九年级上册古诗赏析有何重点与难点?
校园之窗 2026年1月16日 00:08:05 99ANYc3cd6
第一单元:家国情怀
《沁园春·雪》 - 毛泽东
【原文】
北国风光,千里冰封,万里雪飘。 望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。 须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
(图片来源网络,侵删)江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。 一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。 俱往矣,数风流人物,还看今朝。
【作者简介】 毛泽东,伟大的无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要创立者之一,他的诗词气势磅礴,意境开阔,充满了革命乐观主义和豪迈的气概。
【创作背景】 这首词写于1936年2月,当时毛泽东率领红军长征到达陕北后,准备渡黄河东征,开赴抗日前线,在一场大雪之后,他登上海拔千米的塬上,面对壮丽的雪景,心潮澎湃,写下了这首千古绝唱。
【主旨与赏析】 这首词分为上下两阕。

-
上阕(写景): 描绘了北国雪景的雄伟壮丽。
- 开篇总写: “千里冰封,万里雪飘”,用夸张的手法,展现了一个广袤无垠、冰天雪地的世界,气势非凡。
- 具体描绘: “望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔”,将视线从高空拉近,写静态的长城和动态的黄河,一静一动,对比强烈,写出了雪后世界的苍茫与寂静。
- 动态想象: “山舞银蛇,原驰蜡象”,运用拟人和比喻的修辞,将静态的雪山和高原写得生机勃勃,充满了动态美和生命力,仿佛要与天公比高,体现了作者征服自然的豪情壮志。
- 美好展望: “须晴日,看红装素裹,分外妖娆”,想象雪后初晴的景象,红日与白雪交相辉映,景色更加娇艳,为下阕的议论抒情埋下伏笔。
-
下阕(议论与抒情): 由景生情,评论历史,抒发抱负。
- 承上启下: “江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。”用一个“娇”字总括上阕的景物,用一个“竞”字引出下阕对历史英雄的评价。
- 评论历史: 作者列举了中国历史上几位著名的帝王——秦始皇、汉武帝、唐太宗、宋太祖,以及成吉思汗,他认为这些英雄人物虽然在武功上赫赫有名,但在“文采”和“风骚”(即文化素养和文学才华)方面略有不足。“惜”、“略输”、“稍逊”、“只识”等词语,表达了作者对这些历史人物的委婉批评,也暗示了自己的雄才大略。
- 抒发抱负: “俱往矣,数风流人物,还看今朝。”这是全词的点睛之笔,也是主旨所在,作者认为,那些历史上的英雄人物都已过去,真正能够主宰今天这个伟大时代的风流人物,正是我们无产阶级革命者及其领导下的人民,这句词充满了革命家的自信、豪情和历史使命感,意境开阔,气魄宏大。
【艺术特色】
- 写景与议论抒情相结合: 上阕写景,下阕议论,景为情设,情因景生,完美结合。
- 动静结合,虚实相生: 既有静态的“冰封”、“莽莽”,也有动态的“舞”、“驰”;既有眼前实景,又有“须晴日”的虚写。
- 语言豪迈,气势磅礴: 全词用词大气,如“千里”、“万里”、“无数”、“一代天骄”,展现了作者宏大的胸襟和气魄。
- 运用多种修辞: 比喻(银蛇、蜡象)、拟人(山舞、原驰)、夸张等,使语言生动形象。
第二单元:山水田园与人生感悟
《岳阳楼记》 - 范仲淹 (文中的名句常作为古诗赏析)
【原文节选(名句部分)】
……予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣,然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎,噫!微斯人,吾谁与归?
