八年级课外古诗词诵读2选哪些篇目?
经典古诗 2025年12月3日 08:11:48 99ANYc3cd6
以下为您整理了一份经典的八年级课外古诗词诵读篇目(2),共十首,每一首都附有【诗歌原文】、【作者简介】、【注释】、【译文】和【赏析】,希望能帮助您更好地理解和欣赏这些千古名篇。
八年级课外古诗词诵读篇目(2)
《春望》
【朝代】 唐 【作者】 杜甫

【诗歌原文】 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。
【作者简介】 杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,反映了安史之乱前后广阔的社会现实。
【注释】
- 国破:指国都沦陷,这里指长安被安史叛军攻陷。
- 深:茂盛、繁密。
- 感时:感伤时局的动荡。
- 恨别:怅恨离别家人。
- 烽火:古时边境报警的烟火,这里指战争。
- 抵万金:家信极其珍贵,价值万金。
- 短:稀疏、少。
- 浑欲:简直要。
- 不胜簪:插不上簪子,古时男子留长发,用簪子束起。
【译文】 国家虽然破碎了,但山河依然存在;春天的长安城里,只有荒草树木在疯长,感伤国家时局,看到盛开的花朵也不禁悲伤落泪;怅恨与家人离别,听到鸟儿的鸣叫也感到心惊胆战,连绵的战火已经持续了三个月多,一封家信此刻珍贵得可以抵上万两黄金,愁白了的头发越抓越稀疏,简直都插不上发簪了。

【赏析】 这首诗是杜甫在安史之乱中被困长安时所作,全诗通过对景物的描绘和内心情感的抒发,深刻地表达了诗人忧国伤时、念家悲己的沉痛心情。 首联“国破山河在,城春草木深”,以“山河在”与“国破”对比,以“草木深”反衬昔日繁华,意境苍凉,奠定了全诗沉郁的基调。 颔联“感时花溅泪,恨别鸟惊心”,运用了移情于景的手法,将诗人的悲情赋予花鸟,使得万物都染上了哀伤的色彩,对仗工整,情感深沉。 颈联“烽火连三月,家书抵万金”,由景生情,道出了战争的持久和对家人的深切思念,是千古传诵的名句。 尾联“白头搔更短,浑欲不胜簪”,通过一个细节动作,写尽了诗人的衰老、愁苦和无力,将个人的不幸与国家的命运紧密地联系在一起,感人至深。
《泊秦淮》
【朝代】 唐 【作者】 杜牧
【诗歌原文】 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
【作者简介】 杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,唐代杰出的诗人、散文家,与李商隐并称“小李杜”,他的诗歌以七言绝句著称,咏史诗和写景抒情诗成就尤高。

【注释】
- 泊:停船靠岸。
- 秦淮:即秦淮河,贯穿南京,曾是繁华的游乐之地。
- 商女:歌女。
- 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作的乐曲,绮靡哀婉,被视为亡国之音。
【译文】 迷蒙的烟雾笼罩着寒冷的江水,凄清的月光映照着水边的沙滩,夜晚,我乘船停泊在秦淮河岸边,靠近一家酒家,卖唱的歌女不懂得亡国的悲恨,隔着江水,还在唱着那首《玉树后庭花》。
【赏析】 这是一首著名的咏史诗,也是一首政治讽刺诗,诗人夜泊秦淮,听到隔江传来靡靡之音,由此引发了对国家命运的深沉忧虑。 首句“烟笼寒水月笼沙”,用两个“笼”字,描绘出一幅朦胧、冷清、凄迷的夜景,为全诗奠定了悲凉的基调。 后两句是全诗的“诗眼”,诗人表面上是在批评歌女,实际上矛头直指那些醉生梦死的统治者,歌女只是卖唱求生,真正“不知亡国恨”的,是那些点歌享乐的权贵们,诗人借古讽今,表达了对晚唐统治集团腐朽生活的不满和批判,含蓄而深刻,发人深省。
《过零丁洋》
【朝代】 南宋 【作者】 文天祥
