八年级上册语文版古诗词有哪些重点篇目?
经典古诗 2025年12月20日 09:09:38 99ANYc3cd6
八年级上册语文版古诗词清单
第一单元:战争与和平
本单元的诗作多与战争、边塞、思乡有关,情感深沉,意境开阔。
《十五从军征》(汉乐府)
-
原文:
(图片来源网络,侵删)十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。
-
作者: 汉乐府(汉代乐府诗,作者不详)
-
注释:
- 从军征: 去参军。
- 始: 才。
- 阿谁: 谁的口语化表达。
- 冢累累: 坟墓一个连着一个。
- 狗窦: 狗洞。
- 雉: 野鸡。
- 旅谷: 野生的谷物。
- 旅葵: 野生的葵菜。
- 舂: 用工具捣掉谷物的皮壳。
- 贻: 赠送,送给。
-
译文:
(图片来源网络,侵删)十五岁就出去打仗,到了八十岁才回来。 路上碰到一个同乡,问他:“我家里还有什么人?” 同乡指着远处说:“远远望去那就是你家,松柏树下到处是累累的坟墓。” (我走进家门)看见兔子从狗洞里进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。 院子里长着野生的谷物,井台上长着野生的葵菜。 用捣好的谷子做成饭,摘下葵菜煮成汤。 饭菜一会儿都做好了,却不知道该送给谁吃。 走出大门向着东方张望,泪水沾湿了我的衣裳。
-
主旨情感: 这首诗通过一个老兵回家后看到的凄凉景象,深刻地揭示了战争的残酷和对人民造成的深重灾难,诗歌表达了老兵内心的孤独、悲凉和绝望之情,以及对和平生活的渴望。
-
赏析:
- 叙事性强: 全诗以第一人称“我”的视角,按时间顺序叙事,从“从军”到“得归”,再到回家后的所见所感,线索清晰,真实感人。
- 对比强烈: “十五”与“八十”形成强烈的时间对比,突出了战争时间的漫长。“家中有阿谁”的期待与“松柏冢累累”的现实形成残酷对比,将希望瞬间击碎。
- 白描手法: “兔从狗窦入,雉从梁上飞,中庭生旅谷,井上生旅葵。”这几句用朴素、不加修饰的语言,描绘出家园荒芜、人烟断绝的景象,画面感极强,营造出一种死寂、凄凉的气氛。
- 结尾含蓄有力: “出门东向看,泪落沾我衣”是全诗情感的高潮,没有直接号啕大哭,而是无声地落泪,更显悲痛之深重,一个“看”字,包含了无尽的思念、孤独和悲凉,给读者留下了广阔的想象空间。
《春望》(杜甫)
-
原文:
(图片来源网络,侵删)国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。
-
作者: 杜甫(唐代伟大的现实主义诗人,被誉为“诗圣”)
-
注释:
- 国破: 指长安沦陷。
- 山河在: 山河依然存在。
- 感时: 感伤时局。
- 恨别: 怅恨离别。
- 烽火: 古时边境报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
- 连三月: 连续三个月。
- 抵万金: 形容家书极其珍贵。
- 搔: 挠。
- 浑欲: 简直要。
- 不胜簪: 插不上簪子,古时男子留长发,用簪子束发。
-
译文:
国家虽然破碎了,但山河依然存在;春天的长安城里,只有草木在茂盛地生长。 感伤时局,看到盛开的花朵也不禁悲伤落泪;怅恨离别,听到鸟儿的鸣叫也感到心惊胆战。 连绵的战火已经持续了三个月之久,一封家信此刻真是珍贵得可以抵上万两黄金。 搔了搔白发,觉得越来越稀疏,简直都插不上发簪了。
-
主旨情感: 这首诗写于安史之乱期间,诗人被困于长安,全诗通过描绘长安沦陷后的残破景象和个人的愁苦,抒发了诗人忧国伤时、念家悲己的深沉情感,表现了诗人爱国忧民的博大胸怀。
-
赏析:
- 情景交融: 首联“国破山河在,城春草木深”,以“山河在”反衬“国破”,以“草木深”暗示人烟稀少,将国家的命运与个人的悲苦融为一体。
- 移情于物: “感时花溅泪,恨别鸟惊心”是千古名句,诗人将自己的情感投射到花鸟之上,本是诗人见花落泪、闻鸟惊心,却说是花鸟也在为时局而悲伤,为离别而惊心,这种写法极大地增强了诗歌的感染力。
- 家国情怀: “烽火连三月,家书抵万金”从对国家的忧虑转到对家人的思念,将个人的不幸与时代的灾难紧密相连,体现了深沉的家国情怀。
- 细节描写: 尾联“白头搔更短,浑欲不胜簪”通过一个搔头的细节,生动地刻画出诗人因忧愁而衰老的形象,将内心的愁苦具象化,感人至深。
《渔家傲·秋思》(范仲淹)
-
原文:
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
-
作者: 范仲淹(北宋政治家、文学家)
-
注释:
- 塞下: 边境要塞。
- 衡阳雁去: 指大雁飞向衡阳,传说衡阳有回雁峰,大雁到此便不再南飞。
- 边声: 边塞特有的声音,如风声、马鸣、羌笛声等。
- 角: 号角。
- 嶂: 像屏障一样并列的山峰。
- 长烟: 广阔的云烟。
- 燕然未勒: 指战功未成,燕然,山名,勒,刻石记功,东汉窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
- 羌管: 即羌笛,古代羌族的一种乐器。
- 寐: 睡着。
-
译文:
边塞的秋天风景与内地大不相同,大雁毫不留恋地向衡阳飞去。 四面八方边塞特有的声音与军中的号角声一同响起,层层山峰之中,夕阳西下,暮霭沉沉,一座孤城紧紧地关闭了城门。 喝一杯浑浊的酒,想着远在万里之外的家乡,但边疆还没有建立功业,没有办法回去。 悠扬的羌笛声在寒霜满地的夜晚响起,将士们都无法入睡,将军愁白了头发,士兵们流下了思乡的泪水。
-
主旨情感: 这首词描绘了边塞秋日的萧瑟景象和将士们生活的艰苦,抒发了将士们渴望建功立业但又思念家乡的复杂矛盾心情,以及壮志难酬的感慨和悲凉。
-
赏析:
- 意境苍凉雄浑: 上阕写景,“塞下秋来风景异”总领全词,“长烟落日孤城闭”一句,描绘了一幅壮阔而又孤寂的边塞黄昏图,意境苍凉雄浑。
- 情景交融: “浊酒一杯家万里”是上阕写景与下阕抒情的过渡,饮酒本为消愁,但想到万里之遥的家乡,愁思更浓,景是“孤城”之景,情是“思乡”之情,二者相互映衬。
- 矛盾心理: “将军白发征夫泪”是全词的点睛之笔,将军的“白发”和征夫的“泪”,集中体现了他们“燕然未勒归无计”的矛盾心理:他们有保家卫国、建功立业的壮志;长期的戍边生活又让他们饱受思乡之苦。
- 风格豪放: 虽然情感基调是悲凉的,但全词气势开阔,笔力雄健,一扫晚唐五代词的婉约之风,开宋代豪放词的先河。
第二单元:山水与哲理
本单元的诗歌或描绘山水之美,或蕴含人生哲理,意境优美,发人深省。
《望岳》(杜甫)
-
原文:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
-
作者: 杜甫(唐代)
-
注释:
- 岱宗: 泰山的别称,泰山是五岳之首,故称“岱宗”。
- 夫如何: 究竟怎么样呢?
- 齐鲁: 春秋时期的两个诸侯国,泰山在齐国境内,鲁国在泰山以北,故说横跨齐鲁。
- 青未了: 青翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化: 指大自然。
- 钟: 聚集。
- 神秀: 神奇秀美。
- 阴阳: 山北为阴,山南为阳。
- 割: 划分。
- 荡胸: 使心胸激荡。
- 曾云: 层层叠叠的云。
- 决眦: 极力睁大眼睛看,眦,眼角。
- 会当: 终当,一定要。
- 凌: 登上,超越。
-
译文:
泰山究竟是什么样子的呢?它横跨齐鲁大地,那青翠的山色连绵不绝,一眼望不到尽头。 大自然将神奇和秀美都聚集在了泰山,山南山北被分割成昏晓两个不同的世界。 胸中涌动着层层叠叠的云气,我睁大眼睛看着那归巢的鸟儿飞向山巅。 我一定要登上泰山的最高峰,到那时,周围的群山看起来都会变得渺小。
-
主旨情感: 这首诗通过描绘泰山的雄伟壮丽,表达了诗人青年时代的远大抱负和积极进取、不怕困难、敢于攀登绝顶、俯瞰一切的雄心和气概。
-
赏析:
- 远望近写: 首联是远望,写泰山的广阔和连绵,中间两联是近观,写泰山的神奇秀美和雄伟气势,由远及近,层次分明。
- 炼字精妙: “钟”字将大自然人格化,仿佛是它有意将神奇秀美赐予泰山。“割”字极富力量感,写出了泰山高大雄伟、遮天蔽日的气势。
- 动静结合: “荡胸生曾云”是动态的,云气在胸中激荡;“决眦入归鸟”是静态的,目光追随着远去的飞鸟,动静结合,画面生动。
- 哲理升华: 尾联“会当凌绝顶,一览众山小”是全诗的点睛之笔,由写景转入抒情言志,不仅写出了泰山的雄伟,更蕴含了“站得高,看得远”的深刻哲理,成为千古名句。
《使至塞上》(王维)
-
原文:
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
-
作者: 王维(唐代,被誉为“诗佛”)
-
注释:
- 使至塞上: 奉命出使边塞。
- 单车: 指轻车简从。
- 问边: 到边塞去察看、慰问。
- 属国: 汉代时,对少数民族地区的称呼,这里指诗人自己的身份。
