,如今都变成了尘土,国家兴盛,百姓受苦;国家灭亡,百姓也受苦。
【主旨与赏析】
这是一首元散曲,也是一首怀古伤今之作,作者在潼关关隘之上,面对险要地势和残存的古迹,抒发了对历史的深沉感慨,全曲的精华和主旨在于最后八个字:“兴,百姓苦;亡,百姓苦。” 这一句以极其精炼的语言,深刻地揭示了封建社会里,无论朝代如何更迭,人民始终是苦难承受者的社会现实,它超越了单纯的怀古伤今,上升到了对整个封建制度的批判和对人民命运的深切同情,具有高度的思想性和人民性。
《别云间》(明·夏完淳)
【原文】
三年羁旅客,今日又南冠。 无限河山泪,谁言天地宽! 已知泉路近,欲别故乡难。 毅魄归来日,灵旗空际看。
【注释】
- 云间:即松江府,今上海松江,是夏完淳的家乡。
- 羁旅客:漂泊在外的旅客。
- 南冠:古代楚国人的帽子,这里是俘虏的代称。
- 泉路:黄泉之路,指死亡。
- 毅魄:刚毅的魂魄。
- 灵旗:招魂的旗帜。
【译文】
漂泊在外已经三年了,今天又成了敌人的俘虏,面对破碎的河山,我流下无限的眼泪,谁能说这天地还很宽广呢?我知道自己离黄泉路不远了,但要告别这深爱的故乡又是多么困难啊,等我这刚毅的魂魄归来之时,定会看到故乡的上空飘扬着抗清的旗帜!
【主旨与赏析】
这是明末少年英雄夏完淳在被清军俘虏后,诀别故乡时所作的绝命诗,诗歌充满了国破家亡的悲痛和视死如归的英雄气概,前四句写被捕的悲愤和对故国的无限眷恋,“谁言天地宽”一句,将个人的囚禁与天地的广阔形成强烈对比,抒发了极度的压抑和悲愤,后四句写诀别的复杂心情和对未来的坚定信念,最后一句“灵旗空际看”想象自己死后魂魄归来,继续战斗,充满了浪漫主义色彩和不屈不挠的抗争精神,感人至深。
《饮酒·其五》(晋·陶渊明)
【原文】
结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
【注释】
- 结庐:建造房屋。
- 人境:人群聚居的地方。
- 车马喧:指世俗的交往和纷扰。
- 尔:这样。
- 心远地自偏:内心超然物外,住所自然就显得偏僻安静了。
- 南山:指庐山。
- 日夕:傍晚。
- 相与还:结伴而归。
- 真意:人生的真正意义。
- 辨:辨别,说明。
- 忘言:无法用语言表达。
【译文】
我的房屋建在人群聚居的地方,却没有车马的喧嚣,你问我怎么能做到这样?只要内心超脱世俗,住的地方自然会显得偏僻安静,在东边的篱笆下采摘菊花,不经意间抬头,悠然地看见了南山,傍晚时分,山间的气象十分美好,飞鸟们结伴而归,这之中蕴含着人生的真正意义,想要辨别出来,却不知如何用语言来表达。
【主旨与赏析】
这首诗是陶渊明田园诗的代表作,表现了诗人归隐田园后悠然自得的心境和对自然、对人生的深刻感悟,诗歌的核心是“心远”,即精神上的超脱,诗人通过“采菊东篱下,悠然见南山”这一看似平淡无奇的动作,描绘出一种物我两忘、天人合一的崇高境界,全诗语言平淡自然,意境深远,韵味醇厚,体现了诗人“不为五斗米折腰”的高洁品格和对自由生活的向往。
《行路难·其一》(唐·李白)
【原文】
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】
- 樽:酒杯。
- 珍羞:珍贵的菜肴,羞,同“馐”。
- 直:同“值”,价值。
- 箸:筷子。
- 茫然:心情迷惘,不知何往。
- 太行:太行山。
- 闲来垂钓碧溪上:相传姜吕尚(姜太公)未遇周文王时,曾在渭水边垂钓。
- 忽复乘舟梦日边:相传商朝的贤相伊尹,在被商汤任用之前,曾梦见自己乘船经过太阳旁边。
- 安在:在哪里。
- 济:渡过。
【译文】
金杯里装着价值万钱的清酒,玉盘里盛着价值万钱的珍美佳肴,我停下酒杯,扔下筷子,不愿吃喝,拔出宝剑环顾四周,内心一片迷惘,想渡过黄河,冰块却堵塞了河川;想登上太行山,大雪却封住了山道,闲来时,我像姜太公一样在碧绿的溪边垂钓;忽然间,又像伊尹一样,梦见自己乘船经过太阳旁边,行路难啊,行路难!岔路这么多,如今我该走向何方?我相信,总有一天能乘着长风,冲破巨浪,到那时,我将高高挂起云帆,横渡无边的沧海!
【主旨与赏析】
这首诗是李白长安放还后所作,抒发了诗人在政治道路上遭遇挫折后的苦闷、彷徨,以及最终坚信理想一定能实现的豪迈情怀,诗歌开篇极写宴饮的奢华,紧接着“停杯投箸”的强烈反差,将内心的苦闷和矛盾展现得淋漓尽致,中间用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的重重险阻,随后借用吕尚、伊尹的典故,表达了对自己终将被重用的希望,长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”是全诗的高潮,充满了积极浪漫主义精神,表现了诗人倔强自信、执着追求理想的坚定信念和乐观豪迈的气概。