【诗歌原文】 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【作者简介】 文天祥(1236年-1283年),字履善,又字宋瑞,自号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人,南宋末年杰出的民族英雄和爱国诗人,他兵败被俘,宁死不屈,最终被元军杀害。
【注释】
- 一经:指儒家经典,这里指通过科举考试入仕。
- 干戈寥落四周星:指在抗元战争中度过了四年(四周星,即四年)的艰难岁月,干戈,代指战争。
- 风飘絮:像被风吹散的柳絮一样,形容国家破碎。
- 雨打萍:像被雨打的浮萍一样,形容自己身世漂泊无依。
- 惶恐滩:在江西万安,是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惶恐,文天祥曾兵败经过此地。
- 零丁洋:即“伶仃洋”,在今广东珠江口外。
- 汗青:古代在竹简上记事,为防虫蛀,先要用火烤青竹,使其水分如汗渗出,故称“汗青”,这里指史册。
【译文】 我的一生辛苦,因为通晓一部儒家经典而入仕;在抗元战争中,孤军奋战度过了四年,大好河山支离破碎,像被风吹散的柳絮;我一生的坎坷遭遇,像被雨打的浮萍,回想当年在惶恐滩兵败时的惶恐,如今在零丁洋上感叹自己的孤苦无依,自古以来,谁能长生不死呢?我要留下一颗赤诚的忠心,永远照耀在史册上!
【赏析】 这首诗是文天祥被元军俘虏后,途经零丁洋时所作,是他一生的写照,也是他崇高气节的宣言。 前六句回顾了自己从读书入仕到兵败被俘的经历,充满了辛酸和悲愤。“风飘絮”和“雨打萍”两个比喻,将国家命运和个人遭遇融为一体,形象生动,令人心碎。 最后两句“人生自古谁无死?留取丹心照汗青”,是全诗的点睛之笔,也是千古流传的名句,诗人将个人的生死置之度外,表达了自己为国捐躯、名垂青史的坚定信念和视死如归的英雄气概,诗歌情感由悲愤转为豪迈,格调高昂,气势磅礴,充分体现了诗人的爱国主义精神和伟大的人格力量。
《山坡羊·潼关怀古》
【朝代】 元 【作者】 张养浩
【诗歌原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【作者简介】 张养浩(1270年—1329年),字希孟,号云庄,元代著名散曲家、诗人,他辞官归隐,后因关中大旱,又被朝廷征召去赈灾,在赴任途中写下了这首著名的散曲。
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 潼关:关名,在今陕西潼关,是陕西、山西、河南三省交界处,地势险要,是古代兵家必争之地。
- 表里:内外,潼关外有黄河,内有华山,故称“山河表里”。
- 西都:指长安和咸阳,是秦、汉等朝的都城。
- 踌躇:犹豫、徘徊,这里指思潮起伏,感慨万千。
- 宫阙:宫殿。
- 兴,百姓苦;亡,百姓苦:这是全曲的主旨,意思是:国家兴盛时,百姓要服劳役、受剥削而痛苦;国家灭亡时,战乱频仍,百姓更是流离失所,痛苦不堪。
【译文】 (潼关外)群山像从四面八方会聚起来,(黄河)波涛像发怒似的在奔腾,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要,遥望那秦汉故都,思绪万千,感慨万千,令人伤心的是,在那秦汉宫殿经过的地方,成千上万的宫殿早已化为一片废墟,国家兴盛,(修建宫殿)百姓受苦;国家衰亡,(战乱)百姓也受苦。
【赏析】 这是一首怀古伤今的散曲,以其深刻的思想性和高度的艺术性而著称。 上阕写景,笔力雄浑。“峰峦如聚,波涛如怒”,运用了拟人手法,赋予了山河以生命和情感,写出了潼关的险要气势,也为怀古渲染了苍凉的氛围。 下阕抒情,议论深刻,诗人站在历史的高度,对封建王朝的兴亡进行了深刻的反思,他没有停留在一般的吊古伤今,而是跳出了“兴亡”的循环,将目光聚焦于“百姓”,得出了“兴,百姓苦;亡,百姓苦”这一石破天惊的结论,这八个字,充满了对底层人民的深切同情和对封建统治的尖锐批判,具有极强的思想穿透力,体现了作者民本主义的思想光辉。
