语文版七下古诗五首有何深意与妙处?
经典古诗 2025年12月1日 19:00:35 99ANYc3cd6
《登幽州台歌》
作者: 陈子昂 (唐)
【原文】
前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下。

【注释】
- 幽州台: 即黄金台,故址在今北京市大兴区,燕昭王为招纳贤士而筑。
- 古人: 指古代的圣贤君主,如燕昭王。
- 来者: 指未来的贤明君主。
- 悠悠: 广阔,无边无际的样子。
- 怆然 (chuàng rán): 悲伤、失意的样子。
- 涕: 眼泪。
【译文】
向前,我看不到古代的圣贤君主; 向后,我看不到未来的贤明君主。 想到宇宙是如此的广阔无垠, 只有我独自悲伤,忍不住流下眼泪。
【赏析】
这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的感怀之作。
- 时空的宏大与个人的渺小: 诗歌开篇两句,“前不见古人,后不见来者”,以“古人”和“来者”构建了一个无比宏大的时间维度,表达了诗人对历史上明君的向往和对未来贤才的期盼,但自己却两者都无缘得见,流露出深深的孤独和失落感。
- 空间的辽阔与心境的悲凉: “念天地之悠悠”一句,将视角从时间转向空间,天地宇宙的广阔无边,反衬出诗人个体的渺小与孤独,在这广阔的时空中,诗人找不到自己的精神寄托,悲从中来。
- 直抒胸臆的抒情方式: 全诗语言质朴有力,没有华丽的辞藻,而是通过“独怆然而涕下”这一直接的动作描写,将内心的悲愤、孤独和失意情感毫无保留地宣泄出来,具有极强的艺术感染力。
【主旨思想】
这首诗抒发了诗人怀才不遇、壮志难酬的苦闷,以及对宇宙人生、社会现实的深刻感慨,它表现了诗人独立于天地之间,不与世俗同流合污的孤高品格和悲壮情怀。
《望岳》
作者: 杜甫 (唐)

【原文】
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
- 岱宗: 泰山的别称,因五岳之首,诸山所宗,故名。
- 齐鲁: 古代齐国和鲁国,在今山东省一带,泰山横跨两国。
- 青未了: 青翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化: 指天地自然。
- 钟神秀: 聚集了天地间的神奇和秀美。
- 阴阳: 山南为阳,山北为阴,这里指山的南北两面。
- 割昏晓: 山高峻,山的南北两面,一面是早晨,一面是黄昏,分割了时间。
- 荡胸: 使心胸激荡。
- 曾云: 层层叠叠的云。
- 决眦 (zì): 睁大眼睛,几乎要裂开眼眶,眦,眼角。
- 会当: 终要,终当,表示一种坚定的决心和信念。
- 凌: 登上,超越。
【译文】
泰山的景象怎么样呢?它横跨齐鲁大地,一片青翠,连绵不绝。 大自然将神奇和秀美都赋予了它,山南山北分割出黄昏与清晨。 看着山中云气升腾,我的心胸也为之激荡;睁大眼睛,看着归巢的鸟儿飞入山中。 我一定要登上泰山的最高峰,那时俯瞰群山,都会显得渺小!
