人教版必修3古诗词有哪些名篇?
经典古诗 2025年12月16日 15:11:40 99ANYc3cd6
这三首作品风格各异,分别代表了唐代诗歌的巅峰、唐代叙事诗的典范和宋代豪放词的杰出成就,是高中语文学习的重点篇目。
以下是这三首诗词的原文、注释、译文及赏析,希望能帮助你更好地学习和理解。

第一首:《蜀道难》 - 李白
【原文】
噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 又闻子规啼夜月,愁空山。 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砅崖转石万壑雷。 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇, 磨牙吮血,杀人如麻。 锦城虽云乐,不如早还家。 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
【作者简介】
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象奇特,风格雄奇豪放,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。

【注释】
- 噫吁嚱 (yī xū xī):惊叹声,蜀地方言。
- 蚕丛、鱼凫 (fú):传说中古代蜀国的两位开国君主。
- 茫然:渺茫难详的样子。
- 秦塞 (sài):指秦国,古代秦国以函谷关为塞。
- 鸟道:指只有飞鸟才能通过的山路,形容道路险峻。
- 天梯石栈:像天梯一样陡峭的山路和用木头架在悬崖上的栈道。
- 六龙回日:传说太阳神的车子由六条龙拉着,经过蜀山时也因高峻而不得不回转。
- 冲波逆折:激浪回旋。
- 猿猱 (náo):猿猴。
- 青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,是由秦入蜀的必经之路。
- 盘盘:形容山路曲折盘旋。
- 扪参历井:参、井是星宿名,古人认为蜀地天高,人一进入蜀地,仿佛能摸到天上的星宿。
- 胁息:屏住呼吸。
- 抚膺 (yīng):抚摸胸口。
- 巉岩 (chán yán):高而险的山岩。
- 子规:即杜鹃鸟,传说其叫声悲切,如“不如归去”。
- 喧豗 (huī):轰响声。
- 砅 (pīng) 崖转石:水冲击山崖,使石头滚动。
- 剑阁:即剑门关,在今四川剑阁县,是蜀地北面的重要关隘。
- 匪亲:不是亲信。
- 锦城:即锦官城,成都的别称。
- 咨嗟 (zī jiē):叹息。
【译文】
唉呀,多么险峻,多么高! 蜀道难走,真比登天还难! 传说中蚕丛和鱼凫开国的事迹,是多么的渺茫难寻啊! 从那时到现在已有四万八千年,蜀国与秦国从不通人烟。 西边有太白山,只有飞鸟才能通过的小路,可以横渡峨眉山的顶峰。 山崩地裂,五位壮士牺牲了,才有了这像天梯和石栈一样相连的道路。 上有那迫使六条龙绕日而行的最高峰,下有那波浪倒流、激回的曲折河流。 善飞的黄鹤尚且飞不过去,善攀的猿猴也为发愁而无法攀援。 青泥岭的道路多么曲折,百步之内就有九个弯道,萦绕着山峦。 摸着星辰,穿过井宿,紧张得只能屏住呼吸,坐下来抚着胸口长叹。 请问你此西行何时回来?这可怕的道路,高峻的山岩实在难以攀爬! 只见那悲鸟在古树上哀号,雄鸟跟着雌鸟绕着树林飞回。 又听到子规鸟在月夜啼叫,愁思弥漫在空旷的山间。 蜀道之难,难于上青天,听到这些,不由得使人衰老了红颜! 连绵的山峰离天不到一尺尺,枯松倒挂在悬崖峭壁上。 飞奔的急流和瀑布争相喧闹,水石相击,万壑雷鸣。 蜀道是这样的艰险,唉,你这远方的人啊,为什么要来这里呢? 剑门关是那样的雄伟高大,一个人把守关口,一万个人也打不开。 守关的如果不是可靠的人,就会变成豺狼和猛虎。 早上要躲避猛虎,晚上要躲避长蛇, 它们磨牙吮血,杀人如割草。 锦官城里虽说快乐,不如早点回家。 蜀道之难,难于上青天,我转身向西望,只能久久地叹息!
