八上语文课外古诗部编
经典古诗 2026年1月4日 15:07:09 99ANYc3cd6
第一单元:野望
野望
- 作者: 王绩(唐)
- 体裁: 五言律诗
【原文】 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
【注释】
- 皋(gāo): 水边高地,这里指作者隐居的地方。
- 薄暮: 傍晚。
- 徙倚(xǐ yǐ): 徘徊,来回走动。
- 依: 依靠,归属。
- 落晖: 落日的余光。
- 犊(dú): 小牛,这里指牛群。
- 禽: 泛指猎物。
- 采薇: 薇,一种植物,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,隐居在首阳山,采薇而食,后用“采薇”比喻隐居不仕。
【译文】 傍晚时分站在东边的高岗上远望,我徘徊不定,不知该去哪里。 每棵树都染上了秋天的色彩,每座山峰都沐浴在落日的余晖中。 放牧的人赶着牛群回家,打猎的人带着猎物归来。 大家彼此相看,却不认识,我只好放声高歌,追忆那隐居的古人。
【主旨与赏析】 这首诗是王绩的代表作,也是现存最早的唐人律诗之一,诗中描绘了一幅宁静而萧瑟的秋日山野黄昏图。
- 首联点明时间、地点和人物心境。“徙倚欲何依”直接抒发了诗人孤独无依、彷徨苦闷的心情。
- 颔联是千古名句,对仗工整,意境开阔,用“树树”、“山山”的重叠,营造出一种秋意浓厚、苍茫无边的景象,烘托了诗人内心的孤寂。
- 颈联转而写人,描绘了一幅充满生活气息的田园牧归图,但这幅温馨的画面反而让诗人倍感孤独,因为“相顾无相识”。
- 尾联直抒胸臆,用“长歌怀采薇”来表达自己追慕古代隐士、不愿与世俗同流合污的高洁情怀。
全诗写景与抒情相结合,情景交融,语言质朴自然,意境深远,完美地展现了一位失意文人在山林中寻求精神慰藉的复杂心境。
第二单元:黄鹤楼
黄鹤楼
- 作者: 崔颢(唐)
- 体裁: 七言律诗
【原文】 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
【注释】
- 昔人: 指传说中的仙人子安或费文祎,曾在此地乘黄鹤而去。
- 悠悠: 飘荡的样子。
- 历历: 清晰分明的样子。
- 萋萋(qī qī): 草木茂盛的样子。
- 乡关: 故乡。
- 烟波: 雾气笼罩的江面。
【译文】 传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,这里只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在空中悠闲地飘荡。 阳光明媚下,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛。 天色已晚,我的故乡在何处呢?面对这雾气笼罩的江面,真让人心生愁绪。
【主旨与赏析】 这首诗被誉为唐人七律的“第一”,是崔颢的成名之作,诗歌将神话传说、眼前景物和思乡之情融为一体,意境雄浑,气象万千。
- 前四句充满了神话色彩和时空的苍茫感,用“昔人已去”和“黄鹤不复返”的传说,引出“白云千载空悠悠”的感慨,奠定了全诗悠远、惆怅的基调。
- 后四句笔锋一转,由虚入实,描绘了眼前清晰明丽的景色。“晴川”、“芳草”是生机勃勃的,但这更反衬出诗人内心的孤独与迷茫。
- 尾联以一声“乡关何处是”的叩问,将全诗的情感推向高潮,黄昏时分,江上烟波浩渺,思乡之情油然而生,一个“愁”字收束全篇,余味无穷。
这首诗结构严谨,对仗工整,音韵和谐,被誉为“唐人七律第一”,连诗仙李白见后都赞叹不已,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”
第三单元:使至塞上
使至塞上
- 作者: 王维(唐)
- 体裁: 五言律诗
【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
- 单车: 一辆车,这里指轻车简从。
- 问边: 到边塞去察看、慰问。
- 属国: 古代附属于中央政权的地方,这里指作者担任的“监察御史属官”的官职。
- 居延: 地名,在今甘肃。
- 征蓬: 随风飘转的蓬草,比喻诗人自己远行。
- 胡天: 胡人居住的地方的天空,指塞外。
- 孤烟: 指烽火台上报警的狼烟。
- 长河: 指黄河。
- 萧关: 古关名,在今宁夏。
- 候骑(jì): 负责侦察、通信的骑兵。
- 都护: 官名,这里指边疆的最高统帅。
- 燕然: 山名,即燕然山,今蒙古国杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在此刻石纪功。
【译文】 我轻车简从,要前往边塞慰问,一路经过属国,远至居延。 像随风飘转的蓬草一样,我离开了汉家的边塞;像北归的大雁一样,我进入了胡人的天地。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直地升起;长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线大败敌军。
