人教版九下课外古诗词有哪些?
校园之窗 2025年11月28日 20:30:25 99ANYc3cd6
以下是这10首古诗词的完整列表,并附有原文、注释、译文和主旨赏析,希望能帮助你更好地学习和理解。
人教版九年级下册课外古诗词背诵篇目
- 《从军行》· 杨炯
- 《月下独酌》· 李白
- 羌村三首· 其三 · 杜甫
- 《走马川行奉送封大夫出师西征》· 岑参
- 《左迁至蓝关示侄孙湘》· 韩愈
- 《望月有感》· 白居易
- 《雁门太守行》· 李贺
- 《卜算子·咏梅》· 陆游
- 《别云间》· 夏完淳
- 《山坡羊·潼关怀古》· 张养浩
逐篇详解
《从军行》· 杨炯 (唐)
【原文】 烽火照西京,心中自不平。 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 宁为百夫长,胜作一书生。

【注释】
- 从军行:乐府旧题,多写军队战争生活。
- 西京:指长安,是唐朝的都城。
- 牙璋:古代发兵的信符,这里指出征的将帅。
- 凤阙:汉代宫阙名,后泛指皇宫。
- 铁骑:精锐的骑兵。
- 龙城:匈奴祭天集会的地方,这里指敌方要地。
- 凋旗画:使军旗上的彩绘暗淡失色。
- 百夫长:古代军队中的下级军官。
【译文】 报警的烽火传到了长安,我的心激荡起伏不能平静。 将帅们手持兵符辞别京城,精锐的骑兵迅速包围了敌方重镇。 大雪纷飞,使军旗上的彩绘都显得暗淡;狂风呼啸,与雄壮的战鼓声夹杂在一起。 我宁愿做一名低级的军官,也比做一个只会舞文弄墨的书生强。
【主旨赏析】 这是一首著名的边塞诗,诗歌前四句写出了出征的雄壮场面和紧张的气氛,后四句通过描绘战争的激烈残酷,抒发了诗人渴望建功立业、投笔从戎的豪情壮志,全诗气势磅礴,格调高昂,充满了盛唐时期昂扬向上的进取精神。
《月下独酌》· 李白 (唐)
【原文】 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。

【注释】
- 独酌:一个人喝酒。
- 无相亲:没有亲近的人陪伴。
- 将:和,共。
- 及春:趁着春天大好时光。
- 交欢:一起欢乐。
- 无情游:指没有世俗情感牵绊的交往。
- 邈:遥远。
- 云汉:银河,这里指天上仙境。
【译文】 在花丛中摆下一壶美酒,我独自一人喝酒,没有亲近的人陪伴。 我举起酒杯邀请天上的明月,加上我的影子,便成了三个人。 月亮当然不会喝酒,影子也只是徒然地跟随着我的身体。 姑且把月亮和影子当作伴侣,趁着这美好的春日及时行乐。 我放声高歌,月亮似乎也在我身边徘徊;我翩翩起舞,影子也随我一起摇曳。 清醒时我们一同分享欢乐,酒醉后便各自分散。 但愿我们能永远结成这没有世俗情感的交游,相约在遥远的银河仙境再见。
【主旨赏析】 此诗是李白浪漫主义风格的代表作,诗人通过丰富的想象,把月亮和影子拟人化,营造出一种奇特的、热闹的孤独氛围,表面上是写“独酌”,实际上却通过与月、影的互动,表现了诗人内心深处的孤独以及与世俗格格不入的苦闷,诗中也流露出一种旷达不羁、及时行乐的人生态度。
羌村三首· 其三 · 杜甫 (唐)
【原文】 群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 驱鸡上树木,始闻扣柴荆。 父老四五人,问我久远行。 手中各有携,倾榼浊复清。 莫辞酒味薄,黍地无人耕。 兵戈既未息,儿童尽东征。 请为父老歌,艰难愧深情。 歌罢仰天叹,四座泪纵横。

【注释】
- 羌村:地名,在今陕西省富县。
- 柴荆:柴门。
- 榼(kē):古代盛酒的器具。
- 黍地:种谷子的田地。
- 兵戈:指战争。
- 东征:当时安史叛军正在东方,这里指应征去打仗。
- 四座:在座的各位。
【译文】 成群的鸡正在乱叫,客人来了,鸡们还在争斗。 我把鸡赶到树上,才听到有人敲打柴门的声音。 几位父老乡亲来看我,问我这次外出了多久。 他们手里都拿着东西,倒出来的酒有的浑浊有的清。 不要嫌弃酒味淡薄,因为田地里的庄稼都无人耕种。 战乱还没有平息,家中的男丁都被征去东边打仗了。 我请父老们听我唱一首歌,唱唱我们这些年的艰难困苦,也唱唱你们对我的深厚情谊,我心中充满愧歉。 歌唱完毕,我仰天长叹,在座的父老乡亲们都感动得泪流满面。
【主旨赏析】 这是杜甫在安史之乱后回到羌村时所作,是其“诗史”风格的体现,诗歌通过朴实无华的语言,描绘了战乱后农村的凋敝景象和百姓的苦难生活,诗人与父老乡亲的对话,充满了真挚的情感,歌罢仰天叹,四座泪纵横”,将个人的不幸与时代的苦难融为一体,沉郁顿挫,感人至深。
《走马川行奉送封大夫出师西征》· 岑参 (唐)
【原文】 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。 将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
【注释】
- 走马川:地名,在今新疆境内。
- 轮台:汉代西域地名,唐时属北庭都护府,在今新疆乌鲁木齐附近。
- 匈奴:借指西域的敌人。
- 金山:指阿尔泰山。
- 草檄(xí):起草声讨敌人的文书。
- 短兵:指刀剑等短兵器。
- 车师:西域古国名,在今新疆吐鲁番附近。
【译文】 你没看见吗?走马川连接着雪海,平坦的沙漠无边无际,黄沙一直延伸到天边。 轮台在九月里,大风在夜晚怒吼,河床里的碎石大如斗,被大风吹得满地乱滚。 敌人(匈奴)那边草黄了,战马正长得肥壮,金山那边已升起了报警的烽烟,我们汉朝的大将正要率兵西征。 将军的铠甲夜里也脱不下来,半夜行军时兵器互相碰撞,寒风像刀子一样刮在脸上。 战马身上的汗和雪混在一起蒸发,五花马身上旋即结了一层冰,军帐里起草文书的砚台里的墨水也冻结了。 敌人听到我们军队的声威,一定会吓破了胆,他们肯定不敢与我们短兵相接,我们就在车师西门等待迎接胜利的消息吧