【主旨与赏析】
《蜀道难》是李白最杰出的代表作之一,是一首乐府古题诗。
-
主题思想:本诗以山川之险峻,寄寓了诗人对国事的忧虑和对友人入蜀的深切关怀,诗中极力渲染了蜀道“难于上青天”的险峻,最后由自然之险联想到社会之险(“所守或匪亲,化为狼与豺”),表达了诗人对国家统一的期盼和对割据势力的警惕。
-
艺术特色:
(图片来源网络,侵删)- 想象奇特,夸张大胆:诗中“地崩山摧壮士死”、“黄鹤之飞尚不得过”、“扪参历仰胁息”等句,运用了极度的夸张和奇特的想象,将蜀道的险峻描绘得淋漓尽致,极具震撼力。
- 结构严谨,层次分明:全诗以“蜀道之难,难于上青天”为核心句,反复咏叹,一唱三叹,形成了回环往复的旋律,全诗可分为三大部分:第一部分总写蜀道开辟之难和形势之险;第二部分具体描绘蜀道环境的险恶和旅途的悲凉;第三部分由剑阁的险要联想到政治的险恶,点明主旨。
- 语言奔放,气势磅礴:全诗语言豪放不羁,节奏急促多变,如大江奔流,一泻千里,充分体现了李白浪漫主义诗歌的典型风格。
- 情景交融,意境高远:诗中的景物描写(如“悲鸟号古木”、“子规啼夜月”)与诗人的主观情感(“愁空山”、“使人听此凋朱颜”)紧密结合,营造出一种雄奇、悲凉、高远的艺术境界。
第二首:《琵琶行》 - 白居易
【原文】
元和十年,予左迁九江郡司马,明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声,问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇,遂命酒,使快弹数曲,曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间,予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。 自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。 钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。 今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。 弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。 门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 去来江口守空船,绕船月明江水寒。 夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。 座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
【作者简介】
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,对后世影响深远,他主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。
【注释】
- 左迁:降职,贬官。
- 司马:州郡的属官,有职无权。
- 善才:唐代对乐师的通称。
- 委身:托身,这里是“嫁给”的意思。
- 管弦:指音乐。
- 瑟瑟:形容秋风吹动草木的声音。
- 拢、捻、抹、挑:都是弹奏琵琶的指法。
- 《霓裳》、《六幺》:均为唐代著名的曲调名。
- 间关:形容莺声婉转。
- 虾蟆陵:长安城附近的一处地名。
- 缠头:古代送给歌女的财物。
- 钿头银篦:镶嵌着金花和银饰的篦子。
- 五陵年少:指富贵人家的子弟。
- 秋娘:唐代歌伎常用的名字,泛指美丽的歌女。
- 呕哑嘲哳 (ōu yā zhāo zhā):形容乐声杂乱,不成曲调。
- 青衫:唐代八九品官员的服色,司马是八九品官,故作者自称“青衫司马”。
【译文】
