苏教语文九上古诗默写有哪些重点?
经典古诗 2026年1月12日 16:49:14 99ANYc3cd6
第一部分:古诗
《关雎》 (《诗经》)
【原文】 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
【重点字词】

- 关关:象声词,雌雄鸟相互应和的叫声。
- 雎鸠 (jū jiū):一种水鸟,鱼鹰。
- 窈窕 (yǎo tiǎo):文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 好逑 (hǎo qiú):好的配偶。
- 荇菜 (xìng cài):一种水生植物。
- 寤寐 (wù mèi):醒着和睡着,指日日夜夜。
- 思服:思念。
- 辗转反侧:翻来覆去不能入睡。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟与她亲近。
- 芼 (mào):挑选。
- 钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。
【主旨思想】 这是一首恋歌,写一位君子对“淑女”的追求,以及他求之不得的焦虑和求而得之的喜悦,反映了古代劳动人民对美好爱情的向往和追求。
【易错字提醒】
- 雎鸠 鸠 (jiū) - 勿写成“鸠”或“雎”。
- 窈窕 窕 (tiǎo) - 勿写成“窈窕”或“窈窕”。
- 寤寐 (wù mèi) - “寤”指睡醒,勿写成“悟”。
- 辗转反侧 (cè) - 勿写成“测”或“厕”。
- 左右芼之 (mào) - 勿写成“毛”。
《蒹葭》 (《诗经》)
【原文】 蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
【重点字词】

- 蒹葭 (jiān jiā):芦苇。
- 苍苍:茂盛的样子。
- 伊人:那个人,指所思慕的对象。
- 溯洄 (sù huí):逆流而上。
- 溯游 (sù yóu):顺流而下。
- 宛:仿佛,好像。
- 晞 (xī):干。
- 湄 (méi):岸边,水草相接的地方。
- 跻 (jī):高而陡。
- 坻 (chí):水中的高地。
- 涘 (sì):水边。
- 右:弯曲,迂回。
- 沚 (zhǐ):水中的小洲。
【主旨思想】 这首诗同样描写了对“伊人”的执着追求和追求不得的惆怅心情,意境空灵朦胧,渲染了凄清的气氛,表达了可望而不可即的惆怅与伤感。
【易错字提醒】
- 蒹葭 (jiān jiā) - “蒹”和“葭”都是草字头。
- 溯洄 (sù huí) - “溯”是逆流,勿写成“朔”。
- 道阻且跻 (jī) - 勿写成“挤”或“析”。
- 水中坻 (chí) - 勿写成“底”或“氏”。
- 水中沚 (zhǐ) - 勿写成“址”或“芷”。
《黄鹤楼》 (崔颢)
【原文】 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
【重点字词】

- 昔人:指传说中的仙人子安。
- 悠悠:飘飘荡荡的样子。
- 历历:清晰分明的样子。
- 萋萋:草木茂盛的样子。
- 乡关:故乡。
【主旨思想】 这首诗通过描绘登临黄鹤楼所见所感,抒发了诗人对世事变迁的感慨和思乡之情,诗歌意境开阔,气势雄浑,被誉为唐人七律之首。
【易错字提醒】
- 鹤 (hè) - 鸟字旁,勿写成“鹤”。
- 空余 - 勿写成“空余”或“空余”。
- 历历汉阳树 (lì lì) - “历历”是清晰的样子,勿写成“厉害”的“厉”。
- 萋萋鹦鹉洲 (qī qī) - “萋萋”是草茂盛,勿写成“凄凄”。
- 乡关 (xiāng guān) - 勿写成“乡关”或“乡关”。
《使至塞上》 (王维)
【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【重点字词】
- 单车:一辆车,形容轻车简从。
- 问边:到边塞去察看。
- 属国:秦汉时官名,此指作者当时被排挤出朝廷的使者身份。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,比喻漂泊在外的诗人。
- 孤烟:烽烟,报警的烟火。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原东南。
- 候骑 (hòu qí):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,边疆最高长官。