《饮酒·其五》
【朝代】 东晋 【作者】 陶渊明
【诗歌原文】 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
【作者简介】 陶渊明(约365年—427年),字元亮,名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家,他是中国第一位田园诗人,被誉为“古今隐逸诗人之宗”。
【注释】
- 结庐:建造房屋。
- 人境:人来人往的地方。
- 车马喧:指世俗的交往和纷扰。
- 尔:这样。
- 心远地自偏:只要内心超脱尘俗,那么住在哪里都觉得偏僻安静。
- 南山:指庐山。
- 日夕:傍晚。
- 相与还:结伴而归。
- 真意:指人生的真正意趣。
- 忘言:无法用语言表达。
【译文】 我的房屋建在人来人往的地方,却听不到车马的喧闹,你问我怎么能做到这样?只要内心超脱尘世,住的地方自然会显得偏僻安静,在东边的篱笆下采摘菊花,不经意间,悠然抬头看见了南山,傍晚时分,山间的景色十分美好,成群的鸟儿结伴飞回巢中,这当中蕴含着人生的真正意趣,想要分辨清楚,却不知如何用语言来表达。
【赏析】 这首诗是陶渊明田园诗的代表作,集中体现了诗人超然物外、安贫乐道的人生态度和“自然”的哲学思想。 全诗的核心是“心远地自偏”,诗人认为,环境的“喧”与“静”并不重要,重要的是内心的“远”与“近”,只要内心摆脱了功名利禄的束缚,达到了一种超然的精神境界,那么身处闹市也如在山林。 中间四句是千古传诵的名句。“采菊东篱下,悠然见南山”,描绘了一幅宁静、淡雅、和谐的田园生活画卷。“悠然”二字,写出了诗人那种无意的、不经心的闲适自得,也写出了人与自然融为一体的境界。 最后两句“此中有真意,欲辨已忘言”,点明了全诗主旨,诗人从自然景物中领悟到了人生的真谛,但这种真谛是只可意会、不可言传的,只能靠自己去体会,这体现了道家哲学中“得意忘言”的思想。
《赤壁》
【朝代】 唐 【作者】 杜牧
【诗歌原文】 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
【作者简介】 (同上,杜牧)
【注释】
- 戟:古代的一种兵器。
- 折戟:折断了的戟。
- 销:销蚀、腐烂。
- 将:拿起。
- 磨洗:磨光洗净。
- 认前朝:辨认出这是前朝(三国)的遗物。
- 东风:指赤壁之战中,周瑜借助东南风火攻曹操战船的典故。
- 周郎:指周瑜。
- 便:便利、有利。
- 铜雀:即铜雀台,曹操在邺城所建,楼顶有大铜雀,是其享乐之所。
- 二乔:指江东美女大乔和小乔,大乔是孙策之妻,小乔是周瑜之妻。
【译文】 一支折断了的铁戟沉埋在沙泥中,还没有被完全销蚀,我把它磨洗干净,认出是前朝(三国)的遗物,假如当年东风不给周瑜提供便利(火攻的条件),恐怕连大乔和小乔这两位美人,都要被幽禁在铜雀台,度过她们的春光了。
【赏析】 这是一首著名的咏史诗,诗人借一件古物,对赤壁之战的结局提出了一个大胆的假设,从而抒发了自己的历史感慨。 诗的前两句是叙事,由一件小小的“折戟”引出对三国历史的追忆,平实中蕴含着深沉的历史感。 后两句是议论,也是全诗的精华,诗人没有直接评价战争的胜负,而是选取了“东风”和“二乔”这两个极具象征意义的意象,一个“东风”,决定了战争的走向;而“二乔”的归属,则关系到两个英雄(孙策、周瑜)的荣誉和国家的命运,诗人以“小”(二乔的命运)见“大”(国家的兴亡),巧妙地指出了偶然性(东风)在历史发展中的重要作用,同时也暗含了对英雄功业的凭吊和对历史变迁的感慨,构思新颖,含蓄蕴藉。
《行路难·其一》
【朝代】 唐 【作者】 李白
