初二语文古诗词翻译如何学?
经典古诗 2025年12月12日 23:06:10 99ANYc3cd6
下面我将按照“上册”和“下册”的顺序,为你梳理初二语文常见的古诗词,并提供【原文】、【注释】、【译文】和【主旨/赏析】,帮助你全面理解。
初二语文上册古诗词
《野望》· 王绩 (唐)
【原文】 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。

【注释】
- 东皋 (gāo):泛指诗人隐居的地方,皋,水边高地。
- 薄暮:傍晚。
- 徙倚 (xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 落晖:落日的余光。
- 犊 (dú):小牛。
- 禽:泛指猎物。
- 采薇:薇,一种植物,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山采薇而食,这里用“采薇”的典故,表达自己隐居田园、不与世俗同流合污的高洁志向。
【译文】 傍晚时分,我站在水边高地上远眺,徘徊不定,不知归依何方。 层层树林都染上了秋天的色彩,重重山岭都披上了落日的余晖。 放牧的人赶着小牛回家,打猎的人骑着马带着猎物归来。 大家彼此相看,却不认识,只好放声高歌,追忆古代隐士“采薇”的高尚情操。
【主旨/赏析】 这首诗描绘了秋日傍晚的田园景色,意境开阔,宁静而略带孤寂,诗人通过描绘“树树秋色”、“山山落晖”的苍茫景象,以及牧人、猎马归来的田园生活图景,展现了自己内心的孤独与苦闷,尾联“相顾无相识,长歌怀采薇”点明了主旨:在现实中找不到知音,只能借古人的高洁情怀来排遣心中的郁结,表现了诗人避世退隐、洁身自好的心志。
《黄鹤楼》· 崔颢 (唐)
【原文】 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

【注释】
- 昔人:指传说中的仙人子安或费文祎,曾在此乘黄鹤而去。
- 悠悠:飘荡的样子。
- 历历:清晰分明的样子。
- 萋萋 (qī qī):草木茂盛的样子。
- 乡关:故乡。
- 烟波:水雾笼罩的江面。
【译文】 传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,这里只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在天空独自飘荡。 晴朗的原野上,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛。 天色已晚,我的故乡在何方?面对这烟雾笼罩的江面,不禁让人心生愁绪。
【主旨/赏析】 这首诗被誉为“唐人七律第一”,诗中巧妙地运用了仙人乘鹤的传说,虚实结合,营造出一种渺茫、悠远的意境,前四句写仙人已去,楼阁空存,抒发了世事变迁、光阴易逝的感慨,后四句笔锋一转,由怀古转向思乡,描绘了眼前生机勃勃的景色,与诗人内心的愁绪形成鲜明对比,最后一句“烟波江上使人愁”直抒胸臆,将漂泊异乡的愁思和孤独感推向高潮,情景交融,意境深远。
《使至塞上》· 王维 (唐)
【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。

【注释】
- 单车:一辆车,形容轻车简从。
- 问边:到边疆去察看。
- 属国:汉代官名,此指诗人自己的使者身份。
- 居延:地名,在今甘肃张掖以北。
- 征蓬:随风飘转的蓬草,比喻诗人自己。
- 胡天:胡人居住的地方,指塞外。
- 孤烟:指烽火台上燃起的狼烟,古人用狼烟报警。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原东南。
- 候骑 (jì):负责侦察、通信的骑兵。
- 都护:官名,唐代边疆的最高长官。
- 燕然:燕然山,即今蒙古国的杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在此刻石记功。
【译文】 我轻车简从,要到边塞去慰问,一路经过远方的居延。 像随风飘转的蓬草一样,我出了汉家的边塞;又如北归的大雁,进入了胡人的天空。 广阔无垠的沙漠中,烽烟笔直升起;滔滔的黄河上,一轮圆圆的落日悬挂天边。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线取得胜利。