【作者简介】 范仲淹,北宋杰出的政治家、文学家,他一生仕途坎坷,但始终以天下为己任,关心民间疾苦。
【创作背景】 庆历六年(1046年),范仲淹的好友滕子京被贬到岳州,重修了岳阳楼,范仲淹应滕子京之请,为岳阳楼作记,当时,范仲淹自己也正因“庆历新政”失败而被贬邓州,他没有局限于描绘岳阳楼的景色,而是借题发挥,表达了自己“先忧后乐”的旷达胸襟和政治抱负。
【主旨与赏析】 这篇文章超越了单纯的写景和抒情,升华为一种崇高的政治理想和人生哲学。
- 叙事、写景、抒情、议论相结合: 文章从重修岳阳楼写起,然后描绘了两种截然不同的景象:一是“霪雨霏霏”的悲景,引出“迁客骚人”的“悲”;二是“春和景明”的喜景,引出“迁客骚人”的“喜”,这两种“览物之情”都是因外物(景)和个人遭遇(己)的变化而变化的,是“以物喜,以己悲”的。
- 核心论点:“不以物喜,不以己悲”:作者笔锋一转,提出了“古仁人之心”与“迁客骚人”的不同,无论外界环境如何变化,无论个人是“进”(在朝为官)还是“退”(被贬谪),都保持一颗平常心,不因外物的好坏和个人的得失而或喜或悲,这是一种极高的精神境界。
- 最高抱负:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:这是全文的“文眼”,也是范仲淹一生追求的政治理想,他把个人的忧乐放在国家和人民的忧乐之后,在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐,这种胸怀天下、心系百姓的博大情怀,千百年来激励了无数仁人志士。
【艺术特色】
- 骈散结合,音韵和谐: 文章多用四字句和对偶句,读起来朗朗上口,气势磅礴,同时又穿插散句,错落有致,富有变化。
- 情景交融,对比鲜明: 用阴晦之景写悲凉之情,用明媚之景写喜悦之情,情景高度统一,两种景象和情感形成鲜明对比。
- 立意高远,境界宏大: 从个人的遭际和楼台的盛景,上升到对人生哲理和政治理想的探讨,格局宏大,思想深刻。
《行路难(其一)》 - 李白
【原文】
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【作者简介】 李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
【创作背景】 这首诗写于天宝三年(744年),李白被唐玄宗“赐金放还”之后,他怀着“济苍生”、“安社稷”的政治理想来到长安,却遭到权贵的排挤,理想破灭,被迫离开,这首诗正是他内心苦闷、彷徨但又对未来充满希望的复杂心境的写照。
【主旨与赏析】 这首诗通过一系列意象,展现了诗人从苦闷、彷徨到坚信未来光明的心理变化过程。
- 开头(苦闷与茫然): “金樽”、“玉盘”与“停杯投箸”、“拔剑四顾”形成强烈对比,面对极尽奢华的宴席,诗人却食不下咽,内心充满了极度的苦闷和茫然,这不仅仅是美食当前无心品尝,更是对自己怀才不遇、壮志难酬的愤懑和失望。
- 中间(前路艰难与希望):
- 艰难险阻: “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”用“冰塞川”和“雪满山”两个意象,生动形象地比喻了人生道路上的重重困难和险阻,是诗人政治理想无法实现的象征。
- 历史典故与希望: “闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。”借用吕尚(姜太公)在渭水垂钓遇周文王,伊尹梦见自己乘船经过太阳旁边,商汤王梦见他,后被重用的典故,这表明诗人虽然身处困境,但内心并未完全绝望,仍在历史上寻找精神慰藉和希望,相信自己终有出头之日。
- 坚定信念与豪情):
- 反复咏叹: “行路难!行路难!多歧路,今安在?”诗人连用感叹,反复咏叹“行路难”,抒发了前路漫漫、不知何去何从的深切感慨。
- 豪迈宣言: “长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”这是全诗的点睛之笔,也是李白精神的集中体现,诗人从苦闷彷徨中挣脱出来,坚信自己终有一天能像高大的船只,乘着长风,冲破巨浪,高高挂起云帆,横渡无垠的大海,到达理想的彼岸,这句诗充满了冲破一切阻碍的豪迈气概和乐观精神。
