九上语文课后古诗十首
经典古诗 2026年1月18日 23:39:38 99ANYc3cd6
以下是这十首诗词的原文、作者、注释、译文及主旨赏析,希望能帮助你更好地理解和背诵。
九年级上册语文课外古诗词十首详解
《观刈麦》 - 白居易 (唐)
【原文】 田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 相随饷田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼炎天光。 力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁, 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 听其相顾言,闻者为悲伤。 “家田输税尽,拾此充饥肠。” 今我何功德,曾不事农桑。 吏禄三百石,岁晏有余粮。 念此私自愧,尽日不能忘。

【注释】
- 刈麦 (yì mài): 割麦。
- 覆陇黄: (麦子)覆盖在田埂上,呈现出一片金黄。
- 妇姑: 妇女和姑嫂,泛指家里的妇女。
- 荷箪食 (hè dān shí): 挑着盛着食物的竹篮。
- 童稚携壶浆: 小孩子提着装汤水的壶。
- 饷田 (xiǎng tián): 给田里干活的人送饭。
- 丁壮: 成年的壮劳力。
- 足蒸暑土气,背灼炎天光: 脚被暑热的土地烘烤着,背被烈日灼烧着。
- 秉遗穗 (bǐng yí suì): 捡拾收割后遗落的麦穗。
- 输税尽: 交租纳税的粮食都交光了。
- 吏禄三百石 (dàn): 官吏的俸禄有三百石,石,古代容量单位。
- 岁晏 (yàn): 年底。
【译文】 农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已变得金黄。 妇女们挑着竹篮盛的食物,孩童们提着装汤水的壶。 互相跟随到田里去给壮劳力送饭,在南边的田埂上劳作的成年男子们。 双脚被暑气熏蒸,脊背被烈日灼烤。 力气用尽了,感觉不到炎热,只是珍惜这漫长的夏日。 又有一个贫穷的妇人,抱着孩子站在一旁, 右手捡拾着遗落的麦穗,左臂上悬挂着破旧的竹筐。 听她和她身边的人诉说,听的人都为她感到悲伤。 “我家的田地因为交税全都卖光了,只好拾些麦穗来填饱肚子。” 如今我有什么功劳和德行,从不从事耕种和蚕桑。 官吏的俸禄有三百石,年底还有余粮。 想到这些内心感到十分惭愧,一整天都不能忘怀。
【主旨赏析】 这首诗是白居易的代表作之一,真实地描绘了麦收时节农民的辛勤劳作和悲惨生活,诗人通过对比贫妇人的悲惨遭遇和自己不劳而食的生活,深刻地揭示了当时赋税繁重、社会不公的现实,表达了对劳动人民的深切同情和对自身无功受禄的愧疚之情,语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义精神。
《月夜》 - 刘方平 (唐)
【原文】 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知秋气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】
- 更深夜: 夜深。
- 半人家: 月光只照亮了人家房屋的一半。
- 阑干: 横斜,纵横交错的样子。
- 偏知: 才知道,方才感到。
- 新透: 刚刚透过来。
【译文】 夜深了,月光只照亮了庭院的一半,天上的北斗七星和南斗七星都已横斜。 今夜我方才感觉到初秋的暖意,蟋蟀的鸣叫声刚刚透过绿色的窗纱传了进来。
【主旨赏析】 这首诗描绘了一幅宁静而生动的秋夜图,诗人以敏锐的观察力,捕捉到了月夜、星斗、虫声等意象,营造出一种清幽、静谧而又略带暖意的氛围,一个“偏知”和“新透”,巧妙地写出了诗人在静夜中的独特感受,表现了诗人对自然和生活的热爱,以及内心的闲适与喜悦。
《商山早行》 - 温庭筠 (唐)
【原文】 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。
【注释】
- 动征铎 (duó): 出发前敲响旅行的铃铛。
- 悲故乡: 思念故乡而感到悲伤。
- 槲 (hú) 叶: 槲树的叶子,冬天不落,春天新叶长出时老叶才脱落。
- 枳 (zhǐ) 花: 枳树的花,白色。
- 杜陵: 地名,在今陕西西安,是诗人的故乡。
- 凫 (fú) 雁: 野鸭和大雁。
- 回塘: 曲折的池塘。
【译文】 清晨起床,旅行的铃铛已经响起,远行的游子因思念故乡而悲伤。 雄鸡啼鸣,残月斜挂,映照着茅草店外的板桥,上面布满了早行人的足迹。 槲叶落满了山路,枳树花开,照亮了驿站旁的墙壁。 由此想起了昨夜在杜陵的梦境,梦见故乡的池塘里,满是凫雁嬉戏。
【主旨赏析】 这是一首羁旅诗,抒发了游子在外的思乡之情,全诗最著名的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”一句,用十个名词并列,构成了一幅鲜明、清冷、早行的画面,意境深远,被誉为“千古名句”,诗中通过早行所见所闻,以及对故乡梦境的回忆,层层递进地表现了诗人浓烈的乡愁。
《卜算子·咏梅》 - 陆游 (宋)
【原文】 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。
【注释】
- 驿外: 驿站之外。
- 无主: 没有主人,无人欣赏。
- 更著 (zhuó): 又遭受。
- 一任: 完全听凭,任凭。
- 零落: 凋谢,残落。
- 碾作尘: 被车轮碾碎,化作尘土。
【译文】 在驿站外断桥的旁边,梅花寂寞地开放,无人欣赏。 已是黄昏时分,她独自忧愁,又遭受着风雨的侵袭。 她不想去苦苦地争奇斗艳,任凭百花去嫉妒她。 即使她凋零了,被碾碎成了尘土,那芬芳的香气依然和从前一样。
【主旨赏析】 这是一首咏物言志词,诗人以梅花自比,表达了自己坚贞不屈、孤高傲洁的品格和至死不渝的爱国情怀,梅花在恶劣的环境中独自绽放,象征着诗人虽屡遭排挤打击,但绝不与世俗同流合污,只有香如故”一句,更是表明了诗人即使粉身碎骨,也要保持高尚气节和爱国初心的坚定决心。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 - 辛弃疾 (宋)
【原文】 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。 沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事,赢得生前身后名。 可怜白发生!