【主旨/赏析】 这首诗是王维边塞诗的代表作,它以简练的笔墨,描绘了诗人出使边塞的所见所感,诗中最著名的“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,用极其简洁的语言,勾勒出一幅雄浑、壮阔、奇特的大漠黄昏图景。“直”字和“圆”字,看似平淡,却写出了景物的神韵,充满了画面感和力量感,被后人誉为“千古奇观”,全诗情感基调是慷慨悲壮的,既表达了诗人漂泊在外的孤寂,也流露了对前线将士的赞美和对国家安宁的期盼。
《渡荆门送别》· 李白 (唐)
【原文】 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
【注释】
- 荆门:即荆门山,位于今湖北宜都。
- 楚国:今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 大荒:广阔无垠的原野。
- 天镜:指月亮映入江水中的影子,像一面镜子从天上飞下来。
- 海楼:即海市蜃楼,这里形容云霞变幻的景象。
- 怜:喜爱。
- 故乡水:指长江,李白生长于四川,长江自西向东流经四川,所以说它是“故乡水”。
【译文】 我乘船远渡荆门之外,来到古楚国一带游览。 山岭随着平原的出现而消失,江水在一望无际的原野上奔流。 月亮倒映在江水中,如同天上飞下来的一面明镜;云霞升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。 我还是喜爱这来自故乡的江水,不远万里,一路送我的小舟远行。
【译文】 这是一首五言律诗,是青年李白初次离开蜀地时的作品,诗中充满了诗人对未来的憧憬和喜悦之情,中间两联对仗工整,意境开阔。“山随平野尽,江入大荒流”生动地写出了出蜀后地形的变化和视野的开阔,充满了豪迈的气概,尾联则笔锋一转,借“故乡水”来抒发思乡之情,将无形的思乡之情化为有形的“送行”,构思巧妙,情感真挚,全诗风格飘逸奔放,想象瑰丽,是李白“诗仙”风格的典型体现。
初二语文下册古诗词
《式微》· 《诗经·邶风》
【原文】 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中?
【注释】
- 式:语气助词,没有实义。
- 微:衰微,卑微。
- 胡:为什么。
- 归:回家。
- 微君之故:如果不是为了君主(或“你”)的缘故,微,非,不是,君,指统治者或劳役者的主家。
- 中露:即露中,露水之中。
- 躬 (gōng):身体。
【译文】 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 如果不是为了君主(或“你”)的缘故,我们何必在这露水中劳作? 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 如果不是为了君主(或“你”)的缘故,我们何必在这泥水中奔波?
【主旨/赏析】 这是《诗经》中一首非常著名的劳役诗,全诗以问答的形式,通过反复咏唱,表达了劳动者对繁重徭役的怨恨和对自由的渴望,诗句简短质朴,但情感却异常强烈。“式微,式微”的反复,加重了劳作的漫长和艰辛。“胡不归”的质问,充满了对压迫者的不满和不平,这首诗是《诗经》现实主义传统的代表作,语言朴素,情感真挚,具有强大的艺术感染力。
《子衿》· 《诗经·郑风》
【原文】 青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思,纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮,一日不见,如三月兮。
【注释】
- 子衿 (jīn):你的衣领,古代学子穿青色衣领的衣服,这里代指心上人。
- 悠悠:形容思念绵长不绝。
- 宁 (nìng):难道,怎么。
- 嗣 (sì) 音:继续捎来音信,嗣,继续。
- 佩:玉佩,古代男子腰间的饰物。
- 挑兮达 (tà) 兮:形容走来走去,心神不宁的样子。
- 城阙 (què):城门两边的高台。
【译文】 你那青色的衣领啊,深深萦绕在我的心头,纵然我没有去找你,难道你就不能捎个信来? 你那青色的玉佩啊,我的思念悠长无尽,纵然我没有去找你,难道你就不能主动来? 我走来走去,心神不宁,就在这高高的城楼上啊,一天没见到你,感觉就像过了三个月那么长!
