7年级下册语文古诗文重点难点解析?
经典古诗 2025年12月6日 05:40:07 99ANYc3cd6
第一部分:古诗词
竹里馆
【唐】王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。

【作者简介】 王维(约701年—761年),字摩诘,号摩诘居士,唐代诗人、画家,因官至尚书右丞,故世称“王右丞”,他是山水田园诗派的代表人物,苏轼评价其“诗中有画,画中有诗”。
【注释】
- 竹里馆:辋川别墅中的一处景观,王维隐居之地。
- 幽篁(huáng):幽深的竹林。
- 啸:撮口发出长而清越的声音,古人以此抒发情怀或表示得意。
- 深林:“竹林”的别称。
- 相照:与“我”互相照耀。
【译文】 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹着琴,一边发出长长的啸声,深林中没有人知道我的存在,只有一轮明月静静地与我相伴。
【主旨思想】 这首诗描绘了一幅清幽、宁静的月夜竹林弹琴图,诗人通过“独坐”、“弹琴”、“长啸”等行为,以及“深林人不知”的环境,营造出一种遗世独立、安闲自得的意境,表达了他对宁静、淡泊生活的向往和高洁、不与世俗同流合污的情怀。

春夜洛城闻笛
【唐】李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【作者简介】 李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
【注释】

