九下语文课后古诗文有哪些重点?
经典古诗 2026年1月26日 04:54:07 99ANYc3cd6
以下是人教版九年级下册语文课本中要求掌握的古诗文汇总,包括课文原文、作者简介、注释、译文、主旨思想、写作特色以及常考知识点,希望能对你的学习有所帮助。
第一单元
《诗经》二首
这两首诗是中国现实主义诗歌的源头,情感质朴,语言生动。

(一)《关雎》
-
【原文】
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
-
【作者简介】
(图片来源网络,侵删)《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初年到春秋中期的诗歌305篇,又称“诗三百”,先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》,西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》。《诗经》内容上分为“风、雅、颂”三部分,手法上分为“赋、比、兴”三种。
-
【注释】
- 关关:象声词,雌雄雎鸠彼此应和的叫声。
- 雎鸠(jū jiū):一种水鸟,即鱼鹰或鱼狗。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕(yǎo tiǎo):文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 好逑(hǎo qiú):好的配偶,逑,配偶。
- 参差(cēn cī):长短不齐的样子。
- 荇菜(xìng cài):一种水生植物,可食用。
- 流:求取,择取。
- 寤寐(wù mèi):醒和睡,指日夜。
- 思服:思念,服,思念。
- 悠哉悠哉:形容思念深长、绵不绝的样子。
- 辗转反侧:翻来覆去睡不着。
- 采:采摘。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她,琴瑟,弦乐器,友,亲近。
- 芼(mào):挑选。
- 钟鼓乐之:敲钟打鼓,使她快乐,乐,使……快乐。
-
【译文】
雎鸠鸟关关和唱,在河心小小洲上,好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。 水荇菜长短不齐,采荇人左捞右采,好姑娘苗苗条条,哥儿做梦都想她。 求姑娘没能如愿,哥儿醒着梦着都思念,长长的思念啊,叫人翻来覆去难入眠。 水荇菜长短不齐,采荇人左挑右拣,好姑娘苗苗条条,哥儿要用琴瑟来和她亲近。 水荇菜长短不齐,采荇人左拣右挑,好姑娘苗苗条条,哥儿要敲钟打鼓让她快乐。
(图片来源网络,侵删) -
【主旨思想】
这首诗写了一位君子对“淑女”的思念和追求过程,表现了古代劳动人民对美好爱情的向往和追求,以及健康、真挚、纯洁的情感。
-
【写作特色】
- “兴”的手法:用“关关雎鸠,在河之洲”起兴,引出“窈窕淑女,君子好逑”,自然贴切。
- 重章叠句,一唱三叹:反复咏唱,层层递进,充分展现了主人公情感的逐步加深。
- 情景交融:将人物的情感活动与采摘荇菜的自然景象融为一体。
-
【常考知识点】
- 《诗经》的“六义”:风、雅、颂、赋、比、兴。
- “兴”的含义:先言他物以引起所咏之词也。
- 主人公的情感变化:一见倾心 -> 日夜思慕 -> 辗转反侧 -> 幻想成婚。
(二)《蒹葭》
-
【原文】
蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
-
【注释】
- 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
- 苍苍:茂盛的样子。
- 为霜:凝结成霜。
- 伊人:那个人,指心恋的对象。
- 在水一方:在水的另一边。
- 溯洄(sù huí):逆流而上。
- 从之:追寻她。
- 阻:险阻。
- 溯游(sù yóu):顺流而下。
- 宛:仿佛,好像。
- 萋萋(qī qī):茂盛的样子。
- 晞(xī):干。
- 湄(méi):岸边,水草交接的地方。
- 跻(jī):高而陡。
- 坻(chí):水中的高地。
- 采采:茂盛鲜明的样子。
- 未已:没有完,这里指未干。
- 涘(sì):水边。
- 右:弯曲,迂回。
- 沚(zhǐ):水中的小洲。
-
【译文】
河畔的芦苇青青,洁白的露水凝结成霜,我心中思念的那个人,就在河水的另一方。 我逆着水流去追寻她,道路险阻而又漫长,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水的中央。 河畔的芦苇一片繁茂,晶莹的露水还未干透,我心中思念的那个人,就在河水的岸边停留。 我逆着水流去追寻她,道路险峻而又陡峭,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小岛。 河畔的芦苇一片密密,清晨的露水没有消退,我心中思念的那个人,就在河水的岸边等待。 我逆着水流去追寻她,道路弯曲而又难行,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小洲。
-
【主旨思想】
这首诗描写了深秋时节,一位追求者在河畔追寻意中人的情景,表现了可望而不可即的惆怅、迷惘和执着追求的情感。
-
【写作特色】
- 情景交融,意境凄美:用“蒹葭”、“白露”等萧瑟的秋景,烘托出主人公惆怅失意的心情。
- 重章叠句,一唱三叹:三章的结构和句式基本相同,只换了几个关键词,反复咏唱,深化了意境和情感。