(序言部分)元和十年,我被降职为九江郡司马,第二年秋天,在湓浦口送别客人,夜里听到船上有人弹琵琶,听那声音,铮铮有声,像是京城里的乐声,问那人,原来是长安的歌女,曾跟从穆、曹两位乐师学艺,年纪大了,姿色衰退,嫁给商人做妻子,于是我请她喝酒,让她尽情弹奏几曲,一曲完毕,她面露愁容,自己讲述年轻时欢乐的事情,如今漂泊沦落,容貌憔悴,辗转于各地之间,我外调做官两年,一直安然自得,听了她的话,这天晚上才有了被贬谪的意味,因此写下这首长诗,送给她,共六百一十六字,命名为《琵琶行》。 浔阳江边夜晚送别客人,枫叶荻花在秋风中瑟瑟作响。 我下马,客人在船上,举起酒杯想要畅饮,却没有音乐助兴。 酒喝得不尽兴,心情悲伤,将要分别的时候,只见茫茫江水浸着一轮明月。 忽然听到水面上传来琵琶声,我忘记了回去,客人也不想出发。 顺着声音暗中询问是谁在弹奏?琵琶声停了,想要回答又迟疑。 我把船移过去靠近邀请她见面,重新添酒、拨亮灯火,重新摆开宴席。 呼唤了千百遍,她才出来,还抱着琵琶半遮着脸。 转动琴轴,拨动琴弦试弹了三两声,还没成曲调就先充满了情意。 每一弦都低沉抑郁,每一个音符都充满了思绪,好像在诉说平生不得志的苦闷。 她低头随手不停地弹奏,说尽了心中无限的悲事。 轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑,开始弹的是《霓裳》,后来又弹《六幺》。 粗弦嘈嘈的声音如同急雨,细弦切切的声音如同私语。 嘈嘈切切交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 时而像黄莺在花下婉转歌唱,时而像泉水在冰下艰难流淌。 泉水冰冷滞涩,弦声似乎也凝结断绝,凝滞不通,声音暂时停歇。 另外有一种幽愁暗恨产生,这时候没有声音比有声音更感人。 突然像银瓶乍破,水浆迸溅;又像铁骑突出,刀枪齐鸣。 一曲终了,收起拨子对着中心一划,四根弦同时发出像撕裂绸缎一样的声音。 东边和西边的船都静悄悄的,没有人说话,只看见江心一轮白色的秋月。 我沉思着,把拨子插在弦中,整理好衣裳,显出庄重的面容。 她自我介绍说:我本是京城女子,家住在虾蟆陵下。 十三岁就学会了弹琵琶,名字在教坊里排在第一部。 一曲弹完,曾让乐师们佩服;梳妆好了,常常被其他歌女嫉妒。 富贵人家的子弟们争着送给我财物,一首曲子弹完,得到的红绡数不清。 镶嵌金花的银篦,因打拍子而碎裂,红色的罗裙也因泼洒酒水而被弄脏。 一年又一年地欢笑度过,美好的时光就这样轻易地过去了。 弟弟去当兵,阿姨也去世了,时光流逝,容貌也衰老了。 门前变得冷清,车马稀少,年纪大了,只能嫁给商人做妻子。 商人看重钱财而轻别离,上个月到浮梁买茶去了。 来来去去只在江口守着空船,只有绕船的明月和寒冷的江水作伴。 夜深时忽然梦到年轻时的往事,梦中哭醒,脂粉和泪水混在一起,满脸纵横。 我听了琵琶声已经叹息,又听了她这番话,更是唏嘘不已。 同样是沦落天涯的人,相逢又何必需要曾经认识呢! 我去年离开京城,被贬谪卧病在浔阳城。 浔阳这个地方偏僻没有音乐,一年到头听不到管弦乐声。 住在靠近湓江的低洼潮湿之地,黄芦和苦竹绕着住宅生长。 在这里早晚能听到什么呢?只能听到杜鹃啼血和猿猴哀鸣。 春天的江边、花开的早晨、秋天的月夜,我常常拿酒独自一人喝。 难道没有山歌和村笛吗?但那些声音嘈杂难听,实在听不下去。 今晚听到您弹奏的琵琶曲,如同听到仙乐,耳朵一下子清明了。 请不要推辞,再坐下来弹一曲,我为您创作一首《琵琶行》。 被我的话感动,她站了很久,然后回到座位上,把弦拧得更急,声调更加凄凉。 凄凉的声调不像刚才那样,满座的听众听了都忍不住掩面哭泣。 在座的人中,谁流泪最多?我这个江州司马的青衫都被泪水浸湿了。
【主旨与赏析】
《琵琶行》是白居易叙事诗的巅峰之作,也是“新乐府运动”的典范。
-
主题思想:本诗通过描写一位琵琶女的悲惨遭遇,抒发了诗人自己被贬谪的苦闷和对社会不平的感慨,诗歌的核心情感是“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,将琵琶女的身世与自己的遭遇联系起来,表达了失意文人共同的悲愤和无奈。
-
艺术特色:
- 叙事与抒情完美结合:全诗以叙事为线索,以抒情为核心,通过讲述琵琶女的身世,自然地引出诗人的感慨,叙事为抒情服务,情感贯穿始终。
- 精妙绝伦的音乐描写:这是全诗最精彩的部分,诗人运用一连串精妙的比喻,将无形的音乐化为有形的画面和感受。“大珠小珠落玉盘”写乐声的清脆,“间关莺语花底滑”写乐声的婉转,“银瓶乍破水浆迸”写乐声的激昂,形象生动,堪称千古绝唱。
- 对比手法的运用:诗歌运用了多重对比,如昔日的繁华与今日的凄凉、京城的热闹与江州的僻静、琵琶女的技艺高超与身世飘零、乐声的热烈与听者的悲伤等,极大地增强了诗歌的感染力。
- 结构严谨,层层递进:全诗从“送别”起笔,到“闻声”、“邀见”、“弹奏”,再到“自叙”、“感伤”,最后以“青衫湿”作结,情节完整,结构清晰,情感层层深入,达到了高潮。
第三首:《定风波·莫听穿林打叶声》 - 苏轼
【原文】
(序)三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
【作者简介】
苏轼(1037年-1101年),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,北宋著名文学家、书法家、画家,他在诗、词、散文、书、画等方面都取得了极高的成就,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”,散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”。
【注释】
- 定风波:词牌名。
- 沙湖:在今湖北黄冈东南。
- 吟啸:吟诗长啸,意指吟咏着诗歌,长啸着。
- 芒鞋:草鞋。
- 一蓑烟雨任平生:意思是一身蓑衣,任凭风雨度过一生。
- 料峭:形容微寒。
- 萧瑟:形容风雨吹打树木的声音,也指凄凉的环境。
- 也无风雨也无晴:既没有风雨,也没有晴天,是一种超越物我、宠辱不惊的境界。
【译文】
(序言)三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,带雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不觉得,过了一会儿天就晴了,所以写下这首词。
不要去听那穿过树林、打在叶上的雨声,不妨一边吟咏长啸,一边从容地行走。 拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还要轻快,这有什么可怕的?我愿披着一身蓑衣,在风雨中度过一生。 微冷的春风吹醒了我的酒意,感到一丝寒意,但抬头一看,山头上的夕阳却正迎面照来。 回头望刚才风雨交加、凄凉萧瑟的地方,现在准备回去,发现那里既没有风雨,也没有晴天。
【主旨与赏析】
《定风波》是苏轼因“乌台诗案”被贬黄州后所作,是其旷达乐观人生态度的集中体现。
-
主题思想:这首词通过记叙途中遇雨的一件小事,表现了作者面对人生风雨(政治挫折、人生困境)时,那种超然物外、从容不迫、豁达乐观的胸襟和“一蓑烟雨任平生”的坚定人生态度,词的结尾“也无风雨也无晴”更是表达了一种超越了世俗悲喜、达到物我两忘的哲学境界。
-
艺术特色:
- 以小见大,情景交融:词人以“穿林打叶”的微雨为引子,将其升华为人生风雨的象征,通过描绘雨中行走的具体情景,巧妙地融入了自己的人生感悟和哲理思考。
- 语言质朴,意境深远:全词语言朴素自然,如“竹杖芒鞋”、“一蓑烟雨”,却蕴含着深刻的人生哲理,从“莫听”、“何妨”的洒脱,到“谁怕”的豪迈,再到“也无风雨也无晴”的空明,意境层层递进,由实入虚,余味无穷。
- 塑造了旷达自适的词人形象:词中的“我”,不因风雨而狼狈,不因微冷而沮丧,反而能吟啸徐行,欣赏雨后初晴的景色,这个形象是苏轼在逆境中保持乐观和坚韧精神的真实写照。
- 融叙事、写景、抒情、说理于一体:全词叙事简洁,写景生动,情感真挚,说理深刻,多种表现手法完美融合,展现了苏轼高超的艺术驾驭能力。
希望这份详细的整理对你的学习有所帮助!