八年级古诗文注释有哪些重点难点?
经典古诗 2026年1月23日 03:29:59 99ANYc3cd6
八年级上学期
古诗词三首
《野望》【唐】王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
(图片来源网络,侵删)
【注释】
- 东皋 (gāo):诗人隐居的地方,皋,水边高地。
- 薄暮:傍晚。
- 徙倚 (xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 依:依靠,归属。
- 落晖:落日的余晖。
- 犊 (dú):小牛,这里指牛群。
- 禽:泛指猎物。
- 相顾无相识:彼此看看,都不认识。
- 采薇:薇,一种植物,相传商末伯夷、叔齐在周灭商后,隐居首阳山,采薇而食,后世以“采薇”比喻隐居不仕。
【主旨】 这首诗描绘了傍晚时分田园静谧而凄清的景色,流露出诗人孤独、苦闷,以及彷徨无依、百无聊赖的心境,他羡慕牧人、猎人能有所归依,而自己却无人相识,只能借“采薇”的典故来抒发自己归隐田园的情怀。
《黄鹤楼》【唐】崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
(图片来源网络,侵删)
【注释】
- 昔人:指传说中的仙人子安或费文祎,曾在此地乘鹤登仙。
- 空余:只剩下。
- 悠悠:飘荡的样子。
- 历历:清晰分明的样子。
- 汉阳:地名,与黄鹤楼隔江相望。
- 萋萋 (qī qī):草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于长江中的沙洲,后与陆地相连。
- 乡关:故乡。
- 烟波:指江上雾气笼罩、波涛浩渺的景象。
【主旨】 此诗被誉为“唐人七律第一”,诗人由仙人乘鹤的传说起笔,抒发了对世事变迁、岁月流逝的感慨,后四句笔锋一转,描绘了眼前登楼所见的明丽景色,最后在黄昏时分触景生情,抒发了对故乡的深切思念之情,全诗气势雄浑,意境开阔,情景交融。
《使至塞上》【唐】王维
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
(图片来源网络,侵删)
【注释】
- 使:出使。
- 问边:到边塞去察看、慰问。
- 属国:秦汉时官名,此为诗人自称,表示自己作为使者的身份。
- 居延:地名,在今甘肃境内。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,诗人自比。
- 胡天:胡人居住的天空,指塞外。
- 孤烟:指烽火台上燃起的报警狼烟,因其笔直,故称“孤烟”。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏境内。
- 候骑 (jì):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,唐代边疆最高长官。
- 燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
【主旨】 这首诗记述了诗人出使边塞的行程与见闻,前四句写行程的孤单和路途的遥远;中间两句描绘了塞外奇特壮丽的风光,被誉为“千古名句”;最后两句写到达边塞前沿,得知主帅正在前线取得胜利,流露出对将士的赞美和喜悦之情。
《三峡》【北魏】郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝,故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
【注释】
- 三峡:瞿塘峡、巫峡、西陵峡的总称,在今重庆、湖北境内。
- 略无阙处:完全没有中断的地方,阙,通“缺”,缺口。
- 嶂 (zhàng):像屏障一样险峻的山峰。
- 亭午:正午。
- 夜分:半夜。
- 曦 (xī) 月:日月。
- 襄陵:水漫上山陵,襄,上。
- 沿溯阻绝:顺流而下和逆流而上的船只都被阻断,沿,顺流而下,溯,逆流而上。
- 王命急宣:皇帝的命令要急速传达。
- 白帝:白帝城,在今重庆奉节。
- 江陵:今湖北荆州。
- 奔:这里指飞奔的马。
- 疾:快。
- 素湍 (tuān):白色的急流。
- 回清倒影:回旋的清波中倒映着(景物)的影子。
- 绝巘 (yǎn):极高的山峰。
- 飞漱:飞速地冲荡。
- 清荣峻茂:水清、树荣、山高、草盛。
- 晴初霜旦:天刚晴的早晨或下霜的早晨。
- 肃:肃杀,凄凉。
- 属引:声音接连不断,属,连接,引,延长。
- 凄异:凄凉怪异。
- 哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。
【主旨】 本文以简洁生动的语言,描绘了三峡四季不同的壮丽景色,作者抓住景物特征,用“素湍绿潭”、“悬泉瀑布”写春冬之景的清丽秀美;用“夏水襄陵”写夏季江水的汹涌湍急;用“高猿长啸”写秋季的凄凉肃杀,全文结构清晰,动静结合,情景交融,展现了三峡的无限魅力和作者对祖国山水的热爱之情。
《答谢中书书》【南朝梁】陶弘景
