初三下古诗十首,重点难点怎么记?
经典古诗 2025年12月20日 06:15:05 99ANYc3cd6
九年级下册必背古诗词十首
《渔家傲·秋思》- 范仲淹
原文: 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
(图片来源网络,侵删)
注释:
- 渔家傲:词牌名。
- 衡阳雁去:传说秋天大雁飞到衡阳就不再南飞了,衡阳城南有回雁峰。
- 边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马嘶的声音。
- 千嶂:层层叠叠的山峰。
- 长烟落日:出自王维“大漠孤烟直,长河落日圆”。
- 燕然未勒:指战事未平,功名未立,燕然,山名,东汉窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
- 羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。
- 不寐:睡不着。
译文: 边塞的秋天景色奇异,大雁又飞回衡阳,毫无留恋之意。 四面八方传来了边塞特有的声音,伴随着军中的号角声一同响起,在层峦叠嶂的山峰里,夕阳西下,烟雾弥漫,孤零零的城门紧闭。 喝一杯浑浊的酒,想起远在万里之外的家乡,但边患未平,功名未立,没有办法回去。 悠扬的羌笛声在寒霜满地的夜晚响起,将士们都无法入睡,将军愁白了头发,士兵们流下了思乡的泪水。
主旨赏析: 这首词是范仲淹在西北军中所作,描绘了边塞萧瑟、荒凉的秋景,抒发了将士们渴望建功立业但又思念家乡的复杂矛盾情感,上阕写景,渲染了边塞的悲凉气氛;下阕抒情,抒发了“燕然未勒归无计”的苦闷和哀伤,全词意境开阔,沉郁苍凉,是宋词中豪放派的先声。
常考知识点:
(图片来源网络,侵删)
- 情感主旨:抒发了将士们渴望建功立业的爱国情怀和思念家乡的愁苦之情。
- 名句赏析:“人不寐,将军白发征夫泪”是千古名句,通过细节描写(白发、流泪),生动形象地表现了将士们内心的痛苦和无奈,情景交融,感人至深。
- 景物描写的作用:上阕的景物描写(异、边声、千嶂、长烟、落日、孤城)为下文的抒情奠定了悲凉、沉重的基调,起到了烘托气氛的作用。
《江城子·密州出猎》- 苏轼
原文: 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。 锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
注释:
- 江城子:词牌名。
- 左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,形容出猎时的雄姿。
- 锦帽貂裘:戴着华美的帽子,穿着貂皮做的衣服。
- 千骑:形容随从之多。
- 孙郎:指三国时期的孙权,他曾亲自骑马射虎。
- 节:符节,古代使臣所持的凭证。
- 冯唐:汉文帝时的一位大臣,他曾持节为云中太守魏尚辩解,使其复职。
- 天狼:星名,主侵掠,这里指侵扰北宋的辽和西夏。
译文: 我姑且抒发一下少年的狂气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。 头戴着锦帽,身穿貂皮大衣,率领着浩浩荡荡的队伍席卷平坦的山冈。 为了报答全城的人跟随我出猎的盛情,我要像当年的孙权一样,亲自射杀老虎给大家看。 酒喝得正畅快,胸怀更加开阔,胆气更加豪壮,虽然两鬓微微发白,又有什么关系呢! 什么时候朝廷能派冯唐那样的使者来,让我像魏尚一样得到重用呢? 我定要把拉得满满的弓弦,弯成一轮满月,向着西北方向,射下那代表侵略的天狼星!
(图片来源网络,侵删)
主旨赏析: 这首词是苏轼在密州任上所作,通过描写一次盛大的出猎场面,表现了作者渴望为国效力、建功立业的豪迈气概和爱国情怀,全词气势磅礴,一扫“词为艳科”的柔靡之风,开创了豪放词的先河。
常考知识点:
- 人物形象:塑造了一个“狂”而不“老”的志士形象,这个“狂”表现为出猎时的雄姿(左牵黄,右擎苍)、行为的豪迈(千骑卷平冈)和内心的抱负(会挽雕弓如满月)。
- 用典:词中用了“孙郎”(孙权)和“冯唐”两个典故。“孙郎”表现了作者的自信和豪情;“冯唐”则委婉地表达了作者希望得到朝廷重用、报效国家的愿望。
- 名句赏析:“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”是全词的点睛之笔,以夸张的手法,表达了作者渴望建功立业、抵御外敌的雄心壮志。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》- 辛弃疾
原文: 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生!
