七年级苏教版古诗有哪些重点篇目?
经典古诗 2026年1月12日 06:40:20 99ANYc3cd6
七年级上册
第一单元
《古代诗歌四首》
-
《观沧海》 - 曹操 (汉末)
(图片来源网络,侵删)- 原文:
东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。
- 注释:
- 临: 登上,到。
- 碣石: 山名,在今河北省昌黎县北。
- 澹澹(dàn dàn): 水波荡漾的样子。
- 竦峙(sǒng zhì): 高高挺立,竦,通“耸”。
- 萧瑟: 形容风吹树木的声音。
- 洪波: 巨大的波浪。
- 星汉: 银河。
- 幸甚至哉,歌以咏志: 这两句是乐府诗结尾的套语,与正文没有直接关系。
- 译文:
向东登上碣石山,来观赏那苍茫的大海。 海水多么宽阔浩荡,海中山岛高高地挺立。 树木和百草长势繁茂,郁郁葱葱。 秋风飒飒吹来,巨大的波涛汹涌而起。 日月的运行,好像都出现在这大海里; 银河星光灿烂,也好像是从这海里涌现出来的。 我真是幸运极了,就用这首诗歌来抒发我的志向吧。
- 主旨思想: 这首诗通过描绘大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象,表现了作者博大的胸襟和豪迈的气概,抒发了统一中国、建功立业的雄心壮志。
- 原文:
-
《次北固山下》 - 王湾 (唐)
- 原文:
客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。
(图片来源网络,侵删) - 注释:
- 次: 停泊。
- 北固山: 在今江苏省镇江市北,三面环江。
- 客路: 旅人前行的路。
- 潮平两岸阔: 潮水涨满,两岸水面与岸齐平,显得十分开阔。
- 风正一帆悬: 顺风,船帆高悬。
- 海日生残夜: 残夜未尽,红日已从海上升起。
- 江春入旧年: 旧年未尽,江南的春天已经到来。
- 乡书: 家信。
- 归雁: 北归的大雁,古时有鸿雁传书的说法。
- 译文:
旅途的道路在青山的尽头,我乘船在碧绿的江水前行。 潮水涨满,江面开阔,两岸的距离显得更远了;顺风行船,高高的船帆悬挂着。 残夜未尽,一轮红日已从海上升起;旧年未过,江南的春天已经悄然而至。 家信要寄到哪里去呢?就托给北归的大雁,让它带到洛阳去吧。
- 主旨思想: 这首诗描绘了诗人在北固山下停泊时所见的壮丽景色,抒发了作者旅途中的思乡之情,海日生残夜,江春入旧年”一句,写景逼真,蕴含着时序交替、新陈代谢的自然哲理,被后人赞为“唐人句法的压卷之作”。
- 原文:
-
《钱塘湖春行》 - 白居易 (唐)
- 原文:
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
- 注释:
- 钱塘湖: 即杭州西湖。
- 孤山寺: 南陈陈文帝天嘉年间(560-566年)建,孤山是西湖中最大的岛屿。
- 贾亭: 即贾公亭,贞元(785-805年)年间杭州刺史贾全所建。
- 云脚低: 按云下垂,与湖面相接。
- 早莺: 初春时早来的黄鹂。
- 暖树: 向阳的树木。
- 新燕: 刚从南方飞回来的燕子。
- 乱花: 纷繁盛开的野花。
- 没马蹄: 浅草刚刚能盖住马蹄。
- 行不足: 游赏不够。
- 白沙堤: 即白堤,是西湖上的一条堤岸。
- 译文:
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面连成一片。 几处早来的黄鹂争着向阳的树上栖息,不知是谁家新来的燕子在衔泥筑巢。 繁多的野花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的青草刚刚能没过马蹄。 我最喜爱西湖东边的美景,总是游赏不够,尤其是那绿树成荫的白沙堤。
- 主旨思想: 这首诗生动地描绘了西湖早春的明媚风光,抒发了作者对大自然的热爱和赞美之情,诗中抓住“早、新、争、啄”等词语,准确传神地写出了早春的生机与活力。
- 原文:
-
《西江月·夜行黄沙道中》 - 辛弃疾 (宋)
- 原文:
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
- 注释:
- 西江月: 词牌名。
- 黄沙道: 在江西省上饶县黄沙岭乡。
- 别枝: 斜出的树枝。
- 说丰年: 谈论丰收的年景。
- 社林: 土地庙周围的树林。
- 译文:
明亮的月光惊动了栖息在斜枝上的喜鹊,清凉的半夜里,蝉在鸣叫。 在弥漫着稻花香的田野里,人们谈论着丰收的年景,耳边是一片蛙声。 天边稀疏的七八颗星星,山前落下零星的几点雨。 转过溪流上的小桥,土地庙旁那家熟悉的茅店,忽然出现在眼前。
- 主旨思想: 这首词描绘了作者在黄沙道中夏夜行走的所见所闻,展现了江南农村的恬静优美和丰收在望的喜悦心情,表达了作者对田园生活的热爱和对丰收景象的憧憬。
- 原文:
第二单元
《古代诗词三首》
-
《龟虽寿》 - 曹操 (汉末)
- 原文:
神龟虽寿,犹有竟时。 螣蛇乘雾,终为土灰。 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚至哉,歌以咏志。
- 注释:
- 龟虽寿: 题目是后人加的,龟,古代认为龟是长寿的象征。
- 竟时: 终结的时候。
- 螣(téng)蛇: 传说中一种能兴云雾的蛇。
- 老骥(jì): 年老的千里马,骥,良马。
- 伏枥(lì): 趴在马槽上,枥,马槽。
- 烈士: 这里指有远大抱负的人。
- 暮年: 晚年。
- 壮心不已: 雄壮的志向和气概不会停止。
- 盈缩之期: 指人的寿命长短,盈,长;缩,短。
- 养怡: 指调养身心,保持身心健康。
- 永年: 长寿。
- 译文:
神龟的寿命虽然很长,但也有死亡的时候。 螣蛇即使能腾云驾雾,最终也会死亡变成土灰。 年老的千里马虽然趴在马槽旁,但它的志向仍然是驰骋千里。 有远大抱负的人到了晚年,雄心壮志也绝不停止。 人的寿命长短,不只由上天决定; 只要自己注意调养身心,就也可以延年益寿。 我真是幸运极了,就用这首诗歌来抒发我的志向吧。
- 主旨思想: 这首诗以“神龟”、“螣蛇”起兴,引出“老骥伏枥,志在千里”的千古名句,表达了诗人积极进取、永不言老的豪迈气概和乐观精神,体现了诗人对生命和理想的深刻思考。
- 原文:
-
《过故人庄》 - 孟浩然 (唐)
- 原文:
故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。
- 注释:
- 具: 准备,置办。
- 鸡黍: 指农家待客的饭菜,黍,黄米饭。
- 合: 环绕。
- 郭: 外城。
- 轩: 窗户。
- 场圃: 打谷场和菜园。
- 话桑麻: 谈论农事。
- 重阳日: 农历九月初九,重阳节,有赏菊、登高的习俗。
- 就菊花: 指赏菊花,就,靠近,这里有赏玩的意思。
- 译文:
老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他田边的农家做客。 村子外绿树环绕,城外青山连绵起伏。 推开窗户面对着打谷场和菜园,我们一边喝酒一边谈论着农事。 等到重阳节那天,我一定还会再来这里,欣赏这里的菊花。
- 主旨思想: 这首诗描绘了诗人访问老友受到热情款待的情景,表现了农村恬静优美的风光和淳朴真挚的友情,抒发了诗人对田园生活的喜爱和向往之情。
- 原文:
-
《题破山寺后禅院》 - 常建 (唐)
- 原文:
清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
- 注释:
- 破山寺: 即兴福寺,在今江苏省常熟市。
- 禅房: 僧人居住的房舍。
- 山光: 山的景色。
- 悦鸟性: 使鸟的性情愉悦。
- 潭影: 池塘中的倒影。
- 空人心: 使人心中的杂念消除。
- 万籁(lài): 指自然界的一切声音,籁,从孔穴中发出的声音。
- 钟磬(qìng): 寺庙中敲击的两种乐器。
- 译文:
清晨,我走进这座古老的寺庙,初升的太阳照耀着高大的树林。 弯弯曲曲的小路通向幽静的地方,僧人的房舍掩映在繁花茂木之中。 山中美景使鸟儿性情愉悦,潭中倒影使人心中的杂念顿消。 此时此刻,万物都沉寂无声,只听见悠远的钟磬声在回荡。
- 主旨思想: 这首诗通过对破山寺后禅院清幽、宁静景色的描绘,表现了作者寄情山水、追求宁静、超脱世俗的心境,全诗语言朴素,意境深远,是山水诗中的佳作。
- 原文:
第三单元
《论语》八则
-
原文与注释:
-
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
- 注释: 子:指孔子,时习:时常地复习,说:通“悦”,愉快,愠:生气,怨恨,君子:这里指道德上有修养的人。
- 译文: 孔子说:“学习知识并且时常去复习它,不也很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也很快乐吗?别人不了解自己却不怨恨,不也是君子的品格吗?”