【赏析】
这首诗是杜甫青年时期的作品,充满了积极进取、昂扬向上的精神。
- 由远及近,由静到动: 前两联写远望泰山的整体气势,“青未了”写出其广阔,“割昏晓”写出其高峻,中间两联写近望和细望,“荡胸生曾云”写云雾的动态,心胸也随之开阔;“决眦入归鸟”写专注凝望,连归鸟都吸引住了视线。
- 虚实结合,情景交融: 诗中既有对泰山实景的描绘(青、云、鸟),也有诗人主观情感的抒发(荡胸、决眦),景中含情,情由景生。
- 结尾的点睛之笔: 最后两句“会当凌绝顶,一览众山小”是全诗的诗眼,由“望岳”转为“登岳”,表达了诗人不怕困难、敢于攀登顶峰、俯视一切的雄心和气概,成为千古名句,激励了无数后人。
【主旨思想】
这首诗通过对泰山雄伟壮丽景色的描绘,表达了诗人青年时期积极进取、昂扬向上的远大抱负和不怕困难、敢于攀登顶峰的豪迈气概。

《观刈麦》
作者: 白居易 (唐)
【原文】
田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 相随饷田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼炎天光。 力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁, 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 听其相顾言,闻者为悲伤。 家田输税尽,拾此充饥肠。 今我何功德,曾不事农桑。 吏禄三百石,岁晏有余粮。 念此私自愧,尽日不能忘。
【注释】
- 刈 (yì) 麦: 割麦。
- 覆陇黄: (麦子) 遮盖了田埂,一片金黄。
- 妇姑: 妇女和姑娘,这里泛指妇女。
- 荷 (hè) 箪 (dān) 食: 挑着竹篮里的饭食,箪,古代盛饭的圆形竹器。
- 童稚携壶浆: 小孩提着壶里的汤水,浆,汤水。
- 饷 (xiǎng) 田: 给田里干活的人送饭。
- 丁壮: 成年男子。
- 足蒸暑土气,背灼炎天光: 脚被暑天的热气熏蒸,背被烈日烤灼。
- 力尽不知热,但惜夏日长: 累得筋疲力尽也感觉不到炎热,只是珍惜这白天长的时节,希望能多干点活。
- 秉遗穗: 捡拾收割后遗落的麦穗,秉,拿着。
- 输税尽: 交租纳税的粮食都交光了。
- 吏禄三百石 (dàn): 我的官俸有三百石,石,容量单位。
- 岁晏: 年底。
- 尽日不能忘: 一整天都忘不掉,时常想起。
【译文】
农家很少有清闲的月份,到了五月人们就更加繁忙。 夜里刮起了南风,田垄上的小麦已一片金黄。 妇女们挑着饭食,孩子们提着汤水, 互相跟随着到田头去给干活的人送饭。 壮年男子们在南边的山冈上割麦。 他们双脚被暑天的热气熏蒸,脊背被火热的阳光灼烤。 力气用尽了也感觉不到炎热,只是珍惜这白天长的时节,希望能多干点活。 又有一个贫穷的妇人,抱着孩子站在旁边, 右手捡拾着遗落的麦穗,左臂上挂着破旧的竹筐。 听她和她身边的人诉说,听到的人都为之悲伤。 她说因为家里的田地都用来交租纳税了,只能拾些麦穗来填饱肚子。 我(白居易)有什么功劳呢?从不曾从事过耕种和纺织。 官府的俸禄有三百石,到了年底还有余粮。 想到这些,我内心感到十分惭愧,这件事让我一整天都无法忘记。
【赏析】
这首诗是白居易“新乐府”运动的代表作,体现了强烈的现实主义精神。
- 白描手法,真实感人: 诗人用朴实无华的语言,如实地描绘了农民在酷暑中辛勤劳作的情景,画面感极强。“足蒸暑土气,背灼炎天光”两句,将农民的艰辛刻画得入木三分。
- 对比鲜明,发人深省: 诗中最震撼人心的对比,是农民的“力尽不知热”与“但惜夏日长”的勤劳与贫困,和诗人自己的“吏禄三百石,岁晏有余粮”的安逸生活,这种对比深刻地揭示了封建社会严重的阶级剥削和不公。
- 由己及人,自省反思: 诗人没有停留在对农民的同情上,而是从“贫妇人”的遭遇联想到自己,发出了“今我何功德,曾不事农桑”的自问和“念此私自愧”的自责,体现了诗人作为士大夫阶层的良知和深刻的社会责任感。
【主旨思想】
这首诗通过对农民在酷暑中辛勤劳作以及贫妇悲惨遭遇的描绘,深刻揭示了封建社会赋税繁重、农民生活疾苦的社会现实,表达了诗人对劳动人民的深切同情和对自身阶层的深刻反思与愧疚。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
作者: 辛弃疾 (宋)
【原文】
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。 沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事,赢得生前身后名。 可怜白发生!