- 虚实结合,朦胧迷离:“伊人”的形象是虚的,“宛”字点明了追寻的虚幻性,创造出一种迷离惝恍的意境。
-
【常考知识点】
- 意境:凄清、迷惘、执着。
- “伊人”的象征意义:可以象征一切美好但难以触及的理想、事业或爱情。
- “所谓伊人,在水一方”已成为表达一种可望而不可及的意境的经典名句。
第二单元
《送东阳马生序》(节选) - 宋濂
这是一篇“赠序”,是作者写给同乡后学的临别赠言,以自身经历勉励马生勤奋学习。
-
【原文】
余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉,故余虽愚,卒获有所闻。
-
【作者简介】
宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,元末明初文学家,被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,他的散文风格醇厚,与刘基、高启并列为“明初诗文三大家”。
-
【注释】
- 东阳:今浙江东阳市。
- 生:对读书人的称呼。
- 序:文体名,有书序、赠序之分,这里是赠序,临别赠言性质的文字。
- 嗜学:特别喜欢学习。
- 致:得到。
- 假借:借。
- 弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠。
- 走:跑。
- 逾约:超过约定的期限。
- 加冠:古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
- 硕师:学问渊博的老师。
- 趋:快走。
- 先达:有道德、有学问的前辈。
- 叩问:请教。
- 辞色:言辞和脸色。
- 援疑质理:提出疑难,询问道理。
- 叱咄(chì duō):训斥,呵责。
- 俟(sì):等待。
- 卒:
-
【译文】
我小时候就特别喜欢学习,家里穷,没有办法得到书来看,常常向有藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日子按时归还,天气特别寒冷时,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢放松抄写,抄录完毕,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限,因此人家大多愿意把书借给我,我能够广泛地阅读各种书籍,成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师可以请教,曾快步走到百里之外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教,前辈德高望重,向他求教的弟子挤满了屋子,他从不把言辞和脸色放温和些,我站在旁边侍奉,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他训斥,我的表情更加恭敬,礼节更加周到,不敢多说一句话;等到他高兴了,就又去请教,所以我虽然愚笨,最终还是得到了不少教益。
-
【主旨思想】
本文通过作者年轻时求学的艰难经历,勉励马生在优越的学习条件下,更要专心向学,刻苦自励,德才兼备。
-
【写作特色】
- 对比手法:将年轻时求学的“艰苦”(借书、抄书、求师)与现在太学生学习的“优越”(衣食无忧、有名师教导)进行对比,突出中心。
- 以叙事为主,说理为辅:用具体、生动的事例来展现自己的学习态度和精神,使说理更有说服力。
- 细节描写生动传神:如“天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸”等细节,将求学的艰辛描绘得淋漓尽致。
-
【常考知识点】
- 重点字词:致、假、走、趋、卒、质、俟等。
- 特殊句式:弗之怠(宾语前置)。
- 中心论点:劝勉马生珍惜优越条件,专心向学。
- 作者的求学精神:勤奋、刻苦、虚心、执着。
第三、四单元
《鱼我所欲也》 - 孟子
这是《孟子·告子上》中的一章,是儒家关于“义”与“利”的经典论述。
-
【原文】
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也,生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也,生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也,如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也,是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者,非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
-
【作者简介】
孟子(约前372年—前289年),名轲,字子舆,战国时期邹国人,他是孔子之后儒家学派最重要的代表人物,被后世尊为“亚圣”,与孔子并称为“孔孟”,他主张“仁政”、“民贵君轻”等思想。
-
【注释】
- 欲:想要,喜爱。
- 得兼:同时得到。
- 舍:舍弃。
- 义:儒家伦理道德的最高准则。
- 苟得:苟且得到,这里指苟且偷生。
- 恶(wù):厌恶。
- 患:祸患,灾难。
- 辟(bì):同“避”,躲避。
- 如使:假如,假使。
- 何不用也:什么手段不用呢?
- 何不为也:什么事不做呢?
