八年级下册语文必背古诗有哪些?
经典古诗 2025年12月11日 13:01:09 99ANYc3cd6
第一单元:诗中有画
《诗经·二首》
《关雎》
原文: 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:
(图片来源网络,侵删)
- 关关:象声词,雌雄鸟相互应和的叫声。
- 雎鸠 (jū jiū):一种水鸟,鱼鹰,也叫王雎。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕 (yǎo tiǎo):文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 君子:古代对贵族男子的统称,这里指那位男子。
- 好逑 (hǎo qiú):好的配偶,逑,“仇”的通假字,配偶。
- 参差 (cēn cī):长短、高低、大小不齐的样子。
- 荇菜 (xìng cài):一种水生植物,可食用。
- 流:捞取,择取。
- 寤寐 (wù mèi):醒和睡,指日日夜夜。 12.思服:思念,服,思念。
- 悠哉 (yōu zāi):思念深长的样子。
- 辗转反侧:翻来覆去睡不着。
- 采:采摘。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她,琴瑟,弦乐器,这里指用音乐来表达爱慕。
- 芼 (mào):挑选。
- 钟鼓乐之:敲钟打鼓使她快乐。
译文: 雎鸠关关地唱和,在河心的小洲上,文静美好的姑娘,是君子的好配偶。 长短不齐的荇菜,在船的左右两边捞取,文静美好的姑娘,日日夜夜都在追求她。 追求不到,日日夜夜都在思念她,思念悠悠,翻来覆去难以入睡。 长短不齐的荇菜,在船的左右两边采摘,文静美好的姑娘,我要用琴瑟来亲近她。 长短不齐的荇菜,在船的左右两边挑选,文静美好的姑娘,我要敲钟打鼓来取悦她。
赏析: 这是中国第一首爱情诗,出自《诗经》的第一篇,全诗以“雎鸠”和鸣起兴,描绘了一位君子对“窈窕淑女”的思慕和追求过程,诗歌情感真挚、健康、明朗,由“求之不得”的焦虑,到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”的喜悦,层次分明,意境优美,它不仅是一首爱情诗,更体现了古代人们对美好婚姻和理想的向往。
《蒹葭》
原文: 蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
注释:
(图片来源网络,侵删)
- 蒹葭 (jiān jiā):芦苇。
- 苍苍:茂盛深青色的样子。
- 伊人:那个人,指心中思念的恋人。
- 在水一方:在水的另一边。
- 溯洄 (sù huí):逆流而上。
- 从之:追寻她。
- 道阻且长:道路险阻而又漫长。
- 溯游 (sù yóu):顺流而下。
- 宛:仿佛,好像。
- 萋萋 (qī qī):茂盛的样子。
- 晞 (xī):干,晒干。
- 湄 (méi):岸边,水与草相接的地方。
- 跻 (jī):地势高而陡。
- 坻 (chí):水中的高地。
- 采采:茂盛鲜明的样子。
- 未已:没有完,这里指“未干”。
- 涘 (sì):水边。
- 右:弯曲,迂回。
- 沚 (zhǐ):水中的小洲。
译文: 河畔的芦苇青青苍苍,洁白的露水凝结成霜,我心中思念的那个人,就在河水的另一方。 我逆着水流去追寻她,道路险阻而又漫长,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水的中央。 河畔的芦苇一片茂盛,晶莹的露水还未干透,我心中思念的那个人,就在水边停留。 我逆着水流去追寻她,道路险峻而又陡峭,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小洲。 河畔的芦苇一片繁密,清晨的露水没有消退,我心中思念的那个人,就在岸边等待。 我逆着水流去追寻她,道路弯曲而又难行,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小岛。
赏析: 这首诗也是《诗经》中的名篇,是一首意境朦胧、情思深婉的恋歌,诗歌通过“蒹葭”“白露”等景物,渲染出一种凄清迷离的氛围,诗人反复追寻“伊人”,但“伊人”总是“宛在”水中,可望而不可即,营造出一种怅惘、失落的意境,全诗重章叠唱,一唱三叹,节奏鲜明,余味无穷,是“意境”的典范之作。
第二单元:家国情怀
《送杜少府之任蜀州》· 王勃
原文: 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
(图片来源网络,侵删)
- 城阙:指长安的城郭宫殿。
- 辅三秦:以三秦之地护卫(长安),辅,护卫,三秦,指关中地区,长安所在地。
- 五津:四川岷江的五个渡口,泛指蜀州。
- 宦游:出外做官。
- 海内存知己:四海之内有知心朋友,存,存在。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要,无须。
- 歧路:岔路口,分别的地方。
- 沾巾:泪水沾湿手巾,指哭泣。
译文: 雄伟的长城宫殿护卫着三秦之地,遥望蜀州只见一片风烟迷蒙。 我和你都是离乡远游的人,这次分手心中充满了不舍。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在分别的岔路口上,像小儿女一样泪湿衣巾。