- 居延: 地名,在今甘肃张掖。
- 征蓬: 随风飘转的蓬草。
- 胡天: 胡人居住的天空,指塞外。
- 大漠: 广阔的沙漠。
- 孤烟: 指烽火台燃起的狼烟。
- 长河: 指黄河。
- 萧关: 古关名,在今宁夏。
- 候骑: 负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护: 官职名,边疆地区的最高长官。
- 燕然: 山名,即燕然山,东汉窦宪曾在此刻石记功。
-
译文:
我轻车简从,要到边塞去慰问,一路经过远在居延的属国。 像随风飘转的蓬草一样,我飘出了汉家的边塞;北归的大雁正飞入胡人的天空。 广阔的沙漠中,烽烟笔直地升起;长长的黄河上,一轮圆圆的落日悬挂天边。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线。
-
主旨情感: 这首诗记述了诗人出使边塞的旅程,描绘了塞外雄奇壮丽的景象,表达了诗人漂泊无定的孤寂之感,以及对都护前线战事的关心。
-
赏析:
- 叙事与写景结合: 首联叙事,交代出使的缘由和行程,中间两联写景,是全诗最精彩的部分。
- 名句赏析: “大漠孤烟直,长河落日圆”是千古传诵的名句,它以极其简洁的笔墨,描绘了塞外黄昏时雄浑壮阔的景象。“直”字写出了烽烟的挺拔、坚毅,表现了边塞的宁静和安定;“圆”字写出了落日的柔和、壮美,给人以温暖和希望,这两句诗对仗工整,意境开阔,画面感极强,被誉为“诗中有画”的典范。
- 比喻手法: “征蓬出汉塞,归雁入胡天”用“征蓬”和“归雁”自比,生动地写出了诗人漂泊无定、身不由己的境况,充满了孤寂和思乡之情。
《记承天寺夜游》(苏轼)
-
原文:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行,念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
-
作者: 苏轼(宋代,北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一)
-
注释:
- 元丰六年: 公元1083年,元丰是宋神宗的年号。
- 户: 门。
- 欣然: 高兴地,愉快地。
- 念无与为乐者: 想到没有可以共同游乐的人。
- 遂: 就。
- 张怀民: 作者的朋友,也被贬官到黄州。
- 相与: 共同,一起。
- 中庭: 庭院里。
- 空明: 形容水的澄澈透明。
- 藻、荇: 都是水生植物。
- 交横: 交错纵横。
- 盖: 原来是。
- 闲人: 这里指清闲无事的人,作者有闲情雅致,但又有被贬的失意,故自称“闲人”。
- 耳: 罢了。
-
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉,这时月光照进屋里,(十分优美),我高兴地起来散步,想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺去找张怀民,张怀民也没有睡觉,(我们一起在庭院里散步。 庭院里的月光如同积水一样清澈透明,水中仿佛有水草、荇菜交错纵横,原来是庭院里的竹子和柏树的影子啊。 哪个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲而有情趣的人罢了。
-
主旨情感: 这篇短文记叙了作者夜游承天寺的经历,描绘了月下庭院空明澄净的景色,流露出作者复杂的心境:既有被贬谪的悲凉、苦闷,又有自我排遣的旷达、乐观,以及赏月时的闲情逸致。
-
赏析:
- 叙事简洁,层次分明: 文章按“起因(月色入户)——经过(寻友夜游)——结果(描绘景色,抒发感慨)”的顺序展开,叙事简洁,脉络清晰。
- 写景传神,比喻精妙: “庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。”这一段写景是全文的精华,作者以“积水”比喻月光,以“藻、荇”比喻竹柏的影子,化静为动,化抽象为具体,生动形象地描绘了月色的澄澈和景物的清幽,创造了空明、澄净、似真似幻的意境。
- 议论点睛,意味深长: 文章结尾的议论是点睛之笔。“何夜无月?何处无竹柏?”的反问,强调了美景处处皆有,但并非人人都能领会。“但少闲人如吾两人者耳”一句,是作者的自嘲,也是对友人的慰藉,这里的“闲人”并非无所事事,而是指有闲情雅致、能欣赏自然之美的人,这句话既表达了作者的旷达胸襟,也流露出他被贬谪的苦闷与无奈,情感复杂而深沉。