- 由是:通过某种途径(指“义”)。
- 丧:丧失,丢掉。
-
【译文】
鱼,是我所喜爱的;熊掌,也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时得到,那么我就舍弃鱼而选取熊掌,生命,是我所喜爱的;道义,也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时拥有,那么我就舍弃生命而选取道义,生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有比生命更重要的东西,所以不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的祸患我不躲避,如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么一切可以用来求得生存的手段,有什么不能用呢?如果人们所厌恶的东西没有超过死亡的,那么一切可以用来祸患的手段,有什么不能做呢?通过某种途径就可以生存,但有人却不用;通过某种途径就可以躲避祸患,但有人却不做,由此可见,他们所喜爱的有比生命更重要的东西,他们所厌恶的有比死亡更可怕的东西,不只是贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够不把它丢掉罢了。
-
【主旨思想】
本文阐述了“义”重于“生”的观点,赞扬了那些在关键时刻能够舍生取义的人,并认为这种“本心”(羞恶之心)是人人都有的,关键在于能否保持。
-
【写作特色】
- 类比论证:用“鱼和熊掌”类比“生和义”,使抽象的道理变得具体、浅显易懂。
- 正反对比论证:从正面(贤者有本心)和反面(一般人容易丧失本心)进行对比,论证有力。
- 逻辑严密,层层递进:从提出观点到假设论证,再到揭示普遍人性,逻辑清晰,说服力强。
-
【常考知识点】
- 核心观点:舍生取义。
- “本心”指的是什么?指人生来就具有的“羞恶之心”,即辨别是非、善恶、美丑的本能。
- 重点句:“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。”
- 孟子的“性善论”思想在这里的体现。
《唐雎不辱使命》 - 《战国策》
这篇文章通过唐雎出使秦国,与秦王展开针锋相对的斗争,最终完成使命的故事,塑造了唐雎有勇有谋、不畏强暴的英雄形象。
-
【原文】
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦……安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也,今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也,安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里,唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也,夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上,此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣,若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
-
【注释】
- 唐雎(jū):人名。
- 安陵君:安陵国的国君。
- 其:加强语气的副词,还是。
- 错意:放在心上。
- 逆:违背。
- 轻:轻视,小看。
- 怫(fú)然:盛怒的样子。
- 休祲(jìn):吉凶的征兆。
- 缟(gǎo)素:白色的丧服,这里指穿丧服,办丧事。
- 挠:屈服。
- 谢:道歉。
-
【译文】
(第一段:秦王提出要求,安陵君委婉拒绝,派唐雎出使。) 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君能答应我吗?”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王很不高兴……安陵君于是派唐雎出使到秦国。
(第二段:秦王以势压人,唐雎据理力争。) 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国已经消灭了韩国和魏国,而安陵君凭借五十里的土地幸存下来,是因为我把他认为是个忠厚长者,所以没有放在心上,现在我用十倍的土地来扩大安陵君的地盘,他却违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样,安陵君从先王那里接受了封地并守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况只是五百里呢?”
(第三段:秦王以“天子之怒”威胁,唐雎以“士之怒”反击。) 秦王勃然大怒,对唐雎说:“你也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我没有听说过。”秦王说:“天子发怒,会使百万尸体倒下,血流千里,唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上,这三个人,都是出身平民的有才能有胆识的人,他们心里的愤怒还没有发作,上天就降下了征兆,加上我,将成为四个人了,如果有才能有胆识的人一定要发怒,就让两个人的尸体倒下,血流五步之内,天下百姓都要穿上丧服,今天就是这样。”说完,拔出剑站起来。
(第四段:秦王被唐雎的气势所折服。) 秦王吓得脸色大变,长跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生您啊。”
-
【主旨思想】
本文通过唐雎出使秦国,面对秦王的威胁和恫吓,沉着冷静,针锋相对,最终以“士之怒”震慑秦王,维护国家尊严的故事,赞扬了唐雎不畏强暴、敢于斗争、善于斗争的英雄气概,以及维护国家尊严的决心。
-
【写作特色】
- 对比鲜明:秦王的骄横狂妄与唐雎的沉着冷静;秦王的“天子之怒”的虚张声势与唐雎的“士之怒”的实实在在。
- 人物形象塑造成功:通过语言、神态、动作描写,将秦王的色厉内荏和唐雎的有勇有谋刻画得入木三分。
- 运用典故:引用专诸、聂政、要离三个刺客的故事,极大地增强了唐雎话语的分量和说服力。
-
【常考知识点】
- 重点人物形象分析:唐雎(有勇有谋、不畏强暴)、秦王(色厉内荏、外强中干)。
- “士之怒”与“天子之怒”的区别。
- 唐雎反驳秦王时运用的论证方法:举例论证(引用三个刺客的故事)。
- 结尾秦王“长跪而谢之”的动作描写,表现了他的什么心理?(恐惧、折服)
第五、六单元
《词四首》
(一)《江城子·密州出猎》 - 苏轼
-
【原文】
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈,为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
-
【作者简介】
苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书画家、美食家,豪放派词人代表,与父亲苏洵、弟弟苏辙合称“三苏”,他的词作题材广阔,风格豪放旷达,开创了豪放词派。
-
【注释】
- 江城子:词牌名。
- 密州:今山东诸城。
- 左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右手托着苍鹰。
- 锦帽貂裘:戴着华美的帽子,穿着貂皮衣服。
- 千骑(jì):形容随从之多。
- 孙郎:指三国时的孙权,他曾亲自骑马射虎。
- 酒酣:酒喝得正畅快的时候。
- 持节云中,何日遣冯唐:这里用的是汉文帝派冯唐去赦免云中太守魏尚的典故,作者希望朝廷能派人来召自己回朝,委以重任。
- 天狼:星名,主侵掠,这里指代侵扰北宋的辽和西夏。
-
【译文】
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右手托着苍鹰,头戴锦帽,身穿貂皮,率领上千骑兵席卷平坦的山冈,为了报答全城的人随我出猎的盛情,我像当年的孙权一样,亲自射杀老虎给大家看。 酒喝到正浓时,胸怀开阔,胆气更为豪壮,虽然两鬓微微发白,又有什么关系呢?什么时候朝廷能派冯唐那样的使者来,手持符节赦免我的罪过,重新任用我呢?我定要把雕弓拉得如同满月一样,朝着西北方向,射向那贪婪的天狼星!
