苏教版七年级下册古诗有哪些重点篇目?
校园之窗 2026年1月15日 23:30:06 99ANYc3cd6
第一单元:亲近文学
迢迢牵牛星
【朝代】 汉 【作者】 《古诗十九首》之一
【原文】 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。

【注释】
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 皎皎(jiǎo jiǎo):明亮的样子。
- 河汉女:指织女星,河汉,即银河。
- 纤纤擢(zhuó)素手:伸出细长而白皙的手,擢,伸出,素手,白皙的手。
- 札札(zhá zhá):织机发出的声音。
- 机杼(zhù):织布机和梭子。
- 不成章:织不成布匹,章,指布匹上的纹理。
- 零:落下。
- 去:距离。
- 盈盈:形容水清澈、充盈的样子。
- 脉脉(mò mò):含情凝视的样子。
【译文】 遥远的牵牛星,明亮的织女星。 她伸出纤细洁白的手,摆弄着织布机,发出札札的响声。 一整天也织不成一匹布,眼泪像下雨一样不停地掉落。 银河又清又浅,相隔又能有多远呢? 只隔着一条清澈又充盈的河水,却只能含情脉脉地相互凝望,说不上话来。
【赏析】 这首诗是《古诗十九首》的第一首,取材于牛郎织女的民间传说,全诗语言朴素自然,情感真挚动人,诗人通过描绘织女织布不成、泪落如雨的情景,生动地表现了她对牛郎的思念之苦,诗歌以景起兴,以情收束,情景交融,将银河的“清且浅”与牛郎织女的“不得语”形成强烈对比,深刻揭示了有情人无法相见的悲剧,抒发了对真挚爱情的向往和对现实阻隔的无奈,叠词的运用(迢迢、皎皎、纤纤、札札、盈盈、脉脉)是本诗最大的艺术特色,增强了诗歌的音韵美和形象感。
第二单元:人物风采
孙权劝学
【朝代】 北宋 【作者】 司马光

【原文】 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务,权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学,及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【注释】
- 初:当初,起初。
- 权:指孙权,三国时吴国君主。
- 谓:对……说。
- 吕蒙:三国时吴国名将。
- 卿:古代君对臣的爱称,朋友间也常用。
- 当涂:当道,掌权。
- 辞:推托。
- 军中多务:军中事务繁多。
- 孤:古代王侯的自称。
- 治经:研究儒家经典。
- 博士:当时专掌经学传授的学官。
- 邪:通“耶”,语气词,表反问。
- 但:只,只是。
- 涉猎:粗略地阅读。
- 见往事:了解历史,见,了解,往事,指历史。
- 孰若孤:谁比得上我呢?孰,谁,若,比得上。
- 益:好处。
- 就学:指从事学习。
- 及:等到。
- 鲁肃:三国时吴国名将。
- 过:到,经过。
- 寻阳:地名,今湖北黄梅县西南。
- 论议:谈论,商议。
- 非复:不再是。
- 吴下阿蒙:指学识尚浅的吕蒙,后泛指人学识尚浅。
- 士别三日:有抱负的人分别几天。
- 即更:就要重新。
- 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。
- 大兄:对朋友辈的敬称。
- 见事:认清事物,明白事理。
- 遂:就。
- 拜:拜访,以示尊敬。
- 结友:结为朋友。
【译文】 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞,孙权说:“我难道是想让你研究儒家经典成为博士吗?只是应当广泛地阅读,了解历史罢了,你说事务多,谁比得上我呢?我常常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学习,等到鲁肃经过寻阳时,与吕蒙讨论政事,鲁肃十分惊奇地说:“你如今的才干和谋略,不再是当年吴地的阿蒙了!”吕蒙说:“有志之士分别三日,就应当重新看待,长兄怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后才告别。