注释:
- 破阵子:词牌名。
- 陈同甫:即陈亮,辛弃疾的好友,也是一位爱国志士。
- 壮词:充满豪情壮志的词。
- 挑灯看剑:比喻渴望杀敌报国。
- 八百里:指牛,这里指烤牛肉。
- 麾下:部下。
- 五十弦:指瑟,这里泛指军中乐器。
- 的卢:良马名。
- 霹雳:巨大的雷声,形容弓弦声之响。
- 天下事:指收复失地、统一国家的大业。
- 可怜白发生:可惜头发已经白了,壮志难酬。
译文: 酒醉后,我点亮灯,仔细地看着自己的宝剑,睡梦中,又回到了响彻号角的连营。 在军营里,部下们分食烤熟的牛肉,各种乐器奏响雄壮的边塞乐曲,秋天的战场上,正在检阅兵马。 战马跑得像的卢马一样飞快,弓弦拉开时像霹雳一样惊人。 我希望能完成收复失地、统一国家的大业,赢得生前死后的美名,可惜,头发已经白了!
主旨赏析: 这首词是辛弃疾写给好友陈亮的,通过描绘军旅生活和战斗场景,抒发了作者渴望驰骋沙场、为国建功立业的壮志豪情,同时也流露出壮志未酬的悲愤,全词气势恢宏,想象丰富,充满了浪漫主义色彩。
常考知识点:
- 梦境与现实:词的上阕和前半部分下阕写的是梦境,描绘了军旅生活的豪迈和战斗的激烈,而“可怜白发生”则是从梦中惊醒后的现实,形成了强烈的对比,突出了理想与现实的巨大反差。
- 情感变化:从“醉里”“梦回”的豪情万丈,到“可怜白发生”的悲愤无奈,情感跌宕起伏,极具感染力。
- 名句赏析:“了却君王天下事,赢得生前身后名”直接点明了作者的人生追求,而“可怜白发生”则是全词情感的转折点,点明了“壮志难酬”的悲剧核心。
《定风波·莫听穿林打叶声》- 苏轼
原文: 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
注释:
- 定风波:词牌名。
- 穿林打叶声:指雨点穿过树林,打在叶子上发出的声音。
- 吟啸:吟诗长啸,表现意态自若。
- 芒鞋:草鞋。
- 一蓑烟雨任平生:披着一件蓑衣,在风雨中过一辈子也无所畏惧。
- 料峭:形容微寒。
- 萧瑟:形容风雨吹打树林的声音,也指凄凉的环境。
- 也无风雨也无晴:既没有风雨,也没有晴天,比喻超脱世俗的豁达心境。
译文: 不必去听那雨点穿过树林、打在叶子上的声音,不妨一边长啸吟诗,一边慢步前行。 拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还要轻快,这有什么可怕的?披一件蓑衣,任凭风雨吹打,我的一生都这样过来了。 带着寒意的春风吹醒了我的酒意,感到一丝微冷,抬头一看,山头的夕阳却正迎着我。 回头看看刚才风雨交加的地方,我准备回去了,无所谓风雨,也无所谓晴天。
主旨赏析: 这首词写于苏轼因“乌台诗案”被贬黄州期间,途中遇雨,作者借这件小事,表达了自己在人生困境中旷达、乐观、超脱的胸襟和情怀,词中展现了一种随遇而安、安之若素的处世哲学。
常考知识点:
- 哲理内涵:词中的“风雨”既指自然界的风雨,也指人生中的政治风雨和挫折。“也无风雨也无晴”体现了作者超越世俗荣辱、不计较个人得失的旷达胸襟和超然物外的人生态度。
- 人物形象:塑造了一个从容、镇定、乐观、豁达的文人形象。
- 名句赏析:“一蓑烟雨任平生”和“也无风雨也无晴”是理解全词主旨的关键句,体现了作者面对人生风雨时的泰然自若和哲学思考。
《送东阳马生序》- 宋濂 (节选)
原文: 余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉,故余虽愚,卒获有所闻。
注释:
- 东阳马生:指同乡晚辈马君则。
- 序:一种文体,多为赠言或陈述作书主旨。
- 致:得到。
- 假借:借。
- 弗之怠:不懈怠,即“弗怠之”。
- 走:跑。
- 逾约:超过约定的期限。
- 加冠:古时男子二十岁行冠礼,表示成年。
- 硕师:学问渊博的老师。
- 叩问:请教。
- 叱咄:训斥,呵责。
- 俟:等待。
译文: 我小时候就特别喜欢学习,家里穷,没有办法买书来看,常常向有藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日期归还,天气特别寒冷的时候,砚台里的墨汁都冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢放松抄写,抄录完毕,赶快送还,不敢稍微超过约定的期限,很多人愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书,成年以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学识渊博的老师可以请教,曾跑到百里之外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教,前辈道德高、声望重,学生挤满了他的屋子,他从不把言辞和表情放温和些,我站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭敬,礼节更加周到,一句话也不敢说;等到他高兴了,就又向他请教,所以我虽然愚笨,最终还是得到了不少教益。
主旨赏析: 这篇文章是宋濂写给同乡后学马君则的赠序,作者以自己的亲身经历,现身说法,勉励马生要珍惜优越的学习条件,专心向学,德业并进,文章通过对比自己年轻时求学的艰苦和太学生们学习的优越条件,突出了“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”的中心思想。
常考知识点:
- 写作目的:勉励马生珍惜学习机会,勤奋学习,专心向学。