【注释】
- 陈同甫: 陈亮,字同甫,南宋思想家,辛弃疾的好友,力主抗金。
- 壮词: 豪迈的词。
- 挑灯看剑: 把灯挑亮,仔细看着自己的宝剑,暗示渴望杀敌立功。
- 梦回: 梦醒。
- 八百里: 指牛。《世说新语》载,王济有一头牛名“八百里驳”,后以“八百里”指牛。
- 麾 (huī) 下炙 (zhì): 将士们分食烤牛肉,麾下,部下,炙,烤肉。
- 五十弦: 指瑟,这里泛指军中乐器。
- 塞外声: 指雄壮悲凉的边塞乐曲。
- 沙场秋点兵: 在秋天的战场上检阅军队。
- 的卢 (dí lú): 名马,相传三国时刘备曾骑的卢马跃过檀溪。
- 霹雳: 炸雷,形容弓弦声的响亮。
- 了却君王天下事: 完成收复失地、统一国家的大业。
- 赢得生前身后名: 在生前和死后都获得不朽的声名。
- 可怜白发生: 可叹的是,头发都白了(壮志未酬,人已老去)。
【译文】
喝醉了酒,我挑亮灯盏,仔细端详着我的宝剑;睡梦中醒来,耳边仿佛是军营里接连不断的号角声。 将士们分食着烤熟的牛肉,军中的乐器奏响着雄壮的边塞乐曲。 在秋天的战场上,正检阅着即将出征的军队。 战马像的卢马一样飞驰,弓弦拉开的声音如同惊雷一般响亮。 一心想为君王收复失地、完成统一大业,以此赢得生前死后的不朽声名。 可叹的是,头发都白了,这一切都成了空想!
【赏析】
这首词是辛弃疾寄给好友陈亮的“壮词”,充满了英雄气概和悲愤之情。
- 雄壮的军旅生活画面: 上片集中描绘了军营生活的壮阔景象。“醉里挑灯看剑”是动作,“梦回吹角连营”是声音,“八百里分麾下炙”是宴饮,“五十弦翻塞外声”是音乐,“沙场秋点兵”是场景,五个短句,由点到面,由声到色,勾勒出一幅有声有色、气势磅礴的军旅生活画卷。
- 驰骋沙场的英雄梦想: 下片“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”两句,以夸张的笔法,生动地描绘了驰骋沙场、奋勇杀敌的激烈场面,充满了力量感和速度感。
- 理想与现实的巨大反差: 词的最后三句是全词的词眼。“了却君王天下事,赢得生前身后名”是词人毕生的理想和追求,豪情万丈。“可怜白发生”一句笔锋陡转,从万丈豪情跌入深沉的悲愤之中,理想是那么遥远,而现实却是自己已年老力衰,壮志难酬,这种巨大的反差,使得全词的悲壮色彩更加浓厚。
【主旨思想】
这首词通过描绘军旅生活和驰骋沙场的梦想,抒发了词人渴望收复失地、建功立业的雄心壮志,同时也抒发了理想无法实现、壮志难酬的悲愤之情。
《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》
作者: 苏轼 (宋)
【原文】
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
【注释】
- 兰芽: 兰草的嫩芽。
- 浸: 泡,这里指溪水上涨,淹没兰芽。
- 萧萧: 形容雨声。
- 子规: 即杜鹃鸟,啼声凄切。
- 无再少: 不能再回到少年时代。
- 西: 向西流,古人认为江水东流,向西流是反常的,故有此句。
- 休将白发唱黄鸡: 不要因为年老而悲叹时光流逝,唱黄鸡,化用唐代诗人白居易的《醉歌》中“听唱黄鸡与白日”的句子,感叹时光易逝,人生易老。
【译文】
山脚下兰草的嫩芽刚刚冒出,浸泡在潺潺的溪水中;松树间的沙子小路洁净无泥,傍晚的细雨中传来杜鹃鸟阵阵悲鸣。 谁说人生不能再回到少年时代呢?看那门前的流水尚且能够向西奔流!不要因为年老就悲叹时光飞逝,自伤衰老。
【赏析】
这首词是苏轼被贬黄州期间所作,表现了他身处逆境却依然旷达乐观的人生态度。
- 清新淡远的景物描写: 上片描绘了兰芽、沙路、暮雨、子规等意象,色彩明净,意境清幽,虽然带有“萧萧”的雨声和“子规啼”的悲声,但整体格调并不消沉,反而有一种雨后山林的清新之美。
- 积极乐观的人生态度: 下片是词人情感的升华,面对人生的失意和暮年的到来,词人没有消沉,他反用“人生无再少”的常规说法,并用“门前流水尚能西”这一自然界的奇迹来比喻人生同样可以焕发新的活力,最后一句“休将白发唱黄鸡”更是直接表明了自己不服老、不消沉、要积极进取的人生态度。
- 哲理与景物的完美融合: 全词由景生情,由情入理,将眼前的景物描写与深刻的人生哲理巧妙地结合起来,情景理交融,体现了苏轼词作特有的旷达与超脱。
【主旨思想】
这首词通过对雨后春景的描绘,表达了作者虽身处逆境、年事已高,但依然保持乐观旷达、积极进取的人生态度,蕴含着“人生可以重来”的积极哲理。