-
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
- 注释: 温故:温习旧的知识,新:新的理解、体会。
- 译文: 孔子说:“温习旧的知识,能够有新的体会和发现,就可以做老师了。”
-
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
- 注释: 罔:迷惑,没有收获,殆:有害,精神疲倦而无所得。
- 译文: 孔子说:“只学习而不思考,就会迷惑而无所得;只空想而不学习,就会精神疲倦而无所得。”
-
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
- 注释: 由:孔子的学生仲由,字子路,女:通“汝”,你,是知也:这就是智慧,知,通“智”。
- 译文: 孔子说:“仲由,我教给你的知识,你都明白了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。”
-
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
- 注释: 贤:有才德的人,齐:看齐,与……相等,省:反省。
- 译文: 孔子说:“看到有德行的人,就应该想着向他看齐;看到没有德行的人,就应该在内心反省自己有没有类似的缺点。”
-
子曰:“三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。”
- 注释: 三:虚指,表示多个人,焉:于此,在其中。
- 译文: 孔子说:“几个人走在一起,其中一定有可以当我老师的人,我选择他的优点来学习,看到他的缺点(如果自己有的话)就用来反省并改正。”
-
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远,仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
- 注释: 曾子:孔子学生曾参,弘毅:刚强,有毅力,任重而道远:责任重大,路途遥远,已:停止。
- 译文: 曾子说:“读书人不可以不刚强而有毅力,因为他责任重大,路途遥远,把‘仁’作为自己的责任,难道不重大吗?奋斗终身,直到死才停止,难道不遥远吗?”
-
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
- 注释: 岁:年,凋:凋零。
- 译文: 孔子说:“到了一年中最寒冷的时候,才知道松柏是最后凋零的。”
-
-
主旨思想: 这八则《论语》选文,从学习方法、学习态度和个人修养等方面,集中体现了孔子的教育思想和儒家学派的核心价值观,它强调了学习与思考相结合、谦虚好问、见贤思齐、勇于承担社会责任以及培养坚韧不拔的品格等重要道理,对后世影响深远。
七年级下册
第一单元
《古代诗词三首》
-
《木兰诗》 - 北朝民歌
- 原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
- 注释:
- 唧唧: 织布机的声音。
- 可汗: 我国古代西北地区民族对君主的称呼。
- 市: 买。
- 旦: 早晨,暮:晚上。
- 溅溅: 流水声。
- 胡骑: 胡人的战马,啾啾:马叫声。
- 戎机: 军机,这里指战争。
- 朔气: 北方的寒气,金柝:古时军中用来打更的器具。
- 策勋: 记功,转:勋位每升一级为一转。
- 尚书郎: 官名。
- 郭: 外城。
- 火伴: 同伍的士兵。
- 扑朔: 脚乱动,迷离:眼睛半开半合。
- 译文:
(略,篇幅较长,建议参考教材或权威译文)
- 主旨思想: 这首诗通过塑造花木兰这一替父从军、保家卫国的巾帼英雄形象,歌颂了她勤劳、善良、勇敢、刚毅、淳朴的优秀品质,以及她不慕荣华、热爱和平的高尚情操,全诗叙事详略得当,语言质朴生动,是北朝民歌的杰作。
- 原文:
-
《山中杂诗》 - 吴均 (南北朝)
- 原文:
山际见来烟,竹中窥落日。 鸟向檐上飞,云从窗里出。
- 注释:
- 山际: 山边。
- 来烟: 雾气。
- 窥: 从缝隙中看。
- 檐: 屋檐。
- 译文:
山边飘来一缕缕的雾气,我从竹林中看到了落日。 鸟儿飞向屋檐,白云从窗户里飘了出来。
- 主旨思想: 这首诗描绘了山中居所的幽静景色,语言清新自然,意境空灵,诗人通过观察和想象,将动态的景物(鸟飞、云出)与静态的居所结合起来,生动地展现了山居生活的闲适与超脱。
- 原文:
-
《竹里馆》 - 王维 (唐)
- 原文:
独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
- 注释:
- 竹里馆: 王维在辋川别业的胜景之一。
- 幽篁(huáng): 幽深的竹林。
- 长啸: 撮口发出长而清越的声音。
- 译文:
我独自一人坐在幽深的竹林里,一边弹琴一边发出长啸。 深林中没有人知道我,只有一轮明月前来与我作伴。
- 主旨思想: 这首诗描绘了诗人在竹林中独坐、弹琴、长啸的情景,表现了一种宁静、淡泊、与自然融为一体的生活境界,全诗意境清幽,充满了诗情画意,体现了王维“诗中有画”的艺术特色。
