语文七年级下册的古诗词
校园之窗 2025年12月26日 15:58:31 99ANYc3cd6
第一单元:爱国主义与家国情怀
《竹里馆》
- 作者: 王维 (唐代)
- 体裁: 五言绝句
【原文】 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
【注释】

- 幽篁(huáng): 幽深的竹林。
- 啸(xiào): 撮口发出长而清越的声音,古人常以此表示愉悦或抒发情怀。
- 深林: 指幽篁。
【译文】 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹琴一边发出长长的啸声,在这片深林里,没有人能知道我的存在,只有一轮明月静静前来与我作伴。
【主旨赏析】 这首诗描绘了一幅清幽、宁静的月夜竹林弹琴图,诗人通过“独坐”、“弹琴”、“长啸”等动作,展现了自己闲适、淡泊、超然物外的心境。“深林人不知”体现了诗人远离尘世喧嚣的孤独感,但“明月来相照”又为这份孤独增添了一份高洁的慰藉和诗意,全诗意境空灵,语言朴素,充满了“诗中有画,画中有诗”的艺术魅力,表达了诗人对宁静生活的向往和内心的安详。
《春夜洛城闻笛》
- 作者: 李白 (唐代)
- 体裁: 七言绝句
【原文】 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【注释】

- 洛城: 即洛阳,唐代东都。
- 玉笛: 精美的笛子。
- 暗飞声: 声音不知从何处悄悄传来。
- 折柳: 即《折杨柳》,古代一种乐曲,多抒写离别之情。“柳”与“留”谐音,有挽留之意。
- 故园情: 思念故乡的情感。
【译文】 不知是谁家的玉笛,在春风中悄然吹响,那悠扬的笛声随着春风传遍了洛阳城,今夜,我从这曲《折杨柳》中听到了离别的哀音,又有谁能不因此而萌生对故乡的思念之情呢?
【主旨赏析】 这是一首抒发思乡之情的名作,诗人通过听觉感受,捕捉到春夜里飘荡的笛声,笛声本是“暗飞”,却能“满洛城”,可见其魅力之强,关键在于“折柳”二字,它点明了笛曲的主题,也触动了诗人内心最柔软的部分——思乡之情,最后一句“何人不起故园情”运用了反问,将个人的情感上升为普遍的人类情感,强烈地表达了游子对故乡的深切眷恋。
第二单元:田园生活与自然意趣
《逢入京使》
- 作者: 岑参 (唐代)
- 体裁: 七言绝句
【原文】 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【注释】