【主旨与赏析】 这首诗是王维奉命出使边塞时所作,是一首著名的边塞诗,诗中既有对边塞风光的描绘,也蕴含着慷慨报国的豪情。
- 首联交代了出使的缘由和行程之远,气势不凡。
- 颔联运用了“征蓬”、“归雁”两个意象,以物自比,生动地写出了诗人漂泊无定、孤独远行的感受,同时也点明了塞外荒凉的环境。
- 颈联是全诗的精华,被誉为“千古奇观”。“大漠孤烟直,长河落日圆”十个字,描绘了一幅雄浑、壮阔、奇丽的塞外黄昏图。“直”字写出了烽烟的刚劲、坚毅;“圆”字写出了落日的苍茫、温暖,画面感极强,境界宏大,充分体现了王维“诗中有画”的艺术特色。
- 尾联写到了前线,得知打了胜仗,为诗歌增添了一抹亮色,也流露出诗人作为使者的欣慰和自豪。
这首诗意境雄浑,语言洗练,对仗工整,是唐代边塞诗中的杰作。
第四单元:渡荆门送别
渡荆门送别
- 作者: 李白(唐)
- 体裁: 五言律诗
【原文】 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
【注释】
- 荆门: 即荆门山,位于今湖北宜都西北。
- 楚国: 指今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 平野: 平坦的原野。
- 大荒: 广阔无边的原野。
- 天镜: 指月亮映在江中的影子,像一面镜子。
- 海楼: 即海市蜃楼,这里指云霞变幻,如同楼阁。
- 故乡水: 指长江,因为长江发源于诗人的故乡四川。
【译文】 我乘船远渡荆门山之外,来到古楚国一带游览。 山势随着平原的展开而消失,江水在一望无际的原野上奔流。 月亮倒映在江中,如同飞下的天镜;云霞升起变幻,结成了海市蜃楼。 我依然喜爱这来自故乡的江水,不远万里,一路送着我的小舟。
【主旨与赏析】 这首诗是李白青年时期出蜀时的作品,充满了年轻的豪情与对未来的憧憬,同时也流露出对故乡的眷恋。
- 首联叙事,点明出行的目的和地点——“楚国游”,透露出诗人初次离开家乡、探索世界的兴奋之情。
- 颔联是写景名句,描绘了船出三峡后,视野突然开阔的景象。“山随平野尽”写山势的消失,“江入大荒流”写江水的奔腾,一“尽”一“流”,充满了动态感和气势,展现了诗人开阔的胸襟。
- 颈联继续写景,从远景转向近景,想象奇特瑰丽。“月下飞天镜”写水中月影,清澈明亮;“云生结海楼”写空中云霞,变幻莫测,这两句充满了浪漫主义色彩,展现了李白超凡的想象力。
- 尾联点题“送别”,但诗人不说自己思念故乡,而是说故乡的水在“送”我,这种拟人化的手法,将思乡之情表达得委婉而深沉,显得格外亲切感人。
全诗意境开阔,想象丰富,语言俊逸,是李白早期诗歌的代表作之一。
第五单元:钱塘湖春行
钱塘湖春行
- 作者: 白居易(唐)
- 体裁: 七言律诗
【原文】 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【注释】
- 钱塘湖: 即西湖,在今浙江杭州。
- 孤山寺: 南朝陈文帝时建,在西湖孤山上。
- 贾亭: 即贾公亭,唐代贞元年间贾全任杭州刺史时所建。
- 水面初平: 指春水初涨,与湖岸齐平。
- 云脚低: 指白云重重叠叠,与湖面相连。
- 早莺: 初春时最早出现的黄鹂。
- 暖树: 向阳的树木。
- 新燕: 刚从南方飞回来的燕子。
- 乱花: 各种各样的野花。
- 没马蹄: 草长得不深,刚好能遮没马蹄。
- 行不足: 游赏不够。
- 白沙堤: 即白堤,在西湖东畔。
【译文】 从孤山寺的北面到贾公亭的西面,春水初涨,与湖岸齐平,白云重重叠叠,与湖面相连。 有几处早来的黄莺争着向阳的树上栖息,不知是谁家新来的燕子在衔泥筑巢。 繁多的野花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的青草刚刚能没过马蹄。 我最喜爱在湖东漫步,总觉得游赏不够,尤其是那绿杨成荫的白沙堤。
【主旨与赏析】 这首诗是白居易任杭州刺史时所作,是一首脍炙人口的咏西湖春色的佳作,诗歌以行踪为线索,描绘了西湖早春生机勃勃的景象。
- 首联总写西湖春景。“水面初平”点明了季节,“云脚低”描绘了天水相接的朦胧美,为全诗奠定了清新、明快的基调。
- 颔联和颈联是全诗的核心,选取了“早莺”、“新燕”、“乱花”、“浅草”四个典型意象,从动物和植物两个方面细致入微地描绘了早春的特征。“争”、“啄”二字,用拟人手法,写出了黄莺和燕子的活泼与忙碌,充满了动态美和生命力。
- 尾联直抒胸臆,点明“最爱”之处是白沙堤,这既是实写,也表达了诗人对西湖美景的无限热爱和流连忘返的心情。
这首诗语言清新自然,风格平易晓畅,对仗工整,音韵和谐,准确生动地抓住了西湖早春的特点,读来如临其境,是白居易“老妪能解”诗风的典范之作。