-
【主旨思想】
这首词通过描写一次出猎的壮观场面,抒发了作者渴望报效国家、建功立业的豪情壮志,以及不甘衰老、不服老的积极进取精神。
-
【写作特色】
- 风格豪放:气势磅礴,场面宏大,一扫晚唐五代词的婉约之风。
- 用典贴切:巧妙运用“孙郎射虎”和“冯唐赦免”两个典故,丰富了词的内涵,表达了作者的愿望。
- 情景交融:将出猎的壮观景象与作者的豪迈情怀融为一体。
-
【常考知识点】
- 豪放词的代表作。
- “会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”表达了作者怎样的情怀?(渴望报国杀敌、建功立业的雄心壮志。)
- “左牵黄,右擎苍”描绘了一幅怎样的画面?(出猎时威风凛凛的场面。)
(二)《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 - 辛弃疾
-
【原文】
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营,八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊,了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生!
-
【作者简介】
辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,南宋豪放派词人、将领,他一生力主抗金,却屡遭排挤,壮志难酬,他的词作多抒发力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤。
-
【注释】
- 破阵子:词牌名。
- 陈同甫:即陈亮,南宋思想家,与辛弃疾志同道合。
- 壮词:充满雄心壮志的词。
- 挑灯看剑:拨亮灯灯,仔细端详自己的宝剑,渴望上阵杀敌。
- 八百里分麾下炙:把烤牛肉分给部下享用,八百里,指牛。
- 五十弦翻塞外声:军乐队演奏着雄壮的边塞乐曲,五十弦,指瑟,这里泛指军乐。
- 沙场:战场。
- 的卢:骏马名。
- 霹雳:巨大的雷声。
- 了却:完成。
- 天下事:指收复失地、统一国家的大业。
- 可怜白发生:可惜头发都白了,壮志未酬。
-
【译文】
醉酒之后,我拨亮灯火,仔细端详自己的宝剑;睡梦之中,耳边仿佛响响了军营里接连不断的号角声,把烤好的牛肉分给部下,让军乐队演奏起雄壮的边塞乐曲,这是秋天在战场上检阅军队啊。 战马像的卢马一样飞驰,弓弦的响声如同霹雳雷鸣,我希望能为君王收复失地,完成统一大业,赢得生前死后的不朽名声,可惜啊,头发都白了,人已老去!
-
【主旨思想】
这首词通过描绘想象中的军旅生活和战斗场景,抒发了作者渴望建功立业、收复失地的爱国激情,同时也抒发了壮志难酬的悲愤。
-
【写作特色】
- 虚实结合:上片写梦境和想象中的军旅生活,是虚写;下片结尾“可怜白发生”是现实,是实写,虚写越是壮阔,实写的悲愤就越加强烈。
- 雄壮激昂:全词充满了金戈铁马、气势恢宏的战斗气息,是“壮词”的典范。
- 卒章显志:结尾一句“可怜白发生”陡然转折,将全词从高昂的激情跌入深沉的悲愤,极具艺术感染力。
-
【常考知识点】
- 辛弃疾词风的特点:豪放悲壮。
- “醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”表现了作者怎样的生活状态和内心世界?(虽然闲居,但心中时刻不忘抗金大业,渴望驰骋沙场。)
- “了却君王天下事,赢得生前身后名”与“可怜白发生”形成怎样的对比?(理想与现实的巨大反差,突出了壮志难酬的悲愤。)
(三)《满江红》(小住京华) - 秋瑾
-
【原文】
小住京华,早又是,中秋佳节,为篱下,黄花开遍,秋容如拭,四面歌残终破楚,八年风味徒思浙,苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑! 身不得,男儿列,心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折,莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
-
【作者简介】
秋瑾(1875—1907),字璿卿,号竞雄,别号鉴湖女侠,中国近代民主革命志士,她是中国女权和女学思想的倡导者,为推翻清朝统治、争取妇女解放而英勇就义。
-
【注释】
- 满江红:词牌名。
- 京华:京城,指北京。
- **为篱