【艺术特色】
- 跌宕起伏,一波三折: 全诗的情感线索是:苦闷 → 茫然 → 看到希望 → 再次彷徨 → 最终坚定,波澜起伏,极具感染力。
- 意象鲜明,比喻贴切: “冰塞川”、“雪满山”、“长风”、“云帆”、“沧海”等意象,都极具画面感和象征意义。
- 用典自然,含蓄深沉: 引用吕尚、伊尹的典故,含蓄地表达了诗人的政治抱负和对未来的信心。
- 语言豪放,气势磅礴: 即使是抒发苦闷,也毫无颓丧之气,体现了李白浪漫主义诗歌的典型风格。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》 - 刘禹锡
【原文】
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【作者简介】 刘禹锡,字梦得,唐代文学家、哲学家,有“诗豪”之称,他一生仕途坎坷,但性格刚毅,乐观豁达。
【创作背景】 唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡被贬谪到朗州(今湖南常德)等地长达23年后,奉召回京,在扬州的宴席上,遇到了同样被贬的白居易,白居易为他写了一首诗,对他长期被贬表示同情,刘禹锡便写了这首诗作为酬答。
【主旨与赏析】 这首诗抒发了诗人长期被贬的愤懑与辛酸,但又表现了其豁达乐观的胸襟和积极进取的人生态度。
- 首联(被贬之苦): “巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”开篇即点明自己被贬谪之地(巴山楚水)的荒凉和被弃置之久(二十三年),直接抒发了诗人内心的悲愤和辛酸。
- 颔联(怀旧感伤):
- 怀旧: “怀旧空吟闻笛赋”,引用向秀的《思旧赋》的典故,向秀的好友嵇康被司马昭杀害,经过其旧居时,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,写下此赋,这里用典,表达了对已故友人的怀念和对残酷政治现实的悲愤。
- 感伤: “到乡翻似烂柯人”,引用南朝人王质入山砍柴,观棋烂柯,回到家乡已过百年的典故,诗人用此比喻自己离开京城23年,人事全非,恍如隔世,充满了物是人非的伤感。
- 颈联(哲理与豁达): “沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”这是全诗最富哲理和生命力的名句。
- 字面意思: 沉没的船只旁边,仍有千帆竞发;枯萎的树木前面,万木正逢春。
- 深刻哲理: 诗人以“沉舟”和“病树”自比,感叹个人境遇的衰颓和不幸,但他并没有沉溺于个人的悲伤,而是看到了“千帆过”和“万木春”的蓬勃生机,这表明他认识到,新陈代谢、新事物必将取代旧事物是社会发展的普遍规律,个人的不幸是暂时的,而社会和历史的进步是不可阻挡的,这句诗既有对自己遭遇的无奈,更包含了对未来、对新生力量的乐观信念,境界开阔,发人深省。
- 尾联(振作精神): “今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”在听完朋友的赠诗后,诗人决定暂时放下个人的愁绪,借一杯酒来重新振作精神,积极面对未来,这体现了诗人刚毅不屈、积极乐观的“诗豪”本色。
【艺术特色】
- 用典精妙,含蓄深沉: 两个典故的运用,极大地丰富了诗歌的内涵,表达了复杂的情感。
- 对比鲜明,哲理深刻: “沉舟”与“千帆”,“病树”与“万木”形成鲜明对比,并在对比中蕴含深刻的人生哲理。
- 情感起伏,乐观豁达: 从悲愤到伤感,再到豁达,最后到振作,情感层层递进,最终归于乐观,展现了诗人高尚的人格魅力。
《水调歌头·明月几时有》 - 苏轼
【原文】
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
【作者简介】 苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书法家、画家,他在诗、词、散文、书、画等方面均有极高成就,是宋代文学最高成就的代表,其词风豪放旷达,开创了豪放一派。