赏析: 这是一首送别诗,但一反传统送别诗的悲戚缠绵,意境开阔,格调高昂,颈联“海内存知己,天涯若比邻”是千古名句,它高度概括了真挚的友情可以超越时空界限,成为全诗的“诗眼”,全诗气势磅礴,胸襟开阔,是唐代送别诗中的“压卷”之作,体现了初唐诗人积极乐观、昂扬向上的精神风貌。
《茅屋为秋风所破歌》· 杜甫
原文: 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山,呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释:
- 怒号:大声吼叫。
- 三重茅:几层茅草,虚指,形容很多。
- 挂罥 (juàn):挂,缠绕。
- 俄顷:一会儿。
- 布衾 (qīn):布做的被子。
- 恶卧:睡相不好。
- 丧乱:指安史之乱。
- 何由彻:如何捱到天亮,彻,到,结束。
- 庇 (bì):遮盖,掩护。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀 (wù):高耸的样子,这里指突然出现。
- 见 (xiàn):通“现”,出现。
译文: 八里秋高风势猛烈,卷走了我屋顶上的好几层茅草。 茅草飞过江洒落对岸,高的挂在高高的树梢上,低的飘转沉落到水洼里。 南村的一群孩子欺负我年老无力,竟忍心当着我的面做盗贼。 公然抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也喝止不住,回来后拄着拐杖独自叹息。 一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天空灰蒙蒙的,渐渐昏暗下来。 用了多年的布被子又冷又硬,像铁一样,孩子睡相不好,把里子都蹬破了。 雨水从床头漏进来,没有一块干燥的地方,像麻线一样的雨点下个不停。 自从战乱以来我睡眠很少,这漫长湿冷的夜晚如何才能捱到天亮! 如何能得到千万间宽敞高大的房屋,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们都开颜欢笑! (这样的房屋)即使风吹雨打也安稳如山,唉!什么时候眼前突然出现这样的房屋,即使只有我的茅屋被吹破,我受冻而死也心甘情愿!
赏析: 这是杜甫的代表作之一,被誉为“诗史”,诗歌前半部分叙事,生动描绘了秋风破屋、群童抱茅、屋漏夜雨的悲惨境遇,充满了个人不幸的悲叹,但诗歌的伟大之处在于后半部分,诗人的情感由个人遭遇推己及人,升华为对天下寒士的深切关怀,发出了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的呐喊,这种“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的博大胸怀和崇高理想,使这首诗的思想境界达到了顶峰。
第三单元:山水寄情
《题破山寺后禅院》· 常建
原文: 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
注释:
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 初日:早晨的太阳。
- 高林:高大的树林。
- 曲径:弯弯曲曲的小路。
- 禅房:僧人修行的房舍,即后禅院。
- 山光:山色。
- 悦鸟性:使鸟的性情愉悦。
- 空人心:使人心境空灵。
- 万籁 (lài):自然界的一切声音。
- 钟磬 (qìng):寺庙中敲击的两种乐器。
译文: 清晨,我走进古老的破山寺,初升的太阳照耀着高大的树林。 弯弯的小路通向幽静的深处,僧人的禅房掩映在繁花茂木之中。 山色秀美,使鸟儿性情愉悦,潭水清澈,倒影使人内心空明。 万物都沉寂下来,只听见钟和磬的悠扬声响。
赏析: 这是一首山水诗,也是一首禅理诗,诗歌通过描绘古寺的清幽环境,营造出一种静谧、空灵的意境,颈联“山光悦鸟性,潭影空人心”是全诗的诗眼,将自然景物与禅理完美融合,表达了诗人寄情山水、超然物外的情怀,全诗语言朴素自然,意境悠远,是唐代山水诗中的佳作。
《送友人》· 李白
原文: 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释:
- 郭:外城。
- 白水:清澈的河水。
- 一为别:一旦分别。
- 孤蓬:飞蓬,枯后根易折,随风飞转,常用来比喻漂泊无定的游子。
- 游子:离家远行的人。
- 故人:老朋友。
- 萧萧:马嘶叫声。
- 班马:离群的马。
译文: 青山横卧在城郭的北面,清澈的河水环绕着城的东边。 在我们这个地方一旦分别,你就将像那孤飞的蓬草万里远行。 天上的浮云像你漂泊不定的行踪,落日余晖依恋着我的离情。 我们就此挥手告别,萧萧的马鸣仿佛也在为我们的分别而悲伤。
赏析: 这是一首脍炙人口的送别诗,首联对仗工整,以“青山”“白水”勾勒出一幅送别的优美画卷,暗含惜别之情,颔联以“孤蓬”比喻友人的漂泊,点明离别的主题,颈联“浮云游子意,落日故人情”是千古名句,以景写情,情景交融,生动地写出了友人的行踪不定和诗人的依依不舍,尾联以马鸣声作结,烘托了离别的伤感,含蓄隽永。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》· 苏轼
原文: 缺月挂疏桐,漏断人初静。 谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。 拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