山川之美,古来共谈,高峰入云,清流见底,两岸石壁,五色交辉,青林翠竹,四时俱备,晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
【注释】
- 谢中书:即谢微,作者的朋友。
- 共谈:共同谈论。
- 五色交辉:形容石壁色彩斑斓,交相辉映。
- 四时俱备:一年四季都具备。
- 歇:消散。
- 乱鸣:此指猿鸟鸣叫声音繁多,充满生机。
- 颓:坠落。
- 沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼儿争相跳跃,鳞,代指鱼。
- 欲界之仙都:人间天堂,欲界,佛教名词,指人类所居住的世界。
- 康乐:指南朝宋代山水诗人谢灵运,他袭封“康乐公”。
- 与 (yù) 其奇者:欣赏它的奇妙之人,与,参与,这里有欣赏、领悟的意思。
【主旨】 本文是作者写给朋友谢微的书信,信中描绘了江南山川的秀美景色,作者以清丽的笔触,从“高峰”、“清流”写到“石壁”、“林竹”,再到“晓雾”、“夕日”,动静结合,色彩明丽,宛如一幅山水画,作者发出由衷的赞叹,称其为“人间仙境”,并引谢灵运作比,表达了对自然美景的热爱和自豪之情。
《记承天寺夜游》【宋】苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行,念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
【注释】
- 元丰六年:公元1083年,苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州。
- 户:门。
- 欣然:高兴的样子。
- 念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。
- 遂:就。
- 张怀民:作者的朋友,也被贬到黄州。
- 相与:共同,一起。
- 中庭:院子里。
- 空明:形容水的澄澈透明。
- 藻、荇 (xìng):均为水生植物。
- 交横:交错纵横。
- 盖:原来是。
- 但:只是。
- 闲人:这里指有闲情雅致、清闲自在的人,也包含作者被贬谪的复杂心境。
- 耳:语气词,相当于“罢了”。
【主旨】 这篇短文记叙了作者夜游承天寺的经历,文章描绘了月下庭院澄澈空明的美景,创造了一个空灵、静谧的意境,作者虽然被贬谪,但并未消沉,而是从自然美景中找到了乐趣,文中的“闲人”二字,既点明了作者与张怀民共同的清雅情趣,也流露出他被贬谪的苦闷和自我排遣的旷达心境。
八年级下学期
《诗经》二首
《关雎》
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
- 关关:象声词,雌雄雎鸠一唱一和的叫声。
- 雎鸠 (jū jiū):一种水鸟,鱼鹰。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕 (yǎo tiǎo):文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 君子:对男子的尊称。
- 好逑 (hǎo qiú):好的配偶,逑,配偶。
- 参差 (cēn cī):长短、高低、大小不齐的样子。
- 荇菜 (xìng cài):一种水生植物,可食用。
- 流:捞取,寻求。
- 寤寐 (wù mèi):醒着和睡着,指日日夜夜。
- 思服:思念。
- 悠哉悠哉:形容思念深长、绵绵不断的样子。
- 辗转反侧:翻来覆去不能入睡。
- 采:采摘。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她,友,亲近。
- 芼 (mào):挑选,拔取。
- 钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐,乐,使……快乐。
【主旨】 这是《诗经》的首篇,是一首恋歌,它生动地表达了一个男子对一位美丽贤淑姑娘的深切爱慕和追求,以及他追求不到时的痛苦和想象得到她之后的欢乐,全诗情感真挚,意境优美,运用了重章叠句、比兴等手法,是爱情诗的典范。
《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
【注释】
- 蒹葭 (jiān jiā):芦苇。
- 苍苍:茂盛、深青色的样子。
- 为霜:凝结成霜。
- 伊人:那个人,指心中思念的人。
- 在水一方:在水的另一边。
- 溯洄 (sù huí):逆流而上。
- 从之:追寻她。
- 道阻且长:道路险阻而又漫长。
- 溯游 (sù yóu):顺流而下。
- 宛:仿佛,好像。
- 萋萋 (qī qī):茂盛的样子。
- 晞 (xī):干,晒干。
- 湄 (méi):岸边,水草相接的地方。
- 跻 (jī):地势高而险。
- 坻 (chí):水中的高地。
- 采采:茂盛众多的样子。
- 未已:没有停止,这里指露水没有干。
- 涘 (sì):水边。
- 右:弯曲,迂回。
- 沚 (zhǐ):水中的小洲。