【注释】
- 陈同甫: 即陈亮,辛弃疾的好友,也是一位爱国志士。
- 壮词: 雄壮的词。
- 挑灯看剑: 在灯下拨弄着宝剑,渴望上阵杀敌。
- 梦回: 梦醒。
- 八百里分麾下炙: 把烤牛肉分给部下享用,八百里,指牛,麾下,部下。
- 五十弦翻塞外声: 让各种乐器奏出雄壮的边塞军乐,五十弦,指瑟,泛指乐器。
- 沙场秋点兵: 在秋天的战场上检阅军队。
- 的卢 (dì lú): 良马名。
- 霹雳: 形容弓弦响声如雷。
- 了却君王天下事: 为收复失地、统一国家而奋斗终生。
- 可怜白发生: 可叹的是,如今头发都白了,壮志未酬。
【译文】 酒醉后,我挑亮灯芯,仔细端详着宝剑,睡梦中又回到了号角连营的军营生活。 把烤好的牛肉分给部下,让各种乐器奏响雄壮的边塞乐曲。 在秋天的战场上,我检阅着即将出征的军队。 战马像的卢马一样飞奔,弓弦的响声霹雳般惊人。 我希望能为君王完成收复失地的大业,赢得生前死后的美名。 可惜的是,如今头发都白了,这一切都成了泡影!
【主旨赏析】 这首词是辛弃疾的“壮词”代表作,充满了慷慨激昂的英雄气概,词的上片描绘了军营生活的壮阔景象和驰骋沙场的渴望,充满了豪情壮志,下片想象了战斗的激烈和胜利的场景,抒发了为国建功立业的强烈愿望,结尾一句“可怜白发生”,笔锋陡转,从梦境回到现实,抒发了壮志未酬、报国无门的悲愤之情,形成了巨大的情感落差,极具感染力。
《浣溪沙》 - 苏轼 (宋)
【原文】 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
【注释】
- 簌簌 (sù sù): 花落的声音。
- 缲车 (sāo chē): 纺车。
- 牛衣: 用麻或草编织的给牛穿的衣服,这里指代粗陋的衣服。
- 漫思茶: 随口想喝茶,漫,随意,不由自主。
【译文】 枣花簌簌地落在衣巾上,村子的南北边都传出了纺车缫丝的声音,一个穿着粗布衣服的人在古柳树下叫卖黄瓜。 酒意上涌,路途漫长,只想睡上一觉,太阳升高了,人口渴了,便不由自主地想喝口茶,于是便去敲开了一户农家的大门,试着向他们讨些水喝。
【主旨赏析】 这首词描绘了苏轼在徐州任上时的一次农村旅途见闻,词作语言清新自然,充满了生活气息,通过对枣花、纺车、卖瓜人等农村景物的描绘,展现了一幅宁静、和谐的田园风光,词的下片则通过“酒困”、“日渴”等细节,引出了“敲门试问野人家”的情节,表现了作者与民同乐、平易近人的生活态度和乐观豁达的胸襟。
《醉花阴》 - 李清照 (宋)
【原文】 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。 佳节又重阳,玉橱纱枕,夜半凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
【注释】
- 瑞脑: 一种香料。
- 金兽: 兽形的铜香炉。
- 重阳: 农历九月初九,重阳节。
- 东篱: 化用陶渊明“采菊东篱下”的典故,指代赏菊之处。
- 销魂: 形容极度悲伤或愁苦。
- 黄花: 指菊花。
【译文】 薄雾弥漫,浓云密布,漫长的白昼让人感到忧愁,兽形的铜香炉里的香料也快要烧完了。 又到了重阳佳节,只能独自躺在纱帐玉枕的床上,到了半夜,凉意渐渐透入身体。 黄昏后,我在东篱边饮酒,袖中沾满了菊花的幽香。 别说我不为你而悲伤,当西风吹卷起帘幕,我发现我的身体比庭院里的菊花还要消瘦。
【主旨赏析】 这首词是李清照的代表作之一,抒发了她在重阳佳节对丈夫赵明诚的深切思念,上片通过描绘白日的愁闷和夜晚的孤寂,渲染了凄凉的氛围,下片写黄昏独饮,以菊花的幽香反衬自己的孤独,人比黄花瘦”一句,是千古绝唱,用菊花与自己作比,生动形象地写出了因思念而憔悴不堪的愁苦形象,情感真挚,意境优美。
《南乡子·登京口北固亭有怀》 - 辛弃疾 (宋)