注释:
- 卜算子:词牌名。
- 漏断:指深夜,漏,古代计时器。
- 幽人:幽居的人,此处是作者自指。
- 省 (xǐng):理解,领会。
- 拣尽寒枝不肯栖:传说鸿雁栖宿于树枝,但寒冷的树枝难以寻觅,故有此说,一说鸿雁不栖于树枝,只栖于水边,此处取其孤高之意。
译文: 弯弯的月亮挂在稀疏的梧桐树梢,夜深人静,漏壶滴水已尽。 有谁能看见那幽居的人独自徘徊,只有那缥缈的孤鸿之影。 它突然受惊飞起又频频回望,心中充满怨恨却无人能懂。 它在寒枝间寻觅,却不肯随意栖息,宁愿守着寂寞清冷的沙洲。
赏析: 这首词是苏轼被贬黄州时的作品,词人通过咏孤鸿,抒发了自己孤高自守、不与世俗同流合污的情怀,上片写景,描绘了一个寂静、清冷的月夜,引出“幽人”与“孤鸿”的形象,下片以鸿雁自比,鸿雁的“惊起却回头,有恨无人省”正是词人谪居时孤独、苦闷的心境写照,而“拣尽寒枝不肯栖”则表现了词人宁愿孤高自守,也不愿趋炎附势的高洁品格,全词意境清幽,托物言志,是苏轼词中的名篇。
第六单元:忧国忧民
《卖炭翁》· 白居易
原文: 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一绫绫,系向牛头充炭直。
注释:
- 伐薪:砍柴。
- 南山:终南山,在今陕西西安南。
- 苍苍:灰白。
- 何所营:做什么用。
- 愿天寒:希望天气更冷。
- 辗 (niǎn):同“碾”,轧。
- 辙 (zhé):车轮轧出的痕迹。
- 翩翩:轻快的样子。
- 黄衣使者白衫儿:指唐代皇宫里派出来的采办货物的宦官。
- 敕 (chì):皇帝的命令。
- 将 (jiāng):助词,用于动词之后,无实义。
- 直:通“值”,价钱。
译文: 有个卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白,十指乌黑。 卖炭得到钱做什么用?只是为了身上穿的衣和嘴里吃的饭。 可怜他身上穿着单衣,心里却担忧炭价太低,只希望天气更冷一些。 夜里,城外下了一尺厚的大雪,天刚亮,他就驾着炭车轧着冰冻的车印赶路。 牛疲乏了,人也饿了,太阳已经很高了,在集市南门的泥泞中歇息。 两个骑马的人轻快地过来了,是谁?是穿黄衣的太监和穿白衫的随从。 他们手里拿着文书,嘴里说是皇帝的命令,调转车头吆喝着牛朝北边宫门拉去。 一车炭,有一千多斤,宫使们赶着走,老翁舍不得,却也无可奈何。 (他们给了)半匹红纱一丈绫,系在老翁的牛头上,就当是炭的价钱。
赏析: 这是白居易《新乐府》五十首中的名篇,是一首叙事诗,诗歌通过完整的故事情节,成功地塑造了一个勤劳、善良、又饱受生活压迫的老翁形象,无情地揭露了“宫市”对底层百姓的残酷剥削,全诗语言平实,叙事清晰,对比强烈(老翁的“愿天寒”与“衣正单”,宫使的“翩翩”与老翁的“牛困人饥”),具有强烈的现实主义精神和深刻的社会批判意义。
第八单元:哲理思辨
《石壕吏》· 杜甫
原文: 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。 存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。 有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归。 急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。 天明登前途,独与老翁别。
注释:
- 投:投宿。
- 逾墙走:翻墙逃跑。
- 一何:多么。
- 邺城戍 (shù):防守邺城,戍,防守。
- 附书至:捎信回来。
- 且偷生:暂且活下来。
- 长已矣:永远完了。
- 乳下孙:还在吃奶的孙子。
- 老妪 (yù):老妇人。
- 河阳役:到河阳去服役。
- 备晨炊:准备早饭。
- 幽咽:低微断续的哭声。
译文: 日暮时分,我投宿到石壕村,有差役夜里来抓壮丁。 老翁越墙逃跑,老妇出门查看。 差役吼叫得多么凶狠,老妇哭得多么悲苦! 我听到老妇走上前去对差役说:我的三个儿子都在邺城防守。 一个儿子捎信回来,另外两个儿子最近刚刚战死。 活着的人暂且活一天算一天,死去的人就永远完结了! 家里再没有别的男人了,只有个还在吃奶的孙子。 孙子的母亲没有离去,但进出连一条完整的裙子都没有。 我老妇人力气虽然衰弱,请允许我今夜跟你们一起回营去。 赶快到河阳去服役,还来得及准备明天的早饭。 夜深了,说话的声音消失了,我好像听到低微的抽泣声。 天亮后我登程赶路,只能和老翁一个人告别了。
赏析: 这是杜甫“三吏三别”中的代表作,是一首叙事诗,诗歌通过“我”的所见所闻,记录了在安史之乱时期,官吏强行征兵给普通家庭带来的深重灾难,诗歌没有直接发表议论,而是通过老妇人的“致词”和诗人结尾的“独与老翁别”,将战争的残酷和人民的苦难表现得淋漓尽致,全篇语言精炼,情节完整,人物形象鲜明,是现实主义诗歌的典范,深刻反映了当时的社会现实。
《茅屋为秋风所破歌》· 杜甫
(已在第二单元列出,因其核心思想博大,常被单独分析)
《卖炭翁》· 白居易
(已在第六单元列出,因其社会批判性强,常被单独分析)
文言文
《核舟记》· 魏学洢
