初二语文后十首古诗翻译难点何在?
茅屋为秋风所破歌 【唐】杜甫 原文: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢
茅屋为秋风所破歌 【唐】杜甫 原文: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢
《宿建德江》【唐】孟浩然 原文 移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 注释 宿 (sù):过夜,留宿。 建德江:指新安江流经浙江省建德市西部的一段江水。 泊 (bó):停船靠岸。 烟渚 (zhǔ):雾气笼罩的水中小洲。 客:诗人自己。 野旷 (kuàng):原野空旷辽阔。 天低树:天幕显得比树木还低,这是一种视觉感受,因为原野辽阔,天际线仿佛压在了远处的树梢