中考古诗字翻译难点有哪些?
下面我将从“翻译核心原则”、“高频考点诗句精讲”和“常见意象词汇表”三个方面,为你详细梳理中考古诗翻译的要点。 翻译核心原则与步骤 三大原则 信: 忠实于原文,准确理解字词、句子的意思,不随意增减或曲解,这是得分的基础。 达: 译文要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,不能是生硬的“字对字”翻译。 雅: 在“信”和“达”的基础上,尽量保留原诗的意境和美感,用词生动、形象。
下面我将从“翻译核心原则”、“高频考点诗句精讲”和“常见意象词汇表”三个方面,为你详细梳理中考古诗翻译的要点。 翻译核心原则与步骤 三大原则 信: 忠实于原文,准确理解字词、句子的意思,不随意增减或曲解,这是得分的基础。 达: 译文要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,不能是生硬的“字对字”翻译。 雅: 在“信”和“达”的基础上,尽量保留原诗的意境和美感,用词生动、形象。