八下语文古诗词有哪些重点难点?
经典古诗 2026年1月28日 16:07:09 99ANYc3cd6
这份清单按照部编版(人教版)教材的常见编排顺序整理,包含了原文、注释、译文、主旨/赏析等关键部分,方便你全面学习和复习。
八年级下册语文古诗词全解
本学期共涉及 8首 诗词,分为“课外古诗词诵读”和“课内必背”两部分。

第一部分:课内精读篇目(共6首)
《关雎》
-
出处:《诗经·周南》
-
体裁:四言古诗
-
原文:
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
(图片来源网络,侵删)参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
(图片来源网络,侵删) -
注释:
- 关关:象声词,雌雄鸟相互应和的叫声。
- 雎鸠(jū jiū):一种水鸟,鱼鹰。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕(yǎo tiǎo):文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 君子:对男子的尊称。
- 好逑(hǎo qiú):好的配偶,逑,配偶。
- 参差(cēn cī):长短、高低、大小不齐。
- 荇菜(xìng cài):一种水生植物,可食用。
- 流:捞取,择取。
- 寤寐(wù mèi):醒和睡,指日日夜夜。
- 思服:思念。
- 悠哉悠哉:形容思念深长,绵不绝。
- 辗转反侧:翻来覆去不能安睡。
- 采:采摘。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟与她亲近,友,亲近。
- 芼(mào):挑选,选择。
- 钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐,乐,使……快乐。
-
译文:
雎鸠鸟关关和唱,在河心小小洲上,好姑娘苗条贤淑,君子好匹配对象。
长短不齐荇菜,姑娘左右去捞它,好姑娘苗条贤淑,醒来睡去想着她。
追求姑娘未如愿,醒来睡去思念她,悠悠思念情意切,翻来覆去难入睡。
长短不齐荇菜,姑娘左右去采它,好姑娘苗条贤淑,弹琴瑟琴亲近她。
长短不齐荇菜,姑娘左右去拣它,好姑娘苗条贤淑,敲钟击鼓取悦她。
-
主旨/赏析: 这首诗是《诗经》的首篇,运用了“兴”的手法,通过对雎鸠和鸣、荇菜参差的景物描写,引出对“窈窕淑女”的思慕和追求,全诗情感真挚、健康、明朗,表达了古代青年男女对美好爱情的向往和追求,以及追求过程中的苦闷与喜悦,是一首优秀的爱情诗篇。
《蒹葭》
-
出处:《诗经·秦风》
-
体裁:四言古诗
-
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长,溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞,所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中沚。
-
注释:
- 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
- 苍苍:茂盛的样子。
- 为霜:凝结成霜。
- 伊人:那个人,指心中思念的恋人。
- 在水一方:在水的另一边。
- 溯洄(sù huí):逆流而上。
- 从之:追寻她。
- 道阻且长:道路险阻而又漫长。
- 溯游(sù yóu):顺流而下。
- 宛:仿佛,好像。
- 萋萋(qī qī):茂盛的样子。
- 晞(xī):干。
- 湄(méi):岸边,水草相接的地方。
- 跻(jī):高,地势高。
- 坻(chí):水中的高地。
- 采采:茂盛鲜明的样子。
- 未已:没有完,还没有干。
- 涘(sì):水边。
- 右:弯曲,迂回。
- 沚(zhǐ):水中的小块陆地。
-
译文:
河畔的芦苇青青,洁白的露水凝结成霜,我心中思念的那个人,就在河水的另一方。
我逆着水流去追寻她,道路险阻而又漫长,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水的中央。
河畔的芦苇一片茂盛,晶莹的露水还未干透,我心中思念的那个人,就在水边停留。
我逆着水流去追寻她,道路险峻而又陡峭,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小洲。
河畔的芦苇一片繁密,清晨的露水没有消退,我心中思念的那个人,就在岸边等待。
我逆着水流去追寻她,道路弯曲难行,我顺着水流去追寻她,她仿佛又在水中的小岛。
-
主旨/赏析: 这首诗同样运用了“兴”的手法,通过描绘深秋清晨、河畔芦苇、白露为霜的萧瑟景象,渲染了凄清迷离的氛围,烘托出主人公对“伊人”可望而不可即的惆怅和执着,全诗意境空灵朦胧,情感含蓄深沉,情景交融,是中国文学史上“追寻”主题的滥觞,对后世影响深远。
《送杜少府之任蜀州》
-
作者:王勃(唐代)
-
体裁:五言律诗
-
原文:
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
-
注释:
- 少府:唐代对县尉的称呼。
- 之任:去上任。
- 蜀州:今四川崇州。
- 城阙:指长安(今陕西西安)。
- 辅三秦:以三秦之地为辅佐,三秦,指关中地区。
- 五津:指四川岷江的五个渡口,代指蜀州。
- 宦游人:离家在外做官的人。
- 海内:四海之内,即全国各地。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,分别的地方。
- 儿女:指感情脆弱、分别时容易流泪的人。
- 沾巾:泪水沾湿手巾。
-
译文:
雄伟的长城护卫着三秦之地,你遥望蜀州只见一片风烟迷离。 我和你都是离乡远游的做官之人,离别时的心情自然是一样的。 只要在四海之内有一位知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在岔路口分手之时,像小儿女一样泪湿衣襟。
-
主旨/赏析: 这是一首送别诗,一改传统送别诗的悲戚缠绵,意境开阔,格调高昂,诗中“海内存知己,天涯若比邻”是千古名句,它超越了地理空间的限制,表达了真挚的友情和对未来的乐观信念,充满了积极向上的力量,体现了初唐诗人开阔的胸襟和豪迈的气概。
《茅屋为秋风所破歌》
-
作者:杜甫(唐代)
-
体裁:歌行体
-
原文:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山,呜呼!何时眼前突兀见此屋, 吾庐独破受冻死亦足!