- 对比手法:作者将自己的学习环境(家贫、借书、求师)和马生的学习环境(太学、廪稍之供、父母之遗)进行对比,突出了学习的根本在于内心的“足乐”,而非外在的物质条件。
- 核心思想:“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”,意思是,因为内心有足以快乐的事(指读书学习),所以不觉得吃的穿的不如别人,这强调了精神追求的重要性。
《曹刿论战》- 《左传》
原文: 十年春,齐师伐我,公将战,曹刿请见,其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见,问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战,战则请从。”
公与之乘,战于长勺,公将鼓之,刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩,公将驰之,刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故,对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉,吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
注释:
- 十年春:指鲁庄公十年(公元前684年)。
- 我:指鲁国。
- 间:参与。
- 鄙:目光短浅。
- 何以战:凭借什么作战?
- 专:独占。
- 徧:通“遍”,遍及。
- 牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。
- 孚:为人所信服。
- 福:赐福,保佑。
- 狱:案件。
- 情:实情。
- 鼓之:击鼓进军。
- 驰之:驱车追赶。
- 辙:车轮压出的痕迹。
- 轼:车前的横木。
- 靡:倒下。
译文: (鲁庄公)十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见,他的同乡说:“吃肉的大官们会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫拜见鲁庄公,曹刿问:“您凭借什么作战?”庄公说:“衣服食物这些养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊玉帛,我不敢虚报,一定对神说实话。”曹刿回答说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神灵不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,一定根据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件一战,作战时,请允许我跟去。”
庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军交战,庄公要击鼓进军,曹刿说:“还不行。”齐军擂了三次鼓,曹刿说:“可以了。”齐军大败,庄公要驱车追击,曹刿说:“还不行。”他下车察看齐军车轮的痕迹,又登上车前的横木远望齐军的旗帜,说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗之后,鲁庄公问他这样做的缘故,曹刿回答说:“作战,靠的是勇气,第一次擂鼓时士气最旺盛,第二次就衰弱了,第三次就枯竭了,他们的士气枯竭了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们,但大国是难以预测的,恐怕有埋伏,我看到他们车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以才下令追击。”
主旨赏析: 本文通过记叙曹刿指挥长勺之战的史实,生动地刻画了曹刿作为卓越军事家的形象,阐明了战争中必须取信于民、运用正确的战略战术(如“一鼓作气”、“后发制人”)以及注重观察、调查研究的重要性。
常考知识点:
- 人物形象:曹刿:爱国、有远见、沉着冷静、善于分析、精通军事,鲁庄公:政治上平庸,但能虚心纳谏,任人唯贤。
- 战争原则:
- 政治准备:“小大之狱,虽不能察,必以情”——取信于民是作战的先决条件。
- 军事原则:“一鼓作气,再而衰,三而竭”——把握战机,后发制人。
- 战术思想:“下视其辙,登轼而望之”——调查研究,谨慎决策。
- 详略得当:文章详写曹刿的言论和指挥过程,略写战斗的场面,突出了曹刿的军事才能。
《邹忌讽齐王纳谏》- 《战国策》
原文: 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽,朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也,忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚,暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公,今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者,燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐,此所谓战胜于朝廷。
注释:
- 修:长,这里指身高。
- 昳丽:光艳美丽。
- 孰与:与……比,哪一个怎么样?