原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石。 罔不因势象形,各具情态,尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许,中轩敞者为舱,箬篷覆之。 旁开小窗,左右各四,共八扇,启窗而观,雕栏相望焉。 闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 苏、黄共阅一手卷,东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。 鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。 佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。 卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 舟尾横卧一楫,楫左右舟子各一人。 居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。 居左者右手蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。 又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。 而计其长曾不盈寸,简桃核修狭者为之,嘻,技亦灵怪矣哉!
注释:
- 奇巧人:手艺奇妙精巧的人。
- 罔不:无不,都。
- 贻 (yí):赠送。
- 大苏泛赤壁云:刻的是苏轼泛游赤壁,云,句末语气词。
- 有奇 (jī):有零数。
- 黍 (shǔ):古代长度单位。
- 轩敞:高起而宽敞。
- 糁 (sǎn):涂染。
- 峨冠:高高的帽子。
- 髯 (rán):两颊上的胡须,也泛指胡须。
- 鲁直:黄庭坚,字鲁直,苏轼的朋友。
- 诎 (qū):同“屈”,弯曲。
- 衡木:横木。
- 了了:清清楚楚。
- 甫:古代男子的美称。
译文: 明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器皿、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头。 全都是就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态,他曾经送给我一个用桃核雕成的小船,刻的是苏轼坐船游览赤壁。 船从头到尾长大约八分多一点,高约两个黄米粒,中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。 船的两边各开着四扇小窗,总共八扇,推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。 关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。 苏东坡和黄鲁直一同观赏一幅手卷,东坡的右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。 鲁直的左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说什么话。 东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,各自隐藏在手卷下边的衣褶里。 佛印极像弥勒菩萨,敞开胸膛露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、黄鲁直不相类似。 他平放着右膝,弯曲右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨,桨的左右两边各有一个船工。 在右边的船工梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。 在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着火炉,炉上有个茶壶,那个人的眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 那船的顶部稍微平坦,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(笔画)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,颜色是黑的。 又用一枚篆字图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 总计这一只小船,刻了五个人;刻了八扇窗;刻了箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;刻了题名和篆图章,刻的文字共三十四个。 可是计算它的长度竟然不满一寸,是挑选了一个又长又窄的桃核刻成的,啊,这技艺也真够神奇的啊!
赏析: 这是一篇说明文,详细介绍了王叔远雕刻的核舟,文章按照“总—分—总”的结构,先总写雕刻者的奇技和核舟的主题,然后按照空间顺序(船舱—船头—船尾—船背)细致入微地描绘了核舟上的人物、景物和文字,最后总写核舟上所刻物品的数量和作者的赞叹,文章语言准确、生动,细节描写传神,表现了我国古代工艺美术的卓越成就,也赞美了雕刻家高超的技艺和巧妙的构思。
希望这份详细的整理对您有帮助!祝您学习顺利!