-
注释:
- 怒号:大声吼叫。
- 三重茅:几层茅草,三,表示多。
- 罥(juàn):挂,缠绕。
- 坳(ào):低洼的地方。
- 忍能:竟敢如此。
- 俄顷:一会儿。
- 漠漠:阴沉迷蒙的样子。
- 布衾(qīn):布做的被子。
- 恶卧:睡相不好。
- 丧乱:指安史之乱。
- 何由彻:如何捱到天亮,彻,通,直到。
- 庇(bì):遮蔽,保护。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀:高耸的样子。
- 见:通“现”,出现。
-
译文:
八里秋高风声怒号,卷走了我屋顶上好几层茅草。 茅草飞过江洒落在对岸,高的挂在高高的树梢,低的飘转沉落到水塘洼地。
南村的一群孩子欺负我年老无力,竟忍心当面做“贼”抢东西。 公然抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也喝止不住,回来后拄着拐杖独自叹息。
一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天空灰蒙蒙的,渐渐天色昏暗。 布盖多年冰冷似铁,孩子乱踢,把里子都蹬破了。 屋顶漏雨,床头没有一块干燥的地方,像麻线一样的雨点下个不停。 自从战乱以来,我睡眠很少,湿漉漉的长夜如何才能熬到天亮!
如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们都笑逐颜开! (房子)安稳得像山一样,经受风雨吹动而岿然不动。 唉!什么时候眼前高耸地出现这样的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
-
主旨/赏析: 这首诗是杜甫“诗史”的代表作之一,诗中先写秋风破屋、群童抱茅、夜雨难眠的个人苦难,层层递进,但诗歌的伟大之处在于,诗人的个人苦难并未使他沉沦,而是由己及人,推己及人,发出了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的呐喊,这种由个人不幸升华到对天下苍生的关怀,体现了诗人忧国忧民的博大胸襟和崇高人格,被誉为“诗圣”的典范之作。
《卖炭翁》
-
作者:白居易(唐代)
-
体裁:新乐府诗
-
原文:
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
-
注释:
- 南山:终南山,在今西安市南。
- 烟火色:烟熏火燎的颜色。
- 苍苍:灰白。
- 何所营:做什么用,营,谋求。
- 愿天寒:希望天气更冷。
- 辗(niǎn):同“碾”,轧过。
- 辙(zhé):车轮轧出的痕迹。
- 翩翩:轻快的样子,此处指得意洋洋。
- 黄衣使者白衫儿:指唐代宫廷里派出的采办货物的太监。
- 敕(chì):皇帝的命令。
- 将:语助词。
- 直:通“值”,价钱。
-
译文:
有个卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十指漆黑。 卖炭得到钱做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。 可怜他身上穿得很单薄,却担心炭卖不出去,希望天气更冷一些。
夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。 牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高,在集市南门外泥泞中歇息。
轻快地骑马来了两个人,是谁?是穿着黄衣和白衫的太监。 手拿着文书,嘴里说是皇帝的命令,掉转车头吆喝着牛往北边拉去。 一车炭,有一千多斤,太监们赶走老翁,老翁舍不得却也无可奈何。 只得把半匹红纱和一丈绫,挂在牛头上,算是抵炭的价钱。
-
主旨/赏析: 这是白居易《新乐府》五十首中的名篇,诗歌通过记叙一个卖炭翁辛苦烧炭却被宫使掠夺的悲惨故事,深刻揭露了“宫市”的掠夺本质,对封建统治者进行了无情的鞭挞,全诗叙事简洁,对比鲜明(“衣正单”与“愿天寒”,“千余斤”与“半匹绫一丈绫”),语言质朴有力,充满了对底层人民的深切同情,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义创作精神。
《题破山寺后禅院》
-
作者:常建(唐代)
-
体裁:五言律诗
-
原文:
清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
