七年级下册的古诗八首
经典古诗 2025年12月21日 11:55:12 99ANYc3cd6
以下是这八首古诗的详细信息,包括原文、作者、注释、译文和主旨赏析,希望能帮助你更好地学习。
七年级下册古诗八首汇总
《竹里馆》 - 唐·王维
-
原文:
(图片来源网络,侵删)独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
-
作者简介: 王维(约701年—761年),字摩诘,号摩诘居士,唐朝著名诗人、画家,有“诗佛”之称,他精通诗、书、画、音乐,山水田园诗成就最高,诗中有画,画中有诗。
-
注释:
- 幽篁(huáng): 幽深的竹林。
- 啸(xiào): 撮口发出长而清越的声音,古人的一种抒情方式。
- 深林: 指幽深的竹林。
- 相照: 互相照耀。
-
白话译文: 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴一边发出长长的啸声,密林深处没有人知道我的存在,只有一轮明月静静地在空中与我互相辉映。
(图片来源网络,侵删) -
主旨赏析: 这首诗描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,诗中“独坐”、“人不知”表现了诗人内心的宁静与淡泊,而“明月来相照”则将自然景物拟人化,赋予明月以灵性,仿佛是诗人的知音,全诗意境空灵、幽静,营造出一种“诗中有画”的艺术境界,表现了诗人远离尘俗、安闲自得的隐居生活。
《春夜洛城闻笛》 - 唐·李白
-
原文:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
-
作者简介: 李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象丰富,气势宏大,风格豪放飘逸。
(图片来源网络,侵删) -
注释:
- 洛城: 即洛阳,唐代东都。
- 玉笛: 精美的笛子。
- 暗飞声: 声音不知从何处悄悄传来。
- 折柳: 指《折杨柳》古曲,柳与“留”谐音,古人常折柳送别,表达思念之情。
- 故园: 故乡,家乡。
-
白话译文: 不知从谁家传来一阵悠扬的笛声,随着春风飘散,传遍了整个洛阳城,在这春夜里,我听到的是一首《折杨柳》的曲子,谁能听后不萌发思念故乡的情怀呢?
-
主旨赏析: 这首诗通过春夜闻笛的情景,抒发了诗人的思乡之情,诗中“暗飞声”、“满洛城”写出了笛声的悠扬和传播之广,为思乡之情做了铺垫,后两句点明主题,由笛声中的《折杨柳》曲联想到离别,从而触动了内心深处的故园之情,全诗语言自然,情感真挚,意境优美,是李白思乡诗中的名篇。
《逢入京使》 - 唐·岑参
-
原文:
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
-
作者简介: 岑参(约715年—770年),唐代边塞诗人,其诗歌以雄奇奔放、想象丰富、气势宏大著称,尤其擅长描绘边塞风光和军旅生活。
-
注释:
- 故园: 指长安自己的家。
- 路漫漫: 形容路途遥远。
- 龙钟: 形容流泪的样子,涕泪纵横的样子。
- 凭君: 拜托您。
- 传语: 捎个话。
-
白话译文: 向东遥望故乡,路途是那样的遥远,不禁双袖沾湿,眼泪不停地流,在马上与您偶然相逢,没有纸和笔可以写信,就请您帮我给家里捎个口信,报个平安吧。
-
主旨赏析: 这首诗描写了诗人远行途中遇到回京的使者,托他捎口信报平安的情景,前两句直抒胸臆,写出了诗人对故乡的深切思念和因路途遥远而产生的伤感,后两句则笔锋一转,在无奈中透出乐观与豁达,将个人的思乡之情升华为一种朴素而深沉的亲情,全诗语言质朴,情感真挚,是边塞诗中思乡题材的佳作。
《晚春》 - 唐·韩愈
-
原文:
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
-
作者简介: 韩愈(768年—824年),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,唐代杰出的文学家、思想家,古文运动的领袖,被后人尊为“唐宋八大家”之首。
-
注释:
- 不久归: 指春天即将过去。
- 斗芳菲: 争奇斗艳,展示自己的美丽。
- 杨花: 指柳絮。
- 榆荚: 榆树的果实,形状像铜钱,俗称“榆钱”。
- 才思: 才华、文思。
- 惟解: 只知道。
- 漫天: 遍天,满天。
-
白话译文: 花草树木知道春天即将归去,都想方设法展示自己最后的美丽,争奇斗艳,只有那杨花和榆荚没有真正的才华,只知道像漫天飞雪一样,飘飘扬扬地随风飞舞。
-
主旨赏析: 这是一首哲理诗,表面上是写晚春景物的特点,实际上蕴含着深刻的道理,诗人用“草树”、“红紫”比喻那些有才华、有作为的人,他们珍惜时光,努力展现自己,而用“杨花榆荚”比喻那些看似无所作为的人,他们虽然没有才华,但也以自己的方式(飞舞)来装点春天,不辜负时光,全诗语言生动活泼,比喻巧妙,告诉我们:一个人即使没有过人的才华,也应该珍惜时光,努力发光发热。
《木兰诗》 - 南北朝乐府民歌
-
原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
-
作者简介: 《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”,作者已不可考。
-
注释:
- 唧唧: 织布机的声音。
- 可汗(kè hán): 古代西北地区民族对君主的称呼。
- 市鞍马: 购买马鞍和马匹。
- 朔气: 北方的寒气。
- 金柝(tuò): 古军中打更的器具。
- 策勋: 记功。
- 尚书郎: 官职名。
- 帖花黄: 当时流行的一种面部装饰。
- 扑朔、迷离: 形容兔子跳跃时脚扑腾,眼睛眯着的样子。
-
白话译文: (略,全诗较长,主要讲述了木兰女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,最后辞官归乡,恢复女儿装束的故事。)
-
主旨赏析: 《木兰诗》是中国古代文学史上著名的巾帼英雄的赞歌,它通过木兰的传奇经历,成功塑造了一个勤劳、善良、勇敢、坚强、不慕荣利、热爱和平的巾帼英雄形象,诗歌语言生动活泼,运用了排比、对偶、互文等多种修辞手法,叙事详略得当,情节曲折动人,具有很高的艺术价值,它歌颂了木兰保家卫国的爱国精神和孝敬父母的高尚品德,也反映了人民对和平生活的向往。
《登幽州台歌》 - 唐·陈子昂
-
原文:
前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。
-
作者简介: 陈子昂(约661年—702年),字伯玉,唐代文学家,他反对齐梁以来绮靡的诗风,提倡汉魏风骨,是唐代诗歌革新的先驱。
-
注释:
- 幽州台: 即黄金台,故址在今北京市大兴区,燕昭王为招纳贤士而建。
- 古人: 指像燕昭王那样礼贤下士的明君。
- 来者: 指未来的贤明君主。
- 悠悠: 形容时间的久远和空间的辽阔。
- 怆(chuàng)然: 悲伤、伤感的样子。
- 涕: 眼泪。
-
白话译文: 向前看,我看不到古代的贤明君主;向后看,也见不到后世的贤明之士,想到天地的广阔无垠,宇宙的永恒长久,我不禁独自悲伤,流下眼泪。
-
主旨赏析: 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的悲愤之作,诗人登上幽州台,联想到燕昭王求贤的典故,对比自己的遭遇,发出了“前不见古人,后不见来者”的千古慨叹,后两句将个人的悲哀置于广阔的时空背景中,抒发了怀才不遇的孤独和苦闷,以及对宇宙人生的深刻思考,全诗气势磅礴,意境苍凉,语言苍劲有力,是初唐诗歌中的杰作。
《望岳》 - 唐·杜甫
-
原文:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
-
作者简介: 杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,深刻反映了唐代的社会现实。
-
注释:
- 岳: 指泰山,为“五岳之首”。
- 岱宗: 泰山的别称。
- 齐鲁: 古代齐国和鲁国所在地,在今山东省境内。
- 青未了: 指泰山青翠的峰峦连绵不断,看不到尽头。
- 造化: 指大自然。
- 钟神秀: 聚集了天地间的神奇和秀美。
- 阴阳: 山的北面为阴,南面为阳。
- 割昏晓: 泰山高大,山南山北分割出黄昏和清晨。
- 荡胸生曾云: 山中云气层生,涤荡着我的胸怀。
- 决眦(zì): 极力睁大眼睛看。
- 会当: 终要,一定要。
-
白话译文: 泰山究竟是什么样子的呢?它横跨齐鲁大地,青翠的山色连绵不绝,大自然将神奇和秀美都汇聚于此,山南山北分割出清晨与黄昏,望着山中升腾的云气,我的心胸为之开阔;睁大眼睛看着归巢的飞鸟,眼角几乎要裂开,我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,它们都将显得那么渺小!
-
主旨赏析: 这首诗是杜甫青年时期的作品,通过描绘泰山的雄伟壮丽,表达了诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概,全诗意境开阔,气势磅礴,语言精炼。“会当凌绝顶,一览众山小”不仅是写景,更是诗人积极进取、胸怀大志的写照,至今仍常被用来鼓励人们树立远大理想,勇于攀登高峰。
《登飞来峰》 - 宋·王安石
-
原文:
飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
-
作者简介: 王安石(1021年—1086年),字介甫,号半山,北宋著名的政治家、文学家、思想家,他在文学上成就卓著,是“唐宋八大家”之一。
-
注释:
- 飞来峰: 在今浙江杭州灵隐寺前。
- 千寻: 古代以八尺为一寻,形容塔很高。
- 闻说: 听说。
- 不畏: 不怕。
- 浮云: 比喻奸邪小人或眼前的困难、障碍。
- 自缘: 只因为。
- 最高层: 比喻思想或境界的最高点。
-
白话译文: 飞来峰上高耸着千丈高的宝塔,听说在鸡鸣时分可以看见太阳升起,不怕浮云会遮住我的视线,只因为我自身已经站在了最高处。
-
主旨赏析: 这是一首富含哲理的登高诗,诗人通过登塔望日,引出“不畏浮云”的感悟,这里的“浮云”不仅指自然界的云雾,更象征着政治上的邪说和阻碍,诗人之所以“不畏”,是因为他“身在最高层”,站得高,看得远,对事物有全面而深刻的认识,这首诗表达了诗人变法革新的坚定决心和乐观自信,蕴含着“站得高才能看得远”的深刻哲理,具有鼓舞人心的力量。