【赏析】 本文选自北宋司马光的《资治通鉴》,是一篇记叙性短文,文章通过孙权劝学和吕蒙学成后令人刮目相看的故事,强调了学习的重要性,说明了开卷有益、学能使人进步的道理,文章语言简洁生动,人物对话极具个性,孙权的循循善诱、关心部下,吕蒙的坦诚直率、知错就改,鲁肃的敬才爱才,都通过对话和行动表现得淋漓尽致。“士别三日,即更刮目相待”已成为一句流传千古的成语,告诫人们要用发展的眼光看待他人。

第三单元:四季美景
早春呈水部张十八员外
【朝代】 唐 【作者】 韩愈
【原文】 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
【注释】
- 水部张十八员外:指唐代诗人张籍,他在水部(官署名)任员外郎,排行十八。
- 天街:京城中的街道。
- 润如酥:像酥油一样滋润,酥,酥油,这里形容春雨的细腻滋润。
- 草色遥看近却无:远处看去,草色连成一片,似乎有;近看,却又稀疏得看不见了。
- 最是:正是。
- 春好处:春光最好的地方。
- 绝胜:远远胜过。
- 烟柳:柳树新叶初发,远望如烟似雾。
- 皇都:指京城长安。
【译文】 京城街道上细密的小雨,滋润得像酥油一样,远望草色连成一片,近看却又稀疏不见。 这正是一年中最美好的春光,远远胜过那柳絮如烟、绿意满城的晚春景色。
【赏析】 这首诗是韩愈写给友人张籍的七言绝句,赞美了早春的独特美景,诗人敏锐地捕捉到了早春时节最富生机的景象——春雨的滋润和草色初萌的朦胧感。“润如酥”写出了春雨的珍贵和细腻,“草色遥看近却无”则传神地描绘了早春小草“似有还无”的独特景致,充满了动态美和哲思,后两句是议论,直抒胸臆,将早春的“淡雅清新”与晚春的“浓艳繁盛”对比,认为早春之美更胜一筹,表达了诗人对新生事物、对初生之美的无限热爱和赞美之情。
第四单元:江山多娇
江南逢李龟年
【朝代】 唐 【作者】 杜甫
【原文】 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。
【注释】
- 李龟年:唐代著名的音乐家,擅长唱歌。
- 岐王:唐玄宗的弟弟李范,好客,喜与文人交往。
- 崔九:指殿中监崔涤,是唐玄宗的宠臣。
- 寻常:经常。
- 几度:几次。
- 江南好风景:指安史之乱后,杜甫流落到江南时看到的景色。
- 落花时节:暮春,指诗人与李龟年相逢的时候,也暗喻唐朝由盛转衰的衰落时期。
- 君:指李龟年。
【译文】 过去,在岐王的府邸里经常能见到你,在崔九的厅堂前也多次听过你的歌声。 在这风景秀丽的江南,在这暮春落花的时节,没想到又能与你相逢。
【赏析】 这首诗是杜甫晚年流落潭州(今长沙)时所作,是杜甫七言绝句中的压卷之作,全诗语言看似平淡,蕴含的感情却极为深沉,前两句追忆往昔,写的是开元盛世时期,在王公贵族的府邸中与李龟年见面的频繁,暗含了繁华盛世的景象,后两句写眼前,写的是安史之乱后,国破家亡,诗人与故友在江南的落花时节意外相逢,充满了无限悲凉,全诗没有直接写乱世之悲,而是通过“岐王宅”、“崔九堂”与“江南”、“落花时节”的今昔对比,将个人身世之悲与国家兴亡之痛融为一体,含蓄隽永,意蕴无穷,被誉为“全篇字字从肺腑镂出,而叙致平淡,悲凉尽在言外”。
第五单元:童年趣事
竹里馆
【朝代】 唐 【作者】 王维
【原文】 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
【注释】
- 竹里馆:辋川别墅中的一处胜景,王维隐居时与朋友裴迪吟咏唱和的处所。
- 幽篁(huáng):幽深的竹林,篁,竹子。
- 啸:撮口发出长而清越的声音,古人以此表示愉悦或悲愤。
- 深林:指“幽篁”。
- 相照:与我互相映照。
【译文】 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹着琴,一边发出长长的啸声。 在这片深林里没有人知道我,只有一轮明月前来与我相伴,照耀着我。