【诗歌原文】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【作者简介】 李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象丰富,气势雄浑,语言流转自然,音律和谐多变。
【注释】
- 行路难:乐府旧题,多写世道艰难和离别伤感。
- 金樽:金酒杯。
- 珍羞:珍贵的菜肴,羞,同“馐”。
- 直:同“值”,价值。
- 箸:筷子。
- 茫然:心情无所依托的样子。
- 冰塞川:黄河上结了冰,堵塞了河道。
- 太行:太行山。
- 闲来垂钓碧溪上:指姜吕尚(姜子牙)曾在渭水边垂钓,后来辅佐周文王。
- 忽复乘舟梦日边:指商朝的贤相伊尹在被商汤任用前,曾梦见自己乘船经过太阳旁边。
- 安在:在哪里。
- 长风破浪:比喻远大的抱负得以施展,宗悫(què)年少时,叔父问他志向,他答:“愿乘长风破万里浪。”
- 济沧海:渡过大海。
【译文】 金杯里装着价值万钱的清酒,玉盘里摆着价值万钱的珍奇菜肴,我停下酒杯,扔下筷子,不愿吃喝;拔出宝剑,环顾四周,内心一片茫然,想渡过黄河,冰块却堵塞了河川;想登上太行山,大雪却封住了山巅,闲暇时,我想像姜太公那样在碧绿的溪边垂钓;忽然又梦见自己像伊尹一样,乘船经过太阳旁边,行路难啊,行路难!岔路这么多,如今我该走向何方?我相信,总有一天能乘着长风,冲破巨浪,到那时,我定要高高挂起云帆,横渡无边的沧海!
【赏析】 这首诗是李白被“赐金放还”,离开长安时所作,抒发了诗人怀才不遇的苦闷,以及坚信终将实现远大抱负的豪情壮志。 诗歌情感跌宕起伏,一波三折,开篇“金樽玉盘”与“停杯投箸”形成强烈对比,写出了理想与现实的巨大落差,内心极度苦闷。 中间“欲渡黄河”、“将登太行”两句,用“冰塞川”、“雪满山”的险阻意象,比喻人生道路上的重重困难,形象而深刻。 随后,诗人借吕尚、伊尹的典故,表达了自己对未来的希望,情绪由苦闷转向乐观。 行路难!行路难!多歧路,今安在?”的反复咏叹,将迷惘、焦灼的情感推向高潮。 但就在这最低沉的时刻,诗人的精神力量爆发出来,“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”以无比坚定的信念和豪迈的气概,一扫前面的阴霾,唱出了最强音,全诗在悲愤中不乏希望,在苦闷中更显豪迈,充分体现了李白积极浪漫主义的精神。
《己亥杂诗·其五》
【朝代】 清 【作者】 龚自珍
【诗歌原文】 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
【作者简介】 龚自珍(1792年—1841年),字璱人,号定盦(ān),清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者,他的诗充满批判精神和革新精神,风格瑰丽奇崛。
【注释】
- 己亥杂诗:龚自珍在己亥年(1839年)辞官南归,途中写了315首绝句,总题为《己亥杂诗》。
- 浩荡离愁:无边无际的离别愁绪。
- 白日斜:夕阳西下,烘托离愁。
- 吟鞭:诗人吟诗时挥动的马鞭。
- 天涯:指离京城遥远的地方。
- 落红:落花。
- 护花:保护花朵,比喻培养人才。
【译文】 在夕阳西下时分,我怀着无边无际的离别愁绪,扬起马鞭,向东一指,便从此远离京城,如同到了天涯,凋落的花朵并不是无情无义的,它要化作春天的泥土,更能培育出新的花朵。
【赏析】 这首诗是《己亥杂诗》中的名篇,写于诗人辞官离京之时,它既有离别的伤感,更有积极的人生态度和奉献精神。 前两句写景抒情。“浩荡离愁”与“白日斜”相映衬,渲染出一种悲凉、沉重的氛围。“吟鞭东指即天涯”,写出了诗人辞官的决心和从此与仕途诀别的感慨。 后两句是全诗的点睛之笔,是千古传诵的名句,诗人以“落红”自比,辞官归隐如同花朵凋落,但他一扫悲戚之情,认为“落红”并非无情之物,即使凋零,也要“化作春泥”,去滋养、保护未来的花朵(即年轻一代或后继者),这体现了诗人虽然离开官场,但依然心系国家、关心后进的博大胸怀和无私奉献的崇高精神,诗歌意境新颖,比喻精妙,哲理深刻。
