八上语文课外古诗诵读有哪些必背篇目?
经典古诗 2025年12月18日 09:47:04 99ANYc3cd6
第一首:《庭中有奇树》 (《古诗十九首》)
这首诗是《古诗十九首》中的第九首,语言质朴自然,情感真挚,描写了女子在春日里思念远方亲人的心境。
【原文】
庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵?但感别经时。

【注释】
- 奇树:珍贵的、不寻常的树。
- 华滋:花叶繁盛的样子。“华”同“花”。
- 荣:花。
- 遗(wèi):赠送,给予。
- 所思:思念的、心中所想的人。
- 盈:充满。
- 致:送达,送到。
- 别经时:离别了很长时间。
【译文】
庭院里有一棵珍奇的树,满树绿叶衬托着繁盛的花朵。 我攀下树枝摘下那最鲜艳的一朵,想要赠送给我的心上人。 浓郁的花香充满了我的衣袖,可惜路途遥远,无法送到他的手中。 这花儿有什么珍贵呢?只是因为它寄托了我长久思念你的情感啊。
【简要赏析】
这首诗以乐景写哀情,通过描绘春日庭院中花木繁盛的景象,反衬出女主人公因思念远人而产生的孤独与忧伤,她看到美丽的花儿,便想摘下来送给思念的人,这本是表达爱意的浪漫举动,但“路远莫致之”的现实却让她陷入了深深的惆怅,最后两句点明主旨,花儿本身并不珍贵,珍贵的是这份因离别而日积月深的思念之情,全诗语言清新,情感含蓄而深沉,是《古诗十九首》中的佳作。
第二首:《龟虽寿》 (曹操)
这是东汉末年政治家、军事家、文学家曹操的《步出夏门行》组诗的第四章,这首诗是曹操晚年所作,体现了他老当益壮、积极进取的豪迈气概和达观的人生态度。
【原文】
神龟虽寿,犹有竟时。 螣蛇乘雾,终为土灰。 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚至哉,歌以咏志。

【注释】
- 神龟:传说中长寿的龟。《庄子》记载,龟可以活三千岁。
- 竟:终结,这里指死亡。
- 螣(téng)蛇:传说中能兴云驾雾的神蛇。
- 老骥(jì)伏枥(lì):年老的千里马趴在马槽边,骥:良马,枥:马槽。
- 烈士:这里指有远大抱负的人。
- 暮年:晚年。
- 壮心不已:雄心壮志永不停止。
- 盈缩:指人的寿命长短,盈:增长,缩:缩短。
- 养怡:指调养身心,保持乐观的精神状态。
- 永年:长寿。
- 幸甚至哉,歌以咏志:这是乐府诗的一种格式,每章结尾都有,与正文内容关系不大,表示作者非常高兴,用诗歌来抒发自己的志向。
【译文】
神龟虽然长寿,但也有生命终结的时候。 螣蛇即使能乘雾飞行,最终也会化为尘土。 年老的千里马虽然趴在马槽旁,但它的志向仍是驰骋千里。 有远大抱负的人到了晚年,他的雄心壮志也永不衰退。 人的寿命长短,不只由上天决定; 调养好身心,就可以延年益寿。 真是幸运极了,我用这首诗歌来抒发我的志向。
【简要赏析】
这首诗是曹操“慷慨悲凉”风格的代表作,开篇以“神龟”和“螣蛇”起兴,说明任何生命都有其极限,以此来反衬下文,诗歌的核心在于“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”这四句,它表达了诗人不服老、不信天、生命不息、奋斗不止的积极精神,后四句进一步阐述了人可以主观努力、延年益寿的唯物主义思想,充满了对生命的热爱和对事业的执着,全诗气势磅礴,哲理深刻,展现了曹操作为一代枭雄的豪迈胸襟。
第三首:《赠从弟(其二)》 (刘桢)
刘桢是东汉末年著名的“建安七子”之一,这首诗是《赠从弟》三首中的第二首,通过赞美松柏的坚贞品格,来勉励他的堂弟要有坚贞不屈的节操。
【原文】
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正。 岂不罹凝寒?松柏有本性。

【注释】
- 亭亭:高耸的样子。
- 瑟瑟(sè sè):形容风声。
- 一何:多么。
- 劲:强劲,坚挺。
- 惨凄:严酷、凄凉。
- 端正:这里指松树挺拔、正直的姿态。
- 罹(lí):遭受。
- 凝寒:严寒。
- 本性:固有的品质、天性。
【译文】
高高的山上挺立着苍松,山谷中吹来瑟瑟的寒风。 风声是多么猛烈,松枝又是多么刚劲! 冰霜是如此严酷,松树却终年保持着挺拔的姿态。 难道它不畏惧严寒的侵袭吗?不,那是松柏天生就具有坚贞不屈的本性啊!
【简要赏析】
这首诗是一首典型的“咏物言志”诗,全诗通篇不见一个“人”字,但句句都在写人,以松柏为喻,赞美了坚贞不屈、不畏艰难的品格,诗人运用了对比和反衬的手法,将“风声”之盛与“松枝”之劲、“冰霜”之惨与“松柏”之正进行对比,突出了松柏在恶劣环境中的顽强生命力,最后两句以反问作结,有力地揭示了主旨:人的高尚品格就像松柏一样,是与生俱来的,是在任何艰难困苦面前都不会改变的,全诗语言质朴有力,形象鲜明,充满了激励人心的力量。
第四首:《梁甫行》 (曹植)
曹植是曹操的儿子,也是建安文学的代表人物。《梁甫行》是乐府旧题,这首诗描绘了海边人民在战乱和自然灾害中艰苦生活的悲惨景象,表达了诗人对底层人民的深切同情。
【原文】
八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草野。 妻子象禽兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。
【注释】
- 八荒:八方荒远之地,指天下各地。
- 异气:气候不同。
- 殊:不同。
- 剧哉:多么艰苦啊!
- 寄身:托身,栖身。
- 草野:野外,荒野。
- 象禽兽:像禽兽一样生活。
- 行止:行动和居住。
- 林阻:山林险阻之地。
- 柴门:用树枝、柴草做的简陋的门。
- 萧条:冷落、荒凉。
- 翔:这里是“出没”、“游荡”的意思,宇:屋檐,这里指家园。
【译文】
八方各地的气候各不相同,千里之内的风雨也千差万别。 最艰苦的是海边的人民,他们只能栖身在荒野之中。 妻子儿女像禽兽一样,在山林险阻之处寻找食物、安身。 他们那简陋的柴门多么冷落,狐狸和兔子在他们的屋檐下自由出入。
【简要赏析】
这首诗是曹植后期作品的代表之一,反映了他对现实的深刻洞察和悲悯情怀,诗歌开篇先写天下气候不同,暗示社会动荡、民不聊生的大背景,诗人将笔触聚焦于“边海民”,用“妻子象禽兽”这样触目惊心的比喻,描绘出人民在极端贫困和恶劣环境中挣扎求生的惨状,以“狐兔翔我宇”的荒凉景象收尾,进一步渲染了家园破败、人烟稀少的悲凉氛围,全诗语言质朴,情感沉郁,通过对底层人民苦难生活的真实描绘,表达了诗人对社会的忧虑和对人民的同情,具有强烈的现实主义精神。