- 及:比得上。
- 旦日:第二天。
- 孰视:仔细看。
- 寝:躺下。
- 私:偏爱。
- 蔽:受蒙蔽。
- 面刺:当面指责。
- 间进:偶尔有人进谏。
- 期年:满一年。
译文: 邹忌身高八尺多,容貌光艳美丽,有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我和城北的徐公比,谁美?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子,邹忌不相信自己,又问他的妾说:“我和徐公谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢!”第二天,有客人从外面来,邹忌和他坐着聊天,问客人:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如他;再照镜子看看自己,更觉得远远不如,晚上,他躺在床上思考这件事,说:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;我的妾赞美我,是因为害怕我;我的客人赞美我,是想对我有所求。”
邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美,但我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想对我有所求,都说我比徐公美,现在齐国方圆千里,有一百二十座城,宫里的妃子和身边的侍臣没有不偏爱您的,朝廷上的臣子没有不害怕您的,全国范围内的人没有不想对您有所求的:由此看来,您受的蒙蔽太严重了!”
威王说:“说得好。”于是下令:“所有的大臣、官吏和百姓,能够当面指出我的过错的,受上等奖赏;上书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所议论我的过失,并让我的听到的,受下等奖赏。”命令刚下达时,许多大臣都来进谏,门前、院内像集市一样热闹;几个月以后,偶尔才有人进谏;一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了,燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见,这就是所说的在朝廷上战胜别国。
主旨赏析: 本文通过邹忌以自身生活小事设喻,委婉地劝谏齐威王广开言路、纳谏除蔽的故事,说明了广开言路、听取不同意见对于治国的重要性,以及只有修明内政,才能使国家强大的道理。
常考知识点:
- 论证方法:类比论证(或“设喻说理”),邹忌把自己受妻、妾、客蒙蔽的情况,与齐王受全国人蒙蔽的情况进行类比,委婉地劝谏齐王,使道理浅显易懂,令人信服。
- 邹忌的形象:头脑清醒、善于思考、实事求是、有高超的劝谏艺术。
- 齐威王的形象:勇于纳谏、知错就改、从谏如流、有作为的君主。
- 成语:门庭若市、战胜于朝廷。
《出师表》- 诸葛亮 (节选)
原文: 先帝创业未半,而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也,然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也,诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同,若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下,愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督,愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也,先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也,侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
注释:
- 先帝:指刘备。
- 崩殂:古代称帝王的死亡。
- 益州:指蜀汉。
- 开张圣听:扩大圣明的听闻,即广泛听取意见。
- 陟罚臧否:奖励惩罚,表扬批评,陟,提升;罚,惩罚;臧,善,表扬;否,恶,批评。
- 作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
- 简拔:选拔。
- 遗:留给。
- 裨补阙漏:弥补缺点和疏漏,阙,通“缺”。
- 淑均:善良公正。
- 优劣得所:好的差的各得其所。
- 桓、灵:指东汉末年的汉桓帝和汉灵帝,他们因宠信宦官导致朝政腐败。
