七下古诗有哪些?重点难点怎么掌握?
经典古诗 2026年1月22日 04:04:21 99ANYc3cd6
第一首:《竹里馆》
作者: [唐] 王维
【原文】 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。

【注释】
- 竹里馆:王维辋川别墅中的一处景观,因其地处竹林深处而得名。
- 幽篁 (huáng):幽深的竹林。
- 啸 (xiào):撮口发出长而清越的声音,古人的一种抒情方式。
- 深林:“幽篁”的进一步描绘。
- 相照:与我互相映照。
【译文】 我独自坐在幽深的竹林里,一边弹着琴,一边发出长长的啸声,在这片深林里没有人知道我,只有一轮明月静静地与我相伴。
【赏析】 这首诗描绘了一幅清幽、宁静的月夜竹林弹琴图,诗人通过“独坐”、“弹琴”、“长啸”等动作,表现了自己闲适、淡泊的心境,后两句“深林人不知,明月来相照”更是将这种孤独感升华,诗人并不感到寂寞,因为大自然中的明月成了他唯一的知己,体现了诗人高洁、不与世俗同流合污的品格。
第二首:《春夜洛城闻笛》
作者: [唐] 李白

【原文】 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【注释】
- 洛城:即洛阳城。
- 玉笛:精美的笛子。
- 暗飞声:声音不知从何处悄悄传来。
- 散入春风:笛声随着春风飘散。
- 满洛城:整个洛阳城都能听到。
- 折柳:即《折杨柳》,汉代乐府古曲,内容多写离别之情。“柳”与“留”谐音,因此折柳有惜别、留恋之意。
- 故园情:思念故乡的情感。
【译文】 不知从谁家传来悠扬的笛声,那笛声乘着春风,飘满了整个洛阳城,今夜听到这首哀婉的《折杨柳》曲调,谁不会因此萌发思念故乡的深情呢?
【赏析】 这是一首抒发思乡之情的千古名篇,诗歌从听觉入手,描绘了春夜笛声的悠扬与动人,第三句是全诗的诗眼,点明了笛曲的名称《折杨柳》,立刻触发了人们普遍的离愁别绪,最后一句以反问作结,极大地增强了感染力,道出了所有游子共同的思乡之情,意境深远,情真意切。

第三首:《逢入京使》
作者: [唐] 岑参
【原文】 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【注释】
- 逢入京使:遇到了回京城长安的使者。
- 故园:指故乡长安。
- 路漫漫:路途遥远。
- 龙钟:涕泪淋漓的样子,形容流泪的样子。
- 凭君:托付您。
- 传语:捎个话。
【译文】 向东遥望故乡,路途是那样的遥远,我忍不住用双袖擦拭止不住的泪水,在马上与您匆匆相逢,没有纸和笔可以写信,就请您帮我给家里捎个话,报个平安吧。
【赏析】 这首诗表达了诗人远涉边塞、思念故乡的急切心情和思亲之情,前两句直抒胸臆,通过“东望”、“泪不干”等词语,将思乡之苦写得淋漓尽致,后两句则是一个生活化的场景,诗人没有笔墨,只能托人带个口信,这个看似平常的举动,恰恰反衬出他“报平安”的急切和对家人的深深牵挂,语言朴素自然,情感真挚动人。
第四首:《晚春》
作者: [唐] 韩愈
【原文】 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【注释】
- 晚春:指春季的末期,即暮春。
- 斗芳菲:争奇斗艳,竞相展示自己的美丽。
- 杨花:指柳絮。
- 榆荚:榆树的果实,形状像铜钱,俗称“榆钱”。
- 才思:才华、文采,这里指争奇斗艳的本领。
- 惟解:只知道。
- 漫天作雪飞:像雪花一样漫天飞舞。
【译文】 花草树木知道春天即将归去,于是争相展示自己最绚丽的色彩,而那杨花和榆荚没有这种才华,只知道像漫天飞舞的雪花一样,飘飘扬扬。
【赏析】 这是一首描绘暮春景色的咏物诗,也蕴含着深刻的哲理,诗人用拟人的手法,将花草树木写得有情有义,它们知道春天即将过去,所以要“斗芳菲”,尽情绽放,后两句写杨花和榆荚,它们虽然缺乏“才思”,无法像其他花儿一样争艳,但它们以自己独特的方式——“作雪飞”,也为春天增添了最后一抹亮色,这既是对晚春景色的生动描绘,也暗含着对生命不同形态的赞美,即不必才华横溢,也可以有自己的价值和精彩。
第五首:《登幽州台歌》
作者: [唐] 陈子昂
【原文】 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【注释】
- 幽州台:即黄金台,故址在今北京市大兴区,燕昭王为招纳贤士而建。
- 古人:指像燕昭王那样礼贤下士的明君。
- 来者:指未来的贤明君主。
- 悠悠:形容时间的久远和空间的辽阔。
- 怆然 (chuàng rán):悲伤、凄凉的样子。
- 涕下:流下眼泪。
【译文】 向前,我看不到古代的贤明君主;向后,我也见不到后世的贤明之人,想到这宇宙时空的无限辽阔,我不禁独自悲伤,流下眼泪!
【赏析】 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的悲愤之作,诗人登上古老的幽州台,联想到燕昭王招贤纳士的典故,对比自己的遭遇,心中无限感慨,诗歌意境雄浑苍凉,通过“前不见古人,后不见来者”的时空浩叹,表达了怀才不遇的孤独感和对知音难觅的悲哀,独怆然而涕下”一句,将个人的失意与宇宙的永恒相结合,具有极强的震撼力和感染力。
第六首:《望岳》
作者: [唐] 杜甫
【原文】 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
- 望岳:遥望泰山。“岳”指东岳泰山。
- 岱宗 (dài zōng):泰山的别称,旧时以泰山为五岳之首,诸山所宗,故称“岱宗”。
- 齐鲁:古代齐国和鲁国所在地,都在今山东省,泰山横跨两国,所以说“青未了”。
- 造化:指天地自然。
- 钟:聚集,汇聚。
- 神秀:神奇秀丽的景色。
- 阴阳:山北为阴,山南为阳。
- 割昏晓:山的南北两面,一面是清晨,一面是黄昏,仿佛将昏晓分割开来。
- 荡胸:心胸激荡。
- 曾云:层云,层层叠叠的云。
- 决眦 (jué zì):极目远望,眼角几乎要裂开,眦,眼角。
- 会当:终要,一定要。
- 凌:登上,超越。
- 一览众山小:登上泰山顶峰,周围的群山都显得渺小了。
【译文】 泰山的景象怎么样呢?它横跨齐鲁大地,一片青翠,连绵不绝,大自然将神奇和秀丽都汇聚于此,山的南北两面,一边是晨曦,一边是暮色,分割了黄昏与白昼,看着山中层云叠起,不禁心胸激荡;睁大眼睛,看着归巢的鸟儿飞向山顶,我一定要登上泰山的最高峰,到那时,周围的群山在我眼中