【主旨】 这首诗同样是一首思念恋人的诗,诗中描绘了深秋清晨,河畔芦苇苍茫、白露成霜的凄清景象,渲染了朦胧而惆怅的氛围,诗人反复追寻“伊人”,但道路险阻,伊人仿佛总在可望而不可即的地方,全诗情景交融,意境空灵,表达了诗人对美好事物可望而不可即的惆怅和执着追求的精神。
《小石潭记》【唐】柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之,伐竹取道,下见小潭,水尤清冽,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩,青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见,其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃,以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄,隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
【注释】
- 篁竹 (huáng zhú):成片的竹林。
- 如鸣珮环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰击的声音。
- 乐之:以之为乐,感到快乐。
- 清冽 (liè):清澈。
- 全石以为底:以整块石头为底。
- 卷石底以出:石底周边部分翻卷过来,露出水面。
- 坻 (chí):水中的高地。
- 屿 (yǔ):小岛。
- 嵁 (kān):不平的岩石。
- 蒙络摇缀:覆盖、缠绕、摇动、连缀。
- 参差披拂:长短不齐,随风飘动。
- 可百许头:大约一百来条,可,大约,许,表示约数。
- 空游无所依:在空中游动,好像没有依托一样。
- 下澈:向下照射。
- 佁然 (yǐ rán):静止不动的样子。
- 俶尔 (chù ěr):忽然。
- 逝:离开。
- 翕忽 (xī hū):轻快敏捷的样子。
- 斗折蛇行:像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲。
- 明灭可见:时而看得见,时而看不见。
- 犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。
- 凄神寒骨:使人心神凄凉,寒气透骨。
- 悄怆 (qiǎo chuàng) 幽邃 (suì):幽静深远,令人悲伤。
- 以其境过清:因为这里的环境过于凄清。
- 隶而从者:跟着同去的。
- 崔氏二小生:崔家的两个年轻人。
【主旨】 本文是柳宗元“永州八记”之一,作者以精炼的笔墨,描绘了小石潭清幽秀美的景色,文章先写发现小石潭的经过,再写潭水的清澈、潭岸的奇特和潭中游鱼的活泼,然后写潭水的源流和潭边环境的凄清,全文寓情于景,通过对景物的描写,流露出作者被贬谪后孤凄悲凉、抑郁忧伤的情感。
《庄子》二则
《北冥有鱼》
北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也,化而为鸟,其名为鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云,是鸟也,海运则将徙于南冥,南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也,天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
【注释】
- 冥 (míng):海,传说中的大海。
- 鲲 (kūn):传说中的大鱼。
- 鹏:传说中的大鸟。
- 怒:奋起,这里指鼓动翅膀。
- 垂天之云:悬挂在天空的云彩。
- 海运:海动,指海水运动,古人认为海运时鹏鸟就要迁徙。
- 天池:天然的大池。
- 《齐谐》:书名。
- 志怪:记载怪异的事情。
- 水击:击水,拍打水面。
- 抟 (tuán):盘旋而上。
- 扶摇:旋风。
- 息:气息,这里指风。
- 野马:春天林泽中蒸腾的雾气,如奔马般。
- 生物之以息相吹也:生物的气息相互吹拂。
- 其正色邪:那是它真正的颜色吗?邪,通“耶”,语气词。
- 其视下也,亦若是则已矣:它往下看,也就像这样罢了。
【主旨】 本则寓言通过描绘鲲鹏巨大无比、变化神奇的形象,以及它们在浩瀚宇宙中自由遨游的景象,展现了庄子追求绝对自由、超脱世俗的哲学思想,文章运用了丰富的想象和夸张的笔法,气势磅礴,意境开阔。
《庄子与惠子游于濠梁之上》
庄子与惠子游于濠梁之上,庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本,子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
【注释】
- 濠梁之上:濠水的桥上,濠,水名,梁,桥。
- 儵 (tiáo) 鱼:白条鱼。
- 出游从容:悠闲自在地游来游去。
- 是:这,此。
- 安知:怎么知道,安,怎么,哪里。
- 子非我,安知我不知鱼之乐:你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?