译文: 先帝(刘备)统一的大业还没有完成一半,却中途去世了,现在天下分裂成三个国家,蜀汉人力疲惫,这真是决定生死存亡的紧急关头,在朝中侍奉守卫的官员毫不懈怠,在疆场舍生忘死的将士们,大概是追念先帝对他们的特殊恩遇,想要报效给陛下的,您实在应该广泛地听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋志士们的勇气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞了忠臣进谏的道路。
皇宫中的侍臣和丞相府的官员,都是一个整体,奖惩功过、评定好坏,不应该标准不同,如果有做奸邪事情、触犯科条法令的人,或做了好事的人,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,不应该偏袒私情,使得宫内和宫外法度不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实、品德忠纯正派的人,所以先帝把他们选拔出来留给陛下,我认为宫中的事,无论大小,都拿来问问他们,然后去实行,就一定能弥补缺点和疏漏,获得更大的好处。
将军向宠,品行善良公正,通晓军事,过去试用他时,先帝称赞他能干,因此大家推举他担任中部督,我认为军营中的事,都拿来问问他,就一定能使军队团结协作,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因,先帝在世的时候,每次和我谈论这些事,没有不对桓帝、灵帝感到痛心和遗憾的,侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉朝的兴隆,就为期不远了。
主旨赏析: 这是诸葛亮在出师北伐前写给后主刘禅的奏章,文章分析了蜀汉面临的严峻形势,劝勉刘禅要继承先帝遗志,开张圣听,赏罚分明,亲贤远佞,以完成兴复汉室的大业,全文情真意切,言辞恳切,充满了忠诚和责任感。
常考知识点:
- 核心建议:广开言路、赏罚分明、亲贤远佞,这是诸葛亮向后主刘禅提出的三条核心治国建议。
- 情感基调:全文充满了诸葛亮对蜀汉的忠诚和对后主的殷切期望,情感真挚,语重心长。
- 名句赏析:“亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。”这句话是全文的核心论点之一,通过正反对比,强调了用人对于国家兴衰的决定性作用。
- 成语:妄自菲薄、引喻失义、陟罚臧否、不知所云。
《词四首》之《满江红·小住京华》- 秋瑾
原文: 小住京华,早又是,中秋佳节,为篱下,黄花开遍,秋容如拭,四面歌残终破楚,八年风味徒思浙,苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!
身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折,莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
注释:
- 满江红:词牌名。
- 京华:京城,指北京。
- 蛾眉:女子修长的眉毛,借指女子。
- 殊未屑:还觉得非常不值得。
- 肝胆:指赤诚的心。
- 青衫湿:化用白居易《琵琶行》“江州司马青衫湿”的典故,指眼泪沾湿了衣衫。
译文: 在京城小住,转眼又到了中秋佳节,篱笆旁的菊花都已盛开,秋天的景色仿佛擦拭过一样明净,四面传来楚地的歌声,让人想起当年项羽被围困垓下、最终失败的故事;自己在浙江生活了八年,徒然地思念着故乡,他们苦苦地想让我做一个弱女子,我内心却非常不屑!
我不能像男儿一样列入他们的行列,但我的心胸却比男儿还要刚烈!想想我一生的赤诚之心,常常为别人而发热,那些庸俗小人,谁能理解我的胸襟?英雄到了末路,总会遭受磨难,在这茫茫人世间,到哪里才能找到知音呢?忍不住泪水沾湿了衣衫!
主旨赏析: 这首词是秋瑾在1903年中秋节于北京所作,当时她丈夫在户部为官,她被迫过着贵妇人的生活,内心却渴望投身革命,词中抒发了作者对封建束缚的不满,抒发了自己渴望为国建功立业的豪情壮志,以及英雄末路的苦闷和寻找知音的渴望。
常考知识点:
- 秋瑾的形象:一位冲破封建束缚、具有强烈爱国情怀和革命豪情的巾帼英雄形象。
- 名句赏析:“身不得,男儿列;心却比,男儿烈!”是全词的点睛之笔,通过强烈的对比,生动地表现了秋瑾渴望与男儿一样投身革命、为国效力的决心和超越男性的刚烈性格。
- 情感:既有对自身处境的苦闷(“殊未屑”),又有对革命事业的豪情(“心却比,男儿烈”),还有对前途的迷茫和对知音的渴望(“青衫湿”)。