【创作背景】 这首词写于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时苏轼因为与变法派的政见不合,自请外放,在密州(今山东诸城)做官,他与弟弟苏辙(字子由)已经七年没有见面了,在这中秋之夜,他饮酒赏月,思念弟弟,于是写下了这首千古绝唱。
【主旨与赏析】 这首词以中秋月为线索,抒发了对胞弟苏辙的深切思念之情,并表达了对人生、宇宙的哲理思考,体现了苏轼旷达乐观的人生态度。
- 上阕(问月与幻想):
- 起笔奇崛: “明月几时有?把酒问青天。”开篇即用设问,将酒杯举向青天,问月亮是什么时候开始有的,这一问,豪迈奔放,充满了浪漫主义色彩。
- 天上人间之思: 诗人想象月宫里是怎样的景象,甚至想“乘风归去”,到那美丽的琼楼玉宇中去,但转念一想,又怕那里“高处不胜寒”,毕竟还是温暖的人间更好,这反映了苏轼既向往超脱尘世,又热爱人间生活的矛盾心理,最终他选择了“何似在人间”,体现了他对现实生活的热爱和眷恋。
- 下阕(问月与感悟):
- 由景入情: “转朱阁,低绮户,照无眠。”月亮移动,月光照进窗户,照得诗人无法入眠,由赏月自然过渡到思念弟弟。
- 对月的埋怨与宽慰: “不应有恨,何事长向别时圆?”诗人埋怨月亮,为什么总是在人们离别的时候才圆呢?这是一种“无理之怨”,恰恰反衬出诗人思念之深,但紧接着他又自我宽慰:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”他认识到,人间的悲欢离合和月亮的阴晴圆缺一样,都是自古以来就难以完美无缺的自然规律,这是一种达观的认识,将个人的离别之苦上升到对宇宙人生的普遍规律的思考,极大地拓宽了词的意境。
- 美好祝愿: “但愿人长久,千里共婵娟。”这是全词的点睛之笔,也是千百年来最温暖人心的祝福,诗人不再局限于个人的离愁,而是转而祝愿远方的弟弟能够健康长寿,即使相隔千里,也能共享这美好的月光,这种超越了时空的兄弟情谊,以及由己及人的博大胸怀,使得这首词的意境更加开阔,情感也更加崇高。
【艺术特色】
- 浪漫主义与现实主义相结合: 上阕的想象飘逸,充满浪漫色彩;下阕的抒情真挚,贴近现实生活。
- 情、景、理交融: 全词以月为线索,将写景、抒情、说理完美地融合在一起,层层递进,意境深远。
- 语言豪放旷达,意境开阔: 虽然是写思念之情,但全词没有丝毫的哀婉颓丧,而是充满了豁达和乐观的胸襟。
- 名句千古传诵: “人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”、“但愿人长久,千里共婵娟”等名句,早已融入中国人的文化血脉。
第三单元:边塞征战与民生疾苦
《渔家傲·秋思》 - 范仲淹
【原文】
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
【作者简介】 范仲淹(见前文),这首词写于他在西北地区负责抵御西夏入侵期间。
【创作背景】 康定元年(1040年)至庆历三年(1043年),范仲淹被朝廷派往西北边疆,担任陕西经略副使兼知延州,承担起了防御西夏的重任,这首词就是他在此期间所作,描绘了边塞的萧瑟景象和将士们的复杂心境。
【主旨与赏析】 这首词是宋代第一首真正意义上的边塞词,它一改以往词作多写男女情爱、离愁别绪的传统,将笔触伸向了辽阔的边塞战场,抒发了将士们建功立业的渴望、思乡的愁苦以及战争的艰苦。
- 上阕(写边塞风光与紧张气氛):
- 总写: “塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。”开篇点明地点(塞下)和季节(秋),用一个“异”字总括边塞风光与内地的不同,大雁尚且毫无留恋地向南飞去,更反衬出戍边将士无法归家的凄凉。
- 具体描绘: “四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。”边塞的风声、马鸣声、羌笛声与军中的号角声混杂在一起,充满了肃杀之气,在层峦叠嶂的群山中,一座被夕阳和暮霭笼罩的孤城城门紧闭,一个“孤”字,写出了城池的孤立无援和环境的险恶,也暗示了将士们内心的孤独。