《约客》
【朝代】 南宋 【作者】 赵师秀
【诗歌原文】 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【作者简介】 赵师秀(1170年—1223年),字紫芝,号灵秀,南宋诗人,“永嘉四灵”之一,他的诗风清丽瘦硬,注重字句的锤炼。
【注释】
- 约客:约请客人来相会。
- 黄梅时节:江南梅子成熟的季节,通常在夏初,阴雨连绵。
- 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物,古人以为是喜事的预兆。
- 落灯花:指灯花因敲棋子的震动而掉落。
【译文】 在江南梅子成熟的季节,家家户户都笼罩在连绵的阴雨之中;长满青草的池塘边,处处传来阵阵蛙鸣,我约好的客人已经过了半夜还没有来,百无聊赖中,我无聊地敲着棋子,连灯芯结成的花都被震落了。
【赏析】 这是一首情景交融的七言绝句,描绘了江南雨季等待友人时的一种闲适而又略带孤寂的意境。 前两句写景,对仗工整,有声有色。“家家雨”写出雨的普遍和连绵,“处处蛙”写出雨的生机和热闹,这两句看似写景,实则反衬,以环境的喧闹来反衬室内的安静和诗人的孤独。 后两句叙事抒情。“有约不来”,点明了事件和诗人的期待。“过夜半”说明等待之久,暗示了诗人的耐心,最后一句“闲敲棋子落灯花”是全诗最精彩的一笔。“闲敲”二字,将诗人百无聊赖、心不在焉而又耐心等待的神态刻画得惟妙惟肖。“落灯花”这一细节,不仅形象生动,更在静谧的画面中注入了一丝动态,仿佛时间在“闲敲”中缓缓流逝,将那种等待的微妙心理表现得淋漓尽致,余味无穷。
《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》
【朝代】 宋 【作者】 苏轼
【诗歌原文】 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
【注释】
- 浣溪沙:词牌名。
- 兰芽:兰草的嫩芽。
- 浸:浸泡。
- 萧萧:形容雨声。
- 子规:即杜鹃鸟,啼声凄切。
- 无再少:不能再年少。
- 尚能西:还能向西流,古人常以“水东流”比喻时光一去不复返,这里反用其意。
- 唱黄鸡:语出白居易《醉歌》:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。”黄鸡报晓,比喻时光流逝,人生易老,这里劝勉不要因此感伤。
【译文】 山下兰草的嫩芽刚刚钻出地面,浸泡在潺潺溪水中;松林间的沙路被雨水冲洗得一尘不染,没有一点泥泞,傍晚时分,细雨萧萧,杜鹃鸟在声声啼叫,谁说人生不能再回到少年时期呢?你看门前的流水尚且能够向西奔流!不要因为年老而唱那悲叹时光流逝的《黄鸡》曲。
【赏析】 这首词写于苏轼被贬黄州期间,词人面对暮春景色,一扫常见的伤春悲秋之情,表现出一种旷达乐观、积极进取的人生态度。 上阕写景,清新秀丽。“山下兰芽短浸溪”,写出了早春的生机与活力。“松间沙路净无泥”,写出了雨后环境的洁净与优美。“萧萧暮雨子规啼”,虽有些许凄清,但更衬托出山间的宁静,整幅画面动静结合,有声有色,充满了诗情画意。 下阕抒情,充满哲理和豪情。“谁道人生无再少?”一句反问,表达了不服老、不服输的精神。“门前流水尚能西!”是全词的点睛之笔,诗人以“水西流”这一自然现象,打破了“水东流”的传统思维,用富有生命力的自然景象来比喻人也可以老当益壮,重振雄风,最后一句“休将白发唱黄鸡”,直接劝勉自己和世人不要因年老而消沉,要乐观地面对生活。 全词格调昂扬,意境开阔,充分体现了苏轼在逆境中依然保持的旷达胸襟和积极乐观的精神。