- 故园: 指长安。
- 路漫漫: 形容路途遥远。
- 龙钟: 沾湿的样子,形容泪流不止的样子。
- 凭君: 拜托你。
- 传语: 捎个话。
【译文】 向东遥望我的故乡,路途是那么的遥远,不由得泪水沾湿了衣袖,怎么也擦不干,在马上与你匆匆相逢,没有纸和笔可以写下书信,只好请你捎个话,给家里报个平安。
【主旨赏析】 这首诗描绘了诗人在远赴西域的途中,与一位回京的使者相遇的场景,前两句写“望”和“泪”,抒发了对故乡的深切思念和离别的愁苦,后两句写“逢”和“语”,在无纸笔的窘迫下,只能托人报平安,这看似简单的请求,却蕴含了诗人对家人的无限牵挂和深沉的爱,全诗语言质朴,情感真挚,将思乡之情与报平安的责任感融为一体,感人至深。
《晚春》
- 作者: 韩愈 (唐代)
- 体裁: 七言绝句
【原文】 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【注释】
- 晚春: 暮春,春季的最后一个月。
- 斗芳菲: 争奇斗艳。
- 杨花: 指柳絮。
- 榆荚: 榆树的果实,形状似钱,又称“榆钱”。
- 才思: 才华、文思。
- 惟解: 只知道。
【译文】 花草树木知道春天即将归去,于是争相展示自己最绚丽的色彩,百般红紫,竞相开放,而那杨花和榆荚没有其他花草那样的才华,只知道像漫天飞舞的雪花一样纷纷飘落。
【主旨赏析】 这是一首描绘暮春景色的哲理诗,诗人用拟人的手法,赋予花草树木以人的情感和意志,前两句写“有才思”的红紫芳菲,它们珍惜最后的春光,努力绽放,后两句写“无才思”的杨花榆荚,它们虽无艳丽的色彩,却以另一种方式——漫天飞舞,来迎接春天结束的壮美景象,诗人并非贬低杨花榆荚,而是借此表达一种观点:美有多种形式,生命的价值也不在于一时的绚烂,而在于尽其所能,展现自己的风采,全诗寓理于景,充满积极向上的精神。
第三单元:边塞风光与豪迈情怀
《木兰诗》
- 出处: 《乐府诗集》 (南北朝)
- 体裁: 叙事长诗(乐府民歌)
【原文】 (节选最核心部分) 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【主旨赏析】 《木兰诗》是中国南北朝时期的北方民歌,是乐府诗的代表作之一,它讲述了花木兰女扮男装,代父从军,在战场上立下赫赫战功,最后不求功名,毅然返乡的故事。 这首诗成功地塑造了木兰这一不朽的艺术形象,她既是一位勤劳孝顺的普通女儿,又是一位英勇善战、不畏牺牲的巾帼英雄,诗歌通过丰富的想象和生动的细节描写,展现了木兰的忠、孝、勇、节等优秀品质。 全诗语言质朴,音韵和谐,叙事详略得当,既有战争的悲壮,也有归家的温馨,充满了传奇色彩和浪漫主义精神,千百年来广为流传,体现了古代劳动人民对英雄的赞美和对和平生活的向往。
第四单元:哲理感悟与人生体悟
《登幽州台歌》
- 作者: 陈子昂 (唐代)
- 体裁: 古体诗
【原文】 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【注释】
- 幽州台: 即黄金台,故址在今北京市,燕昭王为招纳贤士而建。
- 古人: 指像燕昭王那样贤明的君主。
- 来者: 指后世求贤的明君。
- 悠悠: 广阔无边。
- 怆然(chuàng rán): 悲伤、凄凉的样子。
- 涕: 眼泪。
【译文】 向前看,我见不到古代贤明的君主;向后望,我看不到后世求贤的明君,想到宇宙是如此的广阔无边,我独自一人,不禁悲伤得流下眼泪。
【主旨赏析】 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的悲愤之作,诗人登上幽州台,联想到燕昭王招贤纳士的往事,对比自己当下的处境,内心充满了无限的感慨。“前不见古人,后不见来者”写出了时间的纵深感,表达了知音难觅、怀才不遇的孤独与苦闷。“念天地之悠悠,独怆然而涕下”则将个人的悲苦置于广阔的时空背景之下,使这种情感显得格外深沉和宏大,全诗气势磅礴,意境雄浑,语言苍劲有力,抒发了诗人怀才不遇的苦闷和对宇宙人生的深刻思考。
《望岳》
- 作者: 杜甫 (唐代)
- 体裁: 五言律诗
【原文】 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
- 岳: 指泰山。
- 岱宗: 泰山的别称,因五岳之首,故名。
- 齐鲁: 古代齐国和鲁国所在地,在今山东境内,泰山横跨两国,所以说“青未了”。
- 造化: 指大自然。
- 钟: 聚集。
- 阴阳: 山南为阳,山北为阴,这里指山的南北两面。
- 割: 分割。
- 荡胸: 使心胸激荡。
- 决眦(zì): 极力睁大眼睛看,眦,眼角。
- 会当: 终要,终当。
【译文】 泰山究竟是怎样的景象呢?它横跨齐鲁大地,一片青翠,连绵不绝,大自然将神奇和秀美都聚集在泰山身上,山南山北分割出黄昏和清晨,望着山中升腾的云气,我的心胸也为之激荡;极力睁大眼睛,看着那归巢的飞鸟,我一定要登上泰山的顶峰,到那时,周围的群山都会显得那么渺小。
【主旨赏析】 这首诗是杜甫青年时期的作品,充满了昂扬向上的精神和积极进取的抱负,全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕“望”字展开,从远望到近望,再到凝望,最后是展望(“会当凌绝顶”)。 前两联写泰山的雄伟高大,用“青未了”写其广阔,用“割昏晓”写其高峻,后两联写诗人的感受和远大的志向,“荡胸生曾云”是心灵的震撼,“决眦入归鸟”是目光的专注,最后两句“会当凌绝顶,一览众山小”是全诗的点睛之笔,它不仅是写登上泰山后的景象,更象征着诗人不畏艰难、勇攀高峰的雄心壮志和积极进取的人生态度。
第五单元:友情送别与豁达胸襟
《登飞来峰》
- 作者: 王安石 (宋代)
- 体裁: 七言绝句
【原文】 飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
【注释】
- 飞来峰: 在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
- 千寻塔: 形容塔很高,寻,古代长度单位。
- 闻说: 听说。
- 浮云: 比喻奸邪小人或障碍。
- 望眼: 远望的目光。
- 自缘: 只因为。
- 最高层: 指塔的最高处,也比喻政治上的最高决策层。
【译文】 飞来峰上高耸着千丈高的塔,听说在塔上可以听到鸡鸣,看到太阳升起,不怕浮云遮挡我的视线,只因为我站得最高。
【主旨赏析】 这首诗是王安石早年在浙江做官时写的,诗的前两句写景,描绘了飞来峰塔的高耸和日出的壮丽景象,为后文的议论做了铺垫,后两句是全诗的核心,由写景转入议论,抒发了诗人远大的政治抱负和哲理思考。“不畏浮云遮望眼”中的“浮云”常被用来比喻阻碍前进的保守势力,而“身在最高层”则象征着诗人掌握了真理,站在了时代的前列,全诗借登高望远的感受,表达了诗人高瞻远瞩、不畏艰难、敢于革新的豪迈气概和积极乐观的精神。
《游山西村》
- 作者: 陆游 (宋代)
- 体裁: 七言律诗
【原文】 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【注释】
- 腊酒: 腊月里酿的酒。
- 豚(tún): 猪。
- 山重水复: 山峦重叠,流水曲折。
- 柳暗花明: 柳色深绿,花色明亮。
- 春社: 古代立春后第五个戊日为春社日,祭祀土地神,祈求丰收。
- 闲乘月: 趁着月色闲游。
- 无时: 随时。
【译文】 不要笑农家腊酒浑浊,丰收之年有足够的鸡、猪肉来款待客人,走过一重重山,一道道水,正怀疑前面无路可走时,眼前忽然柳色深深,花色鲜艳,又出现了一个村庄,箫鼓声随处可闻,原来是春社的日子临近了,村民们衣着简朴,还保留着古老的习俗,今后如果允许我趁着月色前来闲游,我随时会拄着拐杖来敲门拜访。
【主旨赏析】 这首诗是陆游被贬官后,在故乡山阴(今浙江绍兴)闲居时所作,诗中描绘了山西村淳朴的民风、优美的田园风光和热情好客的村民。 “山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是千古名句,它不仅写出了山村的曲折多变和豁然开朗的景象,更蕴含了深刻的人生哲理:当人生陷入困境,看似无路可走时,只要坚持下去,转机就会出现,前方或许就是一片新天地。 全诗语言清新自然,充满生活气息,表达了诗人对田园生活的热爱和对淳朴民风的赞美,同时也流露出作者在逆境中依然保持的乐观豁达的精神。