- 下阕(抒发思乡之情与报国之志):
- 思乡与功业的矛盾: “浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。”喝一杯浑浊的酒,遥想万里之外的家乡,但“燕然未勒”(指东汉大将窦宪大破匈奴,在燕然山刻石记功)的功业还没有完成,所以没有办法回家,这两句词,深刻地揭示了戍边将士内心“忠”与“孝”、“国”与“家”的矛盾与痛苦。
- 凄凉夜景与悲怆心情: “羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。”悠扬的羌笛声在寒霜满地的夜晚响起,使人无法入睡,将军因为忧愁国事而长出白发,士兵们也因为思念家乡而偷偷落泪,这里的“泪”,不只是个人的哀伤,更是对战争的厌倦和对和平的渴望,是全词情感的凝聚点。
【艺术特色】
- 意境苍凉悲壮: 全词描绘的景物雄浑而悲凉,情感深沉而复杂,开创了宋词豪放派的先河。
- 情景交融,层层递进: 上阕的景为下阕的情做了铺垫,景中含情,情由景生,层层深入地展现了将士们的复杂内心世界。
- 语言凝练,对比鲜明: “浊酒”与“家万里”,“将军白发”与“征夫泪”,对比强烈,极具感染力。
《江城子·密州出猎》 - 苏轼
【原文】
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
【作者简介】 苏轼(见前文),这首词写于苏轼在密州任知州期间。
【创作背景】 熙宁八年(1075年),苏轼在密州任知州,当时他因与变法派政见不合,外放多年,心中郁郁不得志,但他并未消沉,而是积极为地方做事,希望能有所作为,这首词就是他出城打猎时所作,通过描写打猎的壮观场面,抒发了自己渴望为国建功立业的豪情壮志。
【主旨与赏析】 这首词是苏轼豪放词的代表作,一扫词坛的婉约之风,充满了阳刚之气和英雄气概。
- 上阕(出猎的壮观场面):
- 开篇不凡: “老夫聊发少年狂”,一个“狂”字,定下了全词的基调,虽然作者已经四十多岁,鬓角微霜,但依然想效仿少年人那样放纵一回,充满了不服老的豪情。
- 描绘声势: “左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。”左手牵着黄犬,右手擎着苍鹰,戴着华美的帽子,穿着貂皮衣裳,率领着上千人的马队,像风一样席卷平坦的山冈,这几句词,寥寥数笔,便勾勒出一幅声势浩大、威武雄壮的出猎图,极具画面感。
- 以孙权自比: “为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。”全城的百姓都出来跟随我这位太守,看我像三国时的孙权一样,亲自射杀猛虎,这里引用孙权射虎的典故,表现了作者渴望像古代英雄一样建功立业的雄心壮志。
- 下阕(抒发报国情怀):
- 抒发胸臆: “酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!”酒喝得正酣畅,胸怀更加开阔,胆气更加豪壮,虽然鬓角已经有了白发,那又有什么关系呢!这表现了作者积极乐观、不服老的精神状态。
- 引用典故,渴求重用: “持节云中,何日遣冯唐?”这里引用了冯唐在云中郡赦免魏尚的典故,作者借此表达,希望朝廷能像汉文帝派遣冯唐一样,派一个使者来重新起用自己,让自己有机会为国效力。
- 豪迈誓言: “会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”我定会把雕弓拉得像满月一样,向着西北方的“天狼星”射去。“天狼星”在古代星象学中主侵掠,这里借指当时侵扰北宋西北边境的西夏,这句词是全词情感的最高潮,表达了作者渴望建功立业、保卫国家、抵御外敌的强烈愿望和必胜信心。
【艺术特色】
- 气势磅礴,豪放不羁: 全词一气呵成,充满了力量感和动态美,是苏轼“以诗为词”的典范。
- 用典贴切,意蕴丰富: 孙权、冯唐、天狼星等典故的运用,极大地丰富了词的内涵,表达了作者复杂而深沉的思想情感。
- “一洗绮罗香泽之态”: 这首词彻底改变了词的传统风格,将词的题材从男女情爱扩展到国家大事和人生抱负,对后世词坛影响深远。
