八年级课后古诗四首,如何学透又记牢?
经典古诗 2026年1月22日 17:27:09 99ANYc3cd6
以下是根据人教版八年级上册语文课本整理的四首古诗,包含了原文、注释、译文和赏析,希望能帮助你更好地理解和学习。
《野望》
【唐】王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
注释
- 皋(gāo):水边高地,这里指作者隐居的地方。
- 薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
- 徙(xǐ)倚:徘徊,来回走动。
- 依:依靠,归宿。
- 落晖:落日的余光。
- 犊(dú):小牛。
- 禽:泛指猎物。
- 采薇:薇,一种植物,这里用伯夷、叔齐“采薇而食”的典故,指代隐居不仕、坚守节操的生活。
译文
在黄昏时分,我登上东皋极目远望,彷徨不定,不知何处是我的归宿。 放眼望去,树林都染上了一层秋天的色彩,连绵起伏的群山只剩下落日的余晖。 放牧的人赶着小牛回家,猎人骑着马带着猎物归来。 大家彼此相望,却不认识,我只好放声高歌,追忆古代“采薇”的隐士。
赏析
这首诗是王绩的代表作,也是现存较早的成熟的五言律诗,它描绘了一幅宁静而又略带萧瑟的秋日晚景图。
- 写景:中间两联“树树皆秋色,山山唯落晖,牧人驱犊返,猎马带禽归”是千古名句,诗人用白描手法,勾勒出一幅和谐、安详的田园牧歌式景象,色彩鲜明,动静结合。
- 抒情:诗歌的开篇“徙倚欲何依”和结尾“相顾无相识,长歌怀采薇”点明了诗人的心境,身处田园,诗人看似融入了环境,但内心却充满了孤独感和彷徨,他看到牧人、猎人都有归处,而自己却找不到精神上的归宿,只能借“采薇”的典故来表达自己归隐田园、不愿与世俗同流合污的志向。
- 结构:全诗结构清晰,由景生情,情景交融,是唐代山水田园诗的滥觞。
《黄鹤楼》
【唐】崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
注释
- 昔人:指传说中的仙人子安,或费文祎(yī),传说他们曾在此地乘黄鹤飞去。
- 悠悠:形容白云飘荡的样子,也指时间久远。
- 历历:清晰、分明的样子。
- 汉阳:地名,与黄鹤楼隔江相望。
- 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于长江中的沙洲,因东汉祢(mí)衡作《鹦鹉赋》而得名。
- 乡关:故乡。
- 烟波:烟雾笼罩的江面。
译文
传说中的仙人早已乘着黄鹤飞走了,这里只留下了一座空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在空中悠闲地飘荡。 在晴朗的日子里,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛。 天色已晚,我的故乡在何处呢?面对着烟雾笼罩的江面,不禁让人心生愁绪。
赏析
崔颢的《黄鹤楼》被誉为“唐人七言律诗之首”,其艺术成就极高。
- 仙人传说:诗歌开篇就借用仙人乘鹤的传说,营造出一种神秘、悠远的意境,奠定了全诗的基调,两个“黄鹤”的重复,看似不合格律,却一气呵成,有一种行云流水般的气势。
- 时空对比:诗人将“仙人已去”的永恒与“白云千载”的漫长相对比,将神话传说与现实景象融为一体,抒发了物是人非、时光流逝的感慨。
- 情景交融:后两联笔锋一转,写眼前实景。“晴川历历,芳草萋萋”是开阔明丽的景色,但紧接着“日暮乡关何处是”的问句,将景与情完美结合,美丽的景色反而勾起了诗人对故乡的思念,烟波江上使人愁”一句,将这份愁绪推向高潮,余味无穷。
- 结构:全诗从神话传说起笔,到眼前实景过渡,再到抒发思乡之情,结构严谨,意境开阔,情感真挚深沉。
《使至塞上》
【唐】王维
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
注释
- 使至塞上:奉命出使边塞。
- 单车:一辆车,形容随从少,排场不大。
- 问边:到边塞去察看、慰问。
- 属国:秦汉时官名,这里指作者本人,一说是附属国。
- 居延:地名,在今甘肃张掖北部。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,比喻自己像征蓬一样漂泊无定。
- 胡天:胡人居住的地方,指塞外。
- 孤烟:指烽火台上燃起的狼烟,古人用它来报警。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原东南。
- 候骑(jì):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,是边疆地区的最高长官。
- 燕然:山名,即今蒙古国杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
译文
我乘着一辆孤车去边疆慰问,路过了属国居延。 我像随风飘飞的蓬草一样,离开了汉家的边塞,北归的大雁也飞入了胡人的天空。 广阔的沙漠中,烽烟笔直地升起;长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线取得胜利。
赏析
王维是“诗中有画,画中有诗”的典范,这首《使至塞上》最能体现其特色。
- 叙事与抒情结合:首联交代了出使的背景和行程,颔联“征蓬”、“归雁”的比喻,生动地写出了诗人被排挤出朝廷、漂泊到塞外的孤独感和内心的失意。
- “诗中有画”:颈联“大漠孤烟直,长河落日圆”是全诗的“诗眼”,也是中国诗歌史上的千古名句,诗人用极其简洁、有力的十个字,描绘了一幅雄浑、壮阔、奇特、宁静的塞外黄昏图。“直”字写出了烽烟的挺拔、坚毅;“圆”字写出了落日的苍茫、柔和,这两句对仗工整,意境雄浑,画面感极强。
- 尾联的转折:最后两句笔锋一转,从孤寂的边景转到前线的捷报,为全诗增添了一抹亮色,表现了诗人对战争的胜利和国家安定的欣慰之情。
《渡荆门送别》
【唐】李白
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
注释
- 荆门:即荆门山,位于今湖北宜都西北,长江三峡的东口。
- 楚国:泛指今湖北、湖南一带,古时属楚国。
- 平野:平坦的原野。
- 大荒:广阔无垠的原野。
- 天镜:比喻平静的江水,如同天上飞下来的一面镜子。
- 海楼:即“海市蜃楼”,这里指云霞变幻,如同海市蜃楼一样壮观。
- 故乡水:指长江,李白是四川人,长江从四川流来,所以称之为“故乡水”。
译文
我乘船远渡荆门山之外,来到古楚国一带游览。 随着山势渐渐消失,平坦的原野展现在眼前;长江水奔腾不息,流向广阔无垠的原野。 月亮倒映在水中,如同天上飞下来的一面明镜;云霞升起,变幻不定,如同海市蜃楼一样壮丽。 我依然热爱着这从故乡流来的江水,它不远万里,一路送着我的小舟远行。
赏析
这首诗是李白青年时期出蜀时的作品,充满了青年人的豪情与浪漫。
- 气势恢宏:中间两联“山随平野尽,江入大荒流,月下飞天镜,云生结海楼”是全诗的精华,诗人以奔放的笔触,描绘了荆门山外壮丽的自然景象,山势渐消,江水奔流,展现了空间的广阔和动态的美感;水中映月,云霞变幻,则充满了奇特的想象和浪漫的色彩。
- 巧妙构思:诗人将“月”和“云”的景象写得新奇别致,极富动感。“飞天镜”和“结海楼”的比喻,将静态的景物写活了,体现了李白诗歌“雄奇飘逸”的风格。
- 情感升华:尾联“仍怜故乡水,万里送行舟”是点睛之笔,诗人明明是告别故乡,却不说“我”思念故乡,而是说故乡的江水“送”我远行,并“怜爱”着我,这种“移情于物”的手法,使得情感表达更加含蓄、真挚,也显得新颖别致,将离别之情和思乡之意表达得淋漓尽致。