【赏析】 这首诗是王维《辋川集》中的名篇,描绘了诗人隐居生活的一个瞬间,全诗以白描手法,勾勒出一幅清幽绝俗的画面。“独坐”点明了诗人的孤独,也暗示了他超然物外的心境。“幽篁”、“深林”营造了一个静谧、隔绝尘世的环境。“弹琴复长啸”是诗人的行为,体现了文人雅士的高洁情趣和内心的不平静,最后一句“明月来相照”是神来之笔,明月不仅照亮了竹林,更照亮了诗人的内心,成为了诗人唯一的、高洁的伴侣,全诗意境空明,宁静淡远,充满了诗情画意,体现了王维“诗中有画,画中有诗”的艺术特色。
第六单元:人生感悟
望岳
【朝代】 唐 【作者】 杜甫
【原文】 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
- 望岳:遥望泰山,岳,指东岳泰山。
- 岱宗:泰山的别称,因泰山为五岳之首,故名。
- 夫如何:怎么样呢?夫,语气助词。
- 齐鲁:古代齐国和鲁国所在地,在今山东省境内,泰山横跨两国。
- 青未了:苍翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化:指天地自然。
- 钟:聚集,汇聚。
- 神秀:神奇秀丽的景色。
- 阴阳:山北为阴,山南为阳。
- 割昏晓:山的南北两面,一面是清晨,一面是黄昏,形容泰山高大雄伟,分割了晨昏。
- 荡胸:心胸激荡。
- 曾云:层层叠叠的云,曾,通“层”。
- 决眦(zì):极目远望,眦,眼角。
- 入归鸟:看到飞归巢的鸟。
- 会当:终要,一定要,表达一种誓在必得的决心。
- 凌:登上,超越。
- 一览众山小:登上泰山顶峰,周围的群山都显得渺小了。
【译文】 泰山究竟是什么样子的呢?它横跨齐鲁大地,一片青翠,连绵不绝。 大自然将神奇和秀丽都汇聚于泰山,山南山北分割出清晨与黄昏。 望着山中升腾的云气,我的心胸也为之激荡;睁大眼睛看着那归巢的飞鸟,直到它们消失在天边。 我一定要登上泰山的顶峰,到那时,周围的群山在我眼中都会显得那么渺小。
【赏析】 这首诗是杜甫青年时期的作品,全诗充满了青年人的豪情壮志和积极进取的精神,诗人没有直接描绘泰山的全貌,而是通过“齐鲁青未了”写其广阔,通过“阴阳割昏晓”写其高大,通过“荡胸生曾云”写其灵秀,从不同角度展现了泰山的雄伟气象,全诗最精彩的是结尾“会当凌绝顶,一览众山小”,这不仅是写登山的愿望,更是表达了诗人不怕困难、敢于攀登顶峰、俯视一切的雄心壮志和远大抱负,这种积极乐观、昂扬向上的精神,使得这首诗成为千古传诵的名篇。
第七单元:爱国情怀
登幽州台歌
【朝代】 唐 【作者】 陈子昂
【原文】 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【注释】
- 幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市西南,幽州,古地名。
- 古人:指古代的圣贤君主,如燕昭王等。
- 来者:指未来的贤明君主。
- 念:想到。
- 悠悠:形容时间的久远和空间的辽阔。
- 怆然(chuàng rán):悲伤、伤感的样子。
- 涕:眼泪。
【译文】 往前,我看不到古代的贤明君主;往后,我也看不到未来的圣明之君。 想到这宇宙的广阔和时间的无限,我独自一人,悲伤地流下了眼泪。
【赏析】 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的感怀之作,诗人登上幽州台,想起了燕昭王筑黄金台招揽贤才的故事,对比自己的遭遇,发出了千古悲叹,诗歌没有对景物进行细致描绘,而是通过“前不见古人,后不见来者”这一时空的极度拉伸,营造出一种宇宙无穷、人生短暂的孤独感和苍凉感。“念天地之悠悠,独怆然而涕下”是全诗情感的爆发点,将个人的失意与宇宙的浩瀚融为一体,抒发了怀才不遇的苦闷以及对知音的渴望,全诗气势磅礴,意境雄浑苍凉,语言质朴有力,是初唐诗歌的杰作。
第八单元:勤学励志
孙权劝学
(注:此篇在第二单元已出现,此处不再赘述。)