- 原文:
第二单元
《狼》 - 蒲松龄 (清)
- 原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨,途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从,复投之,后狼止而前狼又至,骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌,顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘,屠乃奔倚其下,弛担持刀,狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚,屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之,方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也,身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之,乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
- 注释:
- 屠: 屠户。
- 缀行甚远: 紧跟着走了很远。
- 窘: 处境困迫,为难。
- 苫蔽成丘: (用草帘)覆盖成小山,苫,草帘子。
- 眈眈相向: 凶狠地注视着对方。
- 瞑: 闭眼。
- 洞其中: 在其中打洞。
- 隧入: 从隧道进入。
- 尻: 屁股。
- 黠: 狡猾。
- 变诈: 诡诈,欺骗。
- 译文:
(略,建议参考教材译文)
- 主旨思想: 这篇文言文通过一个屠户与两只狼斗争的故事,揭露了狼贪婪、凶残而又狡猾的本性,结尾的议论点明了主旨:狼的诡诈手段能有多少呢?只不过给人增加一点笑料罢了,这告诫我们,对于像狼一样的恶势力,必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利。
第三单元
《诗词曲三首》
-
《送杜少府之任蜀州》 - 王勃 (唐)
- 原文:
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
- 注释:
- 少府: 唐时对县尉的称呼。
- 之任: 前往赴任。
- 蜀州: 今四川崇州。
- 城阙: 指长安,三秦:指关中地区。
- 五津: 四川岷江的五个渡口,泛指蜀地。
- 宦游人: 离家在外做官的人。
- 比邻: 近邻。
- 无为: 不要,歧路:岔路口。
- 沾巾: 沾湿手帕,指哭泣。
- 译文:
雄伟的长城护卫着三秦之地,遥望那风烟弥漫的蜀地五津。 我和你都是离乡远游的人,在这离别之时,心情自然相同。 只要在世上还有你这个知己,即使远在天涯,也像近邻一样。 不要在分手的岔路口上,像小儿女一样哭哭啼啼,让泪水沾湿了手巾。
- 主旨思想: 这是一首送别诗,一反传统送别诗的伤感缠绵,格调高昂,意境开阔,特别是“海内存知己,天涯若比邻”一句,成为千古名句,表达了诗人对友人的真挚情谊和乐观旷达的胸襟。
- 原文:
-
《己亥杂诗》 - 龚自珍 (清)
- 原文:
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
- 注释:
- 己亥: 道光十九年(1839年)。
- 浩荡: 形容愁绪的广阔无边。
- 吟鞭: 诗人吟诗时挥动的马鞭。
- 落红: 落花。
- 译文:
无边无际的离愁,伴随着夕阳西下,我扬起马鞭,向东指去,从此便远在天涯。 落花不是没有感情的东西,它要化作春天的泥土,更好地培育新花。
- 主旨思想: 这首诗是诗人辞官南归时所作,抒发了诗人复杂的离愁别绪,但诗人并未沉溺于伤感,而是从“落红”联想到“护花”,表达了诗人虽然辞官,但仍然关心国家命运,愿意为社会贡献自己余力的积极乐观的人生态度和无私奉献的精神。
- 原文:
-
《山坡羊·潼关怀古》 - 张养浩 (元)
- 原文:
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
- 注释:
- 山坡羊: 曲牌名。
- 潼关: 在今陕西省。
- 表里: 指潼关外有黄河,内有华山,地势险要。
- 西都: 指长安。
- 踌躇: 犹豫,这里指思潮起伏,感慨万千。
- 宫阙: 宫殿。
- 译文:
(群峰)好像从四面八方会聚起来,(波涛)像发怒似的汹涌澎湃,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要。 我遥望西都长安,内心思绪万千,感慨万端。 令人伤心的是,秦汉宫殿的遗址,万间宫阙都已化作了尘土。 (国家)兴盛,(受苦的)是百姓;(国家)衰亡,(受苦的)还是百姓。
- 主旨思想: 这首小令通过对潼关险要地势的描写和对秦汉宫殿兴废的感慨,揭示了“兴,百姓苦;亡,百姓苦”的深刻主题,作者把对历史的思考和对人民疾苦的同情融为一体,表现了作者深沉的忧国忧民情怀。
- 原文:
希望这份详细的整理对您有帮助!学习古诗,重在理解、品味和背诵,祝您学习进步!