- 燕然:山名,即今蒙古国杭爱山。
【主旨思想】 这首诗记述了作者出使塞上的旅程中所见的塞外风光,表达了作者漂泊无定的孤寂和慷慨悲壮的情怀,尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,以其雄浑壮阔的意境成为千古名句。
【易错字提醒】
- 属国过居延 (shǔ guó) - “属”在此处读 shǔ。
- 征蓬 (zhēng péng) - “蓬”是草字头,勿写成“篷”。
- 孤烟直 (gū yān) - 勿写成“孤烟”。
- 萧关 (xiāo guān) - 勿写成“箫关”。
- 候骑 (hòu qí) - “骑”在此处读 qí,指骑兵。
《泊秦淮》 (杜牧)
【原文】 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【重点字词】
- 泊 (bó):停船靠岸。
- 秦淮:即秦淮河,流经南京。
- 商女:歌女。
- 亡国恨:指南朝陈后主因荒淫享乐而亡国的历史教训。
- 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作的乐曲,被视为亡国之音。
【主旨思想】 这首诗通过夜泊秦淮的所见所闻,讽刺了那些醉生梦死的达官贵人,表达了作者对国家命运的深切忧虑和对社会现实的批判。
【易错字提醒】
- 泊秦淮 (bó) - 读 bó,勿读 pō。
- 笼寒水 (lǒng) - 笼罩之意,勿读 lóng。
- 商女 (shāng nǚ) - 勿写成“商女”或“商女”。
- 犹唱 (yóu chàng) - 勿写成“尤唱”。
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 (晏殊)
【原文】 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。
【重点字词】
- 新词:新填的词。
- 旧亭台:旧的亭台楼阁。
- 几时回:什么时候回来。
- 无可奈何:没有办法,没有办法可想。
- 似曾相识:好像曾经认识。
- 香径:落花飘香的小路。
- 徘徊:来回走动。
【主旨思想】 这首词通过对自然景物的描写,抒发了作者对光阴流逝、景物依旧而人事全非的无限惆怅和对美好事物消逝的惋惜之情。
【易错字提醒】
- 浣溪沙 (huàn xī shā) - “浣”是三点水旁,勿写成“完”。
- 无可奈何花落去 (wú kě nài hé) - 勿写成“无可耐何”。
- 似曾相识燕归来 (sì céng xiāng shí) - 勿写成“似曾相识”。
- 徘徊 (pái huái) - 注意字形,勿写成“排徊”。
《江城子·密州出猎》 (苏轼)
【原文】 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
【重点字词】
- 聊发:姑且抒发。
- 擎 (qíng):举。
- 苍:指苍鹰。
- 锦帽貂裘:华美的帽子,貂皮衣服。
- 千骑:形容随从之多。
- 卷:形容气势宏大,席卷而过。
- 为报:为了报答。
- 孙郎:指三国时期的孙权,他曾亲自骑马射虎。
- 酒酣:酒喝得正高兴的时候。
- 胸胆尚开张:胸怀还很开阔,胆气还很豪壮。
- 鬓微霜:鬓角微微发白。
- 持节:拿着符节。
- 云中:汉代郡名。
- 冯唐:汉文帝时的一位官员,他曾为云中太守魏尚辩解,使其复职。
- 会:终将,必将。
- 雕弓:雕刻花纹的弓。
- 天狼:星名,主侵掠,这里借指侵扰西北的西夏。
【主旨思想】 这首词抒发了作者渴望为国效力、抗击外敌的壮志豪情,洋溢着老当益壮的英雄气概和爱国热情。
【易错字提醒】
- 擎苍 (qíng) - 勿写成“擎”或“掣”。
- 貂裘 (diāo qiú) - “裘”是衣字旁,勿写成“求”。
- 鬓微霜 (bìn wēi shuāng) - “鬓”是宾字加彡,勿写成“宾”。
- 持节 (chí jié) - “节”是竹字头,勿写成“节”。
- 雕弓 (diāo gōng) - 勿写成“凋弓”。
第二部分:文言文
《得道多助,失道寡助》 (《孟子》)