-
注释:
- 题:写上,题写。
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 禅房:僧人居住的房舍。
- 悦鸟性:使鸟的性情愉悦。
- 空人心:使人心中的杂念消除,空,使……空灵。
- 万籁(lài):自然界的一切声响。
- 磬(qìng):古代的一种打击乐器,用石或玉制成。
-
译文:
清晨,我走进这古老寺院,初升的太阳照耀着高大的树林。 一条弯弯曲曲的小路通向幽静的地方,僧人的禅房掩藏在繁茂的花木丛中。 山光使鸟儿性情愉悦,潭中的倒影使人心中的杂念消尽。 万物全都沉寂无声,只听到一阵悠远的钟磬声在回荡。
-
主旨/赏析: 这是一首题咏禅院的诗,通过描绘清晨古寺的幽静、深远、纯净的景色,抒发了诗人寄情山水的隐逸情怀和对佛理的领悟,诗中“曲径通幽处,禅房花木深”是写景名句,意境幽深,引人入胜。“山光悦鸟性,潭影空人心”则将自然景色与人的心境融为一体,达到了情景交融的艺术高峰,表现了诗人宁静淡泊、超然物外的心境。
第二部分:课外古诗词诵读(共2首)
《石壕吏》
-
作者:杜甫(唐代)
-
体裁:五言叙事诗
-
原文:
暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。 存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。 有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归。 急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 天明登前途,独与老翁别。
-
注释:
- 投:投宿。
- 逾(yú):越过。
- 一何:多么。
- 致词:说话。
- 邺城:今河南安阳。
- 戍(shù):防守。
- 附书至:捎信回来。
- 长已矣:永远完了。
- 更无人:再没有别的(男)人了。
- 乳下孙:还在吃奶的孙子。
- 完裙:完整的裙子。
- 老妪(yù):老妇人。
- 河阳:今河南孟州。
- 备晨炊:准备早饭。
- 幽咽:形容低微、断续的哭声。
-
译文:
日暮时投宿到石壕村,有差役在夜里来抓壮丁。 老翁越墙逃跑,老妇出门查看。 差役吼叫得多么凶狠,老妇啼哭得多么痛苦!
听老妇走上前去对差役诉说:我的三个儿子都在邺城防守。 一个儿子捎信回来,另外两个儿子最近刚刚战死。 活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了! 家中再没有别的男丁,只有个还在吃奶的孙子。 有孙子的母亲还没有离去,进出连一件完整的衣服都没有。 老妇我虽然年老力衰,请允许我今夜跟您一起回营去。 赶紧到河阳去服役,还来得及准备明天的早饭。
夜深了,说话的声音已经消失,好像听到有人低声地哭泣。 天亮后我继续赶路,只能和老翁一个人告别。
-
主旨/赏析: 这是杜甫“三吏”之一,是现实主义的杰作,诗歌通过“有吏夜捉人”这一典型事件,用白描手法,在看似客观的叙述中,巧妙地揭露了官吏的残暴和人民的深重苦难,老妇的“致词”字字血泪,道尽了战争的残酷和百姓的无助,全诗情节完整,语言凝练,叙事与抒情融为一体,深刻反映了安史之乱时期的社会现实,具有极高的思想性和艺术性。
《送元二使安西》
-
作者:王维(唐代)
-
体裁:七言绝句
-
原文:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
-
注释:
- 元二:作者的友人,姓元,排行第二。
- 使:出使。
- 安西:唐代安西都护府,在今新疆库车附近。
- 渭城:即咸阳,在今陕西西安西北。
- 浥(yì):湿润。
- 客舍:旅店。
- 更尽:再喝完。
- 阳关:在今甘肃敦煌西南,是古代通往西域的要道。
-
译文:
渭城的清晨一场细雨湿润了路上的尘埃,客舍周围的柳树颜色更加青翠。 请你再喝完这杯酒吧,向西出了阳关,就再也见不到老朋友了。
-
主旨/赏析: 这是一首极负盛名的送别诗,前两句写景,描绘了渭城清晨清新、明丽的送别场景,为全诗奠定了明朗的基调,后两句抒情,诗人没有直接说伤别离,而是通过“劝酒”这一细节,将离别的不舍和担忧融入其中。“西出阳关无故人”一句,质朴而深沉,道出了离别的本质,蕴含着对友人前路的担忧和对自己孤独的伤感,全诗语言清新自然,情景交融,情感真挚而含蓄,被誉为“唐人送别诗的绝唱”,后被谱曲传唱,名为《阳关三叠》。