- 洛城:即洛阳,今河南洛阳。
- 玉笛:精美的笛子。
- 暗飞声:声音不知从何处悄悄传来。
- 折柳:即《折杨柳》古曲,柳”谐音“留”,古人常借折柳相赠来表达离别之情。
- 故园:故乡,家乡。
【译文】 不知谁家的笛子,在静夜里悄悄地吹奏出优美的乐曲,那悠扬的笛声随着春风飘散,传遍了整个洛阳城,在这春夜里,听到这哀怨的《折杨柳》曲调,谁不会因此想起自己的故乡呢?
【主旨思想】 这是一首抒发思乡之情的诗,诗人通过听觉,描绘了春夜笛声的优美与动人,笛声本是悦耳的,但诗人听到的《折杨柳》曲调却触动了内心深处的思乡之情,全诗将“景”(春风、洛城)、“声”(笛声)、“情”(故园情)三者融为一体,不着一个“愁”字,却将思乡的愁绪渲染得淋漓尽致。
逢入京使
【唐】岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【作者简介】 岑参(约715年—770年),唐代边塞诗人,其诗歌气势豪迈,色彩瑰丽,想象奇特,充满了浪漫主义色彩,与高适并称“高岑”。
【注释】
- 入京使:指奉命返回京城长安的使者。
- 故园:指长安自己的家。
- 路漫漫:形容路途遥远。
- 龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿、沾湿的意思。
- 凭君:托付您。
- 传语:捎口信。
【译文】 向东遥望故乡,路途是那样遥远,泪水沾湿了双袖,怎么也擦不干,在马上与您不期而遇,没有纸和笔,只能托您给我的家人捎个口信,报个平安。
【主旨思想】 这首诗表达了诗人对故乡和家人的深切思念,以及在特定情境下(远行、相逢)的复杂情感,诗的前两句写思乡之切,后两句写思家之难,一个“报平安”,看似平淡,却蕴含了诗人对家人的无限牵挂和深沉的爱,也体现了游子在外的无奈与辛酸。
晚春
【唐】韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【作者简介】 韩愈(768年—824年),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。
【注释】
- 晚春:春季的最后一段时间。
- 斗芳菲:争奇斗艳,芳菲,花草的芳香。
- 杨花:指柳絮。
- 榆荚:榆树的果实,形状似铜钱,俗称“榆钱”。
- 才思:才华和情思。
- 惟解:只知道。
- 作雪飞:像雪花一样漫天飞舞。
【译文】 花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,于是争相展示自己最绚丽的色彩,而那看似无才的杨花和榆荚,不与百花争艳,只知道像雪花一样漫天飞舞。
【主旨思想】 这首诗是一首哲理诗,通过对晚春景物的描写,表达了诗人对生命的感悟,诗人以拟人的手法,赋予花草树木以人的情感和思想,百花“斗芳菲”是珍惜时光、展现生命的美好;杨花榆荚“作雪飞”则是另类的生命姿态,它们虽然没有万紫千红的才华,却用自己独特的方式装点着春天,完成了生命的礼赞,全诗鼓励人们要珍惜时光,无论身处何种境遇,都要积极向上,展现自己的价值。
登幽州台歌
【唐】陈子昂
前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【作者简介】 陈子昂(约659年—700年),字伯玉,唐代文学家,初唐诗文革新的重要人物,其诗风骨峥嵘,寓意深远,力扫六朝绮靡余风。
【注释】
- 幽州台:即黄金台,故址在今北京市大兴区,燕昭王为招纳天下贤士而筑。
- 古人:指古代的圣贤君主,如燕昭王。
- 来者:指未来的贤明君主。
- 悠悠:形容广阔无边。
- 怆(chuàng)然:悲伤、失意的样子。
- 涕:眼泪。
【译文】 向前,我看不到古代的贤明君主;向后,我也看不到未来的贤明君主,想到这广阔无垠的天地,我是多么孤独悲伤,不禁流下热泪!
【主旨思想】 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的悲歌,诗人登上古老的幽州台,联想到燕昭王求贤若渴的往事,对比自己生不逢时的境遇,发出了深沉的感慨,诗中抒发了诗人对宇宙时空的无限感慨,以及怀才不遇、孤独苦闷的悲愤之情,意境雄浑苍凉,气势磅礴,充满了强烈的个人英雄主义色彩。
望岳
【唐】杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【作者简介】 杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,深刻反映了社会现实。
【注释】
- 望岳:遥望泰山,岳,指东岳泰山。
- 岱宗:泰山的别称,古人以泰山为五岳之首,诸山所宗,故称“岱宗”。
- 齐鲁:古代齐国和鲁国所在地,在今山东境内,泰山横跨两国。
- 青未了:苍翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化:指大自然。
- 钟神秀:聚集了天地间的神奇和秀美。
- 阴阳:山南为阳,山北为阴。
- 割昏晓:山南山北昏晓分割,极言泰山之高大雄伟。
- 荡胸:心胸激荡。
- 曾云:层层叠叠的云。
- 决眦(zì):极力睁大眼睛看,眦,眼角。
- 会当:终要,一定要。
- 凌:登上,超越。
【译文】 泰山的景象怎么样?它横跨齐鲁大地,一片青翠,望不到尽头,大自然将神奇和秀美都聚集在了泰山,山南山北一边是晨曦一边是黄昏,分割成两个世界,望着山中升腾的云气,我的心胸也为之激荡;极力睁大眼睛看着那归巢的飞鸟,我一定要登上泰山的顶峰,到那时,周围的群山都将显得渺小!
【主旨思想】 这首诗是杜甫青年时期的作品,通过描绘泰山的雄伟壮丽,表达了诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志,全诗气势磅礴,意境开阔,是杜甫早期诗歌的代表作。
第二部分:文言文
孙权劝学
【出处】《资治通鉴》
【原文】 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务,权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学,及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【作者简介】 本文选自北宋司马光主编的编年体通史《资治通鉴》,司马光(1019年—1086年),字君实,号迂叟,世称涑水先生,北宋政治家、史学家。
【注释】
- 初:当初,起初。
- 权:指孙权,字仲谋,吴国建立者。
- 吕蒙:东吴名将。
- 卿:古代君对臣、朋友之间的爱称。
- 当涂:当道,当权。
- 辞:推托。
- 孤:古代王侯的自称。
- 治经:研究儒家经典。
- 博士:古代学官名。
- 邪:通“耶”,语气词,表反问。
- 但:只,只是。
- 涉猎:粗略地阅读。
- 见往事:了解历史,见,了解,往事,历史。
- 孰若孤:谁比得上我呢?
- 就学:开始学习。
- 及:等到。
- 过:经过,到。
- 论议:谈论议事。
- 非复:不再是。
- 吴下阿蒙:比喻人学识尚浅,后多用于比喻人学识尚浅、见识不广的人。
- 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。
- 大兄:对朋友辈的敬称。
- 见事:认清事物,明白事理。
- 遂:就。
- 拜:拜访,拜见。
【译文】 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托,孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了,你说你事务繁忙,谁比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的益处。”吕蒙于是就开始学习,等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分惊奇地说:“你如今的才干和谋略,不再是当年吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书人分别几天,就应该用新的眼光看待,长兄怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
【主旨思想】 本文通过孙权劝吕蒙学习,以及吕蒙学习后令鲁肃刮目相看的故事,强调了学习的重要性,指出只要肯学习,就能让人发生巨大改变,并说明了要用发展的眼光看待人和事物的道理。