【原文】 天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜,夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。 故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利,得道者多助,失道者寡助,寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之,以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
【重点字词】
- 三里之城,七里之郭:方圆三里的内城,方圆七里的外城。
- 环:包围。
- 夫:发语词,无实义。
- 池:护城河。
- 兵革:泛指武器装备,兵,兵器;革,皮革(指甲胄)。
- 委:放弃。
- 域民:限制人民。
- 固国:巩固国防。
- 威天下:威慑天下。
- 道:指仁政。
- 畔:通“叛”,背叛。
【主旨思想】 本文的中心论点是“得道者多助,失道者寡助”,强调了“人和”是决定战争胜负和国家存亡的关键因素,主张施行“仁政”以争取民心。
【易错字提醒】
- 郭 (guō) - 外城,勿写成“廓”。
- 池非不深 (chí) - 护城河,勿写成“池”。
- 兵革 (bīng gé) - “革”是皮革,勿写成“格”或“革”。
- 委而去之 (wěi) - 放弃,勿写成“萎”。
- 亲戚畔之 (pàn) - “畔”通“叛”,勿写成“叛”。
《生于忧患,死于安乐》 (《孟子》)
【原文】 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻,入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
【重点字词】
- 发于畎亩之中:从田地里被任用,畎亩,田间。
- 举于版筑之间:从筑墙的工匠中被提拔,版筑,古代筑土墙用的夹板和杵。
- 举于鱼盐之中:从鱼盐贩子中被提拔。
- 举于士:从狱官手里被释放并任用。
- 举于海:从海边被提拔。
- 举于市:从市场上被提拔。
- 大任:重大的责任。
- 苦其心志:使他的内心痛苦。
- 劳其筋骨:使他的筋骨劳累。
- 饿其体肤:使他的身体饥饿。
- 空乏其身:使他身受贫困之苦。
- 行拂乱其所为:他所做的事情颠倒错乱。
- 动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚韧起来。
- 曾益其所不能:增加他所不具备的才能,曾,通“增”。
- 人恒过:人常常犯错。
- 衡于虑:思虑堵塞,衡,通“横”,梗塞。
- 而后作:然后才能奋起。
- 征于色:表现在脸色上。
- 发于声:流露在言辞中。
- 而后喻:然后才被人了解。
- 法家拂士:守法度的大臣和辅佐君主的贤士,拂,通“弼”。
- 敌国外患:敌对的国家和外来的忧患。
- 生于忧患,死于安乐:忧愁患害能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐则会使人(或国家)衰败灭亡。
【主旨思想】 本文通过列举历史上名人在逆境中崛起的例子,以及个人和国家在安逸中衰亡的道理,论证了“生于忧患,死于安乐”的观点,强调了逆境和磨难对于个人成才和国家生存的重要性。
【易错字提醒】
- 畎亩 (quǎn mǔ) - “畎”是田字旁,勿写成“犬”。
- 傅说 (fù yuè) - “说”在此处读 yuè,人名。
- 胶鬲 (jiāo gé) - “鬲”是古代炊具,勿写成“隔”。
- 管夷吾 (guǎn yí wú) - “吾”勿写成“吾”。
- 孙叔敖 (sūn shū áo) - “敖”勿写成“傲”。
- 百里奚 (bǎi lǐ xī) - “奚”勿写成“奚”。
- 曾益 (zēng yì) - “曾”通“增”,读 zēng,勿读 céng。
- 衡于虑 (héng yú lǜ) - “衡”通“横”,读 héng,勿读 héng。
- 拂士 (bì shì) - “拂”通“弼”,读 bì,勿读 fú。
默写建议
- 理解记忆:在背诵前,先理解每一首诗、每一篇文言文的含义、主旨和情感,这样记忆会更深刻,不容易忘记。
- 分段背诵:将长诗或长文分成几个小段落,逐个击破,最后再串联起来。
- 边写边背:拿出纸笔,一边背诵一边默写,这是最有效的巩固方式,能及时发现并纠正错别字。
- 对比记忆:对于题材或主题相似的诗文(如《关雎》和《蒹葭》),可以进行对比记忆,找出异同点。
- 反复检查:默写完成后,一定要对照原文进行仔细检查,重点关注易错字和通假字。
祝您学习顺利,默写满分!