【原文】 何处望神州?满眼风光北固楼。 千古兴亡多少事?悠悠,不尽长江滚滚流。 年少万兜鍪,坐断东南战未休。 天下英雄谁敌手?曹刘,生子当如孙仲谋。
【注释】
- 神州: 指中原地区,被金人占领。
- 北固楼: 在今江苏镇江北固山上。
- 悠悠: 连绵不断,形容往事无穷无尽。
- 万兜鍪 (dōu móu): 指孙权统率着万千兵马,兜鍪,古代作战时戴的头盔。
- 坐断: 占据。
- 曹刘: 指曹操和刘备。
- 孙仲谋: 即孙权,字仲谋。
【译文】 我向何处眺望那中原故土?映入眼帘的只有北固楼上的壮丽风光。 从古至今,这里发生过多少朝代兴亡的故事啊,真无穷无尽,就像这滚滚东流的长江水,永不停息。 想当年,孙权还很年轻,就统率着千军万马,雄踞东南,征战不休。 天下的英雄,谁是他的对手呢?只有曹操和刘备罢了。 (曹操曾感叹道)生儿子就应该像孙权这样的英雄啊!
【主旨赏析】 这首词是辛弃疾在镇江北固亭所作,借古讽今,抒发了作者渴望收复失地、为国效力的爱国情怀和对南宋朝廷苟且偷安的愤慨,词的上片写景抒情,由眼前的壮丽江山联想到历史的兴亡,下片赞扬了三国时期的英雄孙权,特别是结尾引用曹操的话,更是将孙权的英雄形象推向了顶峰,以此反衬南宋朝廷的无能,表达了作者对英雄的渴慕和自己报国无门的悲愤。
《山坡羊·潼关怀古》 - 张养浩 (元)
【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【注释】
- 山坡羊: 曲牌名。
- 潼关: 在今陕西潼关县,是古代军事要塞。
- 表里: 指潼关外有黄河,内有华山,地势险要。
- 西都: 指长安(今西安),是秦、汉等朝的都城。
- 踌躇 (chóu chú): 犹豫,这里指思绪万千。
- 宫阙 (què): 宫殿。
【译文】 (华山的)山峰像是从四面八方聚集而来,(黄河的)波涛像是在发怒,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要。 遥望西边的古都长安,我的思绪万千。 途经秦汉故地,令人伤感,那些宏伟的宫殿成千上万间,如今都变成了尘土。 (朝代)兴盛,百姓受苦;(朝代)灭亡,百姓还是受苦。
【主旨赏析】 这首小令是元曲的杰作,通过对潼关险要地势的描绘和朝代兴亡的感慨,得出了一个石破天惊的结论:“兴,百姓苦;亡,百姓苦。” 这句话深刻地揭示了封建社会无论朝代如何更迭,受苦受难的永远是广大人民群众,作者超越了个人和朝代的局限,站在历史和人民的高度,表达了对人民疾苦的深切同情和对封建统治的批判思想,具有极强的思想性和人民性。
《朝天子·咏喇叭》 - 王磐 (明)
【原文】 喇叭,唢呐,曲儿小,腔儿大。 官船来往乱如麻,全仗你抬声价。 军听了愁,民听了怕,哪里去辨甚么真共假? 眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得水尽鹅飞罢!
【注释】
- 朝天子: 曲牌名。
- 唢呐 (suǒ nà): 管乐器名。
- 官船: 官府的船只。
- 抬声价: 抬高身价,这里指借喇叭显示威风,勒索百姓。
- 水尽鹅飞: 比喻民穷财尽,家破人亡。
【译文】 喇叭和唢呐,曲调很短,但声音却很大。 官府的船来来往往乱如麻,全仗着你们喇叭的声音来抬高威风,敲诈勒索。 当兵的听了发愁,老百姓听了害怕,哪里还有心思去分辨什么真假呢? 眼看着,这一家被他们吹得家破人亡,那一家被他们吹得人财两空,最终只落得个民穷财尽、家破人亡的下场!
【主旨赏析】 这是一首辛辣的讽刺散曲,借咏喇叭来讽刺明代宦官仗势欺人、鱼肉百姓的丑恶行径,曲子用口语化的语言,通过“曲儿小,腔儿大”的对比,生动地刻画了宦官外强中干、装腔作势的丑态。“官船”、“军”、“民”等意象,揭示了宦官集团对军队和百姓的双重危害,水尽鹅飞”的比喻,形象地描绘了被剥削者家破人亡的悲惨景象,表达了作者对黑暗现实的强烈不满和批判。