- 固:本来,诚然。
- 全矣:完全,确实是这样。
- 循其本:追溯我们辩论的根源,循,追溯,本,根本。
- 云者:……这样的话。
- 既已知吾知之而问我:已经知道我知道了(鱼的快乐)却还要问我。
【主旨】 这则故事记叙了庄子与惠子的一场辩论,辩论的核心是“人能否知道鱼的快乐”,惠子代表的是逻辑严谨、理性思辨的立场,认为必须亲身经历才能知晓,庄子则代表的是一种超越逻辑、物我两忘的哲学境界,他认为人与自然可以相通,能够通过直觉和感受来体会外物的情感,这场辩论展现了两人不同的哲学思想和性格特点,机智而富有情趣。
《<礼记>二则》
《虽有嘉肴》
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也,是故学然后知不足,教然后知困,知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也,故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎?
【注释】
- 嘉肴 (yáo):美味的菜肴。
- 旨:甘美,味美。
- 至道:最好的道理。
- 弗:不。
- 善:好,美好。
- 是故:所以。
- 学然后知不足:学习之后才知道自己的不足。
- 教然后知困:教别人之后才知道自己理解不透的地方。
- 自反:自我反思,反省自己。
- 自强:自己努力,自我勉励。
- 教学相长 (zhǎng):教和学互相促进,长,促进。
- 《兑命》:《尚书》中的一篇,相传是商代贤臣傅说所作。
- 学学半:第一个“学”是教的意思,第二个“学”是学习的意思,意思是,教别人,自己也能学习一半。
- 其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧?
【主旨】 本文用“嘉肴”与“至道”作类比,阐明了“教”与“学”的辩证关系,作者指出,只有通过学习,才能发现自己的不足;只有通过教人,才能发现自己的困惑,而“知不足”和“知困”又能反过来促进人更好地学习和自我提升,教和学是相互促进、相辅相成的,文章论证严密,道理深刻。
《大道之行也》
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己,是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
【注释】
- 大道:指儒家推崇的最高政治理想。
- 天下为公:天下是大家的。
- 选贤与能:选拔品德高尚的人和有才能的人,与,通“举”。
- 讲信修睦:讲求诚信,培养和睦的气氛。
- 不独亲其亲:不只是敬爱自己的亲人。
- 不独子其子:不只是疼爱自己的孩子。
- 有所终:有终老的保障。
- 有所用:有发挥作用的地方。
- 有所长:能得到良好的教养。
- 矜 (guān):同“鳏”,年老无妻的人。
- 孤:年幼丧父的孩子。
- 独:年老无子女的人。
- 废疾者:有残疾而不能工作的人。
- 皆有所养:都能得到供养。
- 男有分 (fèn):男子有职业,各尽其职。
- 女有归:女子有归宿,指婚嫁。
- 货恶其弃于地也:财物,厌恶它被扔在地上(浪费),货,财物。
- 不必藏于己:不一定要自己私藏。
- 力恶其不出于身也:力气,厌恶它不从自己身上使出来(不贡献自己的力量)。
- 不必为己:不一定要为自己。
- 谋闭而不兴:阴谋诡计不会发生。
- 盗窃乱贼而不作:偷窃、造反和害人的事情不会发生。
- 外户而不闭:从外面带上大门而不用上锁。
- 大同:儒家理想中的最高社会境界。
【主旨】 本文描绘了儒家理想中的“大同”社会,在这个社会里,天下为公,人人平等,人们互相关爱,社会和谐安定,老、壮、幼、孤、寡、残疾等所有社会成员都能得到妥善的照顾,人们无私奉献,没有私心和纷争,文章语言精炼,对仗工整,描绘了一个令人向往的美好社会蓝图。


