李世民除夜诗原文与译文有何差异?
经典古诗 2026年1月16日 08:56:17 99ANYc3cd6
原诗
《除夜》 (唐)李世民
岁序已云殚,新春始 breezefresh。 冬尽今宵促,年开明日长。 冰澌泻溜,花柳发新芽。 早知催年纪,不避叹时光。

白话文翻译
直译版: 一年的时序已经快要走到了尽头,崭新的春天刚刚开始。 冬天的尽头就在今夜这个短暂的时刻,新的一年从明天起,日子会变得悠长。 冰块开始融化,溪水潺潺流淌,花木柳树也萌发出了新的嫩芽。 我早就知道年岁会不断催人老,但今天面对这时光流逝,依然忍不住要发出一声叹息。
意译版(更具文采): 旧岁的年轮即将画上句点,新春的气息已悄然扑面。 冬日的严寒将在今夜告终,新的一年从此刻开始,白昼会日渐悠长坚冰开始融化,化作溪水潺潺流淌;沉睡的花木柳枝,也萌发出点点新芽。 我当然早就明白,年岁无情,催人老去,但在这辞旧迎新的时刻,面对这流逝的光阴,心中依然涌起无限的感慨与怅惘。
逐句赏析
这首诗语言质朴,但意蕴丰富,层层递进,从景到情,从物到我,描绘了一幅生动的除夕夜景图,并抒发了深沉的帝王情怀。
岁序已云殚,新春始 breezefresh。

- 赏析: 开篇即点明时间——除夕。“岁序”指一年的时序,“殚”是尽、完结的意思。“breezefresh”在这里可以理解为“开始”、“初临”,这一联对仗工整,清晰地交代了“辞旧迎新”的主题,它不仅是时间的转换,也象征着万物周期的轮回和生命的更新,作为皇帝,他首先感受到的是国家治理周期的更迭。
冬尽今宵促,年开明日长。
- 赏析: 这是对“除夜”这一特殊时刻的精妙刻画。“促”指短暂、急促,“长”指悠长、漫长,今夜是旧岁的最后一夜,显得格外短暂,仿佛一瞬即逝;而明天就是新年的第一天,预示着未来的日子将充满希望,无比漫长,这一联充满了哲思,对比强烈,将人们对时间流逝的微妙感受表达得淋漓尽致,对于一位日理万机的帝王而言,这短暂的“今宵”或许是他难得可以静思的时刻。
冰澌泻溜,花柳发新芽。
- 赏析: 这一联是全诗的“诗眼”,也是对“新春”最生动的描绘。
- 冰澌泻溜: “澌”指解冻的冰块,“泻溜”形容冰块融化后,溪水流动的样子,声音和画面感兼备,充满了春天的生机与活力。
- 花柳发新芽: “花柳”泛指花草树木,“发新芽”是春天最显著的标志,这不仅是自然界的复苏,也象征着国家经过休养生息,即将迎来新的发展与繁荣。
- 这句诗展现了唐太宗作为一位卓越的政治家的远见卓识,他看到的不仅仅是自然景象,更是国家万象更新、欣欣向荣的景象,这是他治理下大唐“贞观之治”的生动写照。
早知催年纪,不避叹时光。
- 赏析: 最后一句将全诗的意境从宏大的自然和国家景象,拉回到诗人自身的内心感受,是情感的升华。
- 早知催年纪: 作为帝王,他比任何人都更清楚时间的宝贵,也深知自己肩负的责任。“催年纪”三字,包含了对自己年岁渐长、事业未竟的紧迫感。
- 不避叹时光: “不避”是“无法避免”、“忍不住”的意思,尽管他早已明白这个道理,但在这样一个充满希望与感慨的夜晚,面对时光的流逝,他依然会发出一声深沉的叹息,这声叹息,包含了对过去的总结,对未来的期许,也有对个人生命有限的无奈。
- 这一句让一个高不可攀的皇帝形象变得有血有肉,他既有雄才大略,也有普通人的感伤,这种“帝王之叹”比普通人的叹息更厚重,因为它关系着整个国家的命运。
诗歌主旨与情感
这首诗的主旨是:在辞旧迎新之际,抒发对时光流逝的感慨,以及对国家未来和个人责任的深刻思考。
全诗的情感是复杂而深沉的,主要有以下几个层面:
- 欣慰与希望: 看到冰融水暖、万物复苏的景象,诗人对大唐的未来充满信心,这是对“贞观之治”成就的自豪与欣慰。
- 哲思与感慨: 通过“今宵促”与“明日长”的对比,表达了对时间本质的思考,体现了诗人深刻的哲学思辨能力。
- 责任感与紧迫感: “催年纪”三字,点明了作为帝王的巨大压力,他深知时间不等人,必须抓紧时间治理国家,完成历史使命。
- 人性的流露: 最后的“叹时光”,打破了帝王的神秘光环,展现了他作为普通人的一面,对生命有限性的无奈与怅惘,使得这首诗更加真实、动人。
李世民的《除夜》是一首“帝王诗”,它格局宏大,意境开阔,情感真挚,它既有对国家社稷的宏大叙事,也有对个人生命的细腻体察,充分体现了唐太宗作为一位“千古一帝”的胸襟、气度和情怀。