【主旨/赏析】 这首诗是一首大胆热烈的爱情诗,描写了一位女子在城楼上焦急等待心上人的情景,全诗情感直率、热烈,充满了女性的柔情和执着。“一日不见,如三月兮”是千古名句,用夸张的手法,将恋人之间强烈的思念之情表现得淋漓尽致,生动而形象,这首诗打破了《诗经》中爱情诗多为含蓄、克制的传统,展现了先秦时期爱情生活中热烈奔放的一面。
《送杜少府之任蜀州》· 王勃 (唐)
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
*【注释】 城阙 (què):指长安的宫殿。
- 辅:护卫。
- 三秦:指关中地区,即今陕西一带,项羽灭秦后,将其分为三国,故称。
- 五津:指四川岷江的五个渡口,泛指蜀州。
- 宦游人:离家在外做官的人。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,指分别的地方。
- 儿女:指感情脆弱的人。
- 沾巾:泪水沾湿手帕。
【译文】 雄伟的长安城被三秦之地所护卫,遥望蜀州,只见一片风烟迷蒙。 我与你在此分别,心中充满不舍,因为我们同样都是远离家乡的游子。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天涯,也像近邻一样。 不要在岔路口上,像小儿女一样让泪水沾湿了衣巾。
【主旨/赏析】 这首诗是送别诗中的名篇,一改以往送别诗悲戚缠绵的格调,显得气势开阔,格调高昂,诗中最脍炙人口的名句是“海内存知己,天涯若比邻”,它超越了时空的阻隔,表达了真挚的友情是永恒的、不因距离而改变的,充满了乐观主义精神,全诗语言质朴,意境开阔,情感真挚而不流于伤感,展现了初唐时期昂扬向上的时代精神。
《题破山寺后禅院》· 常建 (唐)
【原文】 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
【注释】
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 初日:早晨的太阳。
- 曲径:弯弯曲曲的小路。
- 禅房:僧人居住的房屋。
- 山光:山中的景色。
- 悦鸟性:使鸟的性情愉悦。
- 潭影:潭水的倒影。
- 空人心:使人的内心变得空明、宁静。
- 万籁 (lài):自然界的一切声响。
- 钟磬 (qìng):寺庙中敲击的两种乐器。
【译文】 清晨,我走进这座古老的寺庙,初升的太阳照耀着高大的树林。 一条弯弯曲曲的小路通向幽静的深处,僧人的禅房掩映在繁花绿木之中。 山中的景色让鸟儿也感到愉悦,清澈潭水的倒影使人的内心变得空明。 万物都沉寂下来,只能听到寺庙里传来的钟磬之声。
【主旨/赏析】 这首诗描绘了一个幽静、深远的寺院环境,表达了诗人对宁静、脱俗生活的向往和追求,全诗的核心是“幽”和“空”。“曲径通幽处,禅房花木深”是写景,也是写心境,为下文的抒情做了铺垫。“山光悦鸟性,潭影空人心”是全诗的诗眼,通过写景来抒发内心的感受,将外在的景与内在的情完美地融合在一起,最后以“万籁俱寂,但余钟磬音”作结,以动衬静,以声衬寂,更加突出了环境的宁静和禅意的深远,余味无穷。
学习建议
- 理解为主,背诵为辅:不要死记硬背,先理解每一首诗的字词意思、句子含义和整体主旨,背诵就会水到渠成。
- 抓住意象和意境:学习分析诗中的意象(如“黄鹤”、“大漠”、“孤烟”、“落日”等),并想象这些意象组合在一起所创造的意境(是雄浑、是孤寂、是宁静还是喜悦)。
- 体会作者情感:每一首诗都寄托了作者的情感,试着去体会作者在诗中表达了怎样的思想感情,是思乡、是送别、是赞美还是抒发人生感慨。
- 关注名句赏析:对课本中标出的“名句”,要重点理解其含义、妙处以及在诗中的作用。
- 多读多思:反复朗读诗歌,感受它的音韵美和节奏感,可以尝试将诗歌描绘的景象画出来,加深理解。
希望这份详细的梳理对你的学习有所帮助!加油!