温庭筠望江南带拼音有何教学妙用?
经典古诗 2025年12月18日 09:50:02 99ANYc3cd6
望江南·梳洗罢
作者:温庭筠 (唐)
wàng jiāng nán · shū xǐ bà 望 江 南 · 梳 洗 罢

(图片来源网络,侵删)
梳洗罢,独倚望江楼。 shū xǐ bà, dú yǐ wàng jiāng lóu. (梳洗完毕,独自一人倚靠在眺望江水的楼上。)
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 guò jìn qiān fān jiē bú shì, xié huī mò mò shuǐ yōu yōu. (看尽了江面上成百上千的帆船,没有一艘是我等的船,夕阳含情脉脉地斜照着,江水悠悠地流淌。)
肠断白蘋洲。 cháng duàn bái pín zhōu. (思念到让人肝肠寸断,那长满了白色蘋草的小洲啊。)
拼音与释义详解
| 原文 | 拼音 | 释义 |
|---|---|---|
| 梳洗罢 | shū xǐ bà | 梳洗完毕,罢:结束。 |
| 独倚望江楼 | dú yǐ wàng jiāng lóu | 独自一人倚靠在眺望江水的楼上,独:独自,倚:靠着。 |
| 过尽千帆皆不是 | guò jìn qiān fān jiē bú shì | 看尽了江面上成百上千的帆船,没有一艘是我等的船,尽:完,全部,帆:船帆,代指船,皆:都,不是:不是我盼望的人所乘的船。 |
| 斜晖脉脉水悠悠 | xié huī mò mò shuǐ yōu yōu | 夕阳含情脉脉地斜照着,江水悠悠地流淌,斜晖:傍晚时斜射的阳光,脉脉(mò mò):形容含情凝视的样子,悠悠:形容从容不迫、绵长无尽的样子。 |
| 肠断白蘋洲 | cháng duàn bái pín zhōu | 思念到让人肝肠寸断,那长满了白色蘋草的小洲啊,肠断:形容极度悲伤,白蘋洲:长满了白色蘋草的水中小洲,常指分别之地。 |
作品赏析
这首词是“花间派”词人温庭筠的代表作之一,也是中国文学史上第一首被文人用来写闺怨的词作,具有开创性的意义。

(图片来源网络,侵删)
- 画面感与情景交融:词的上片描绘了一幅生动的画面:一位女子精心梳洗后,独自登上高楼,眺望着江面,这个动作充满了期待和希望,江上千帆过尽,无一艘是心上人的船,这种希望与现实的巨大落差,将女子的失望与孤独刻画得淋漓尽致。
- 情感层层递进:从“梳洗罢”的精心准备,到“独倚”的孤独守望,再到“过尽千帆皆不是”的失望,最后在“斜晖脉脉水悠悠”的凄凉景色中,将情感推向高潮,夕阳的脉脉含情与江水的悠悠不尽,反衬出女子内心的愁绪和等待的漫长无期。
- 含蓄蕴藉的结尾:“肠断白蘋洲”是全词的点睛之笔,它没有直接说“我想你想到心痛”,而是将这份悲痛寄托于一个具体的地点——“白蘋洲”,这个地点或许是他们分别的地方,也或许是心上人曾经停泊的地方,女子的情感全部凝结于此,言有尽而意无穷,给读者留下了无限的想象空间。
整首词语言凝练,意境优美,情感真挚,是婉约词中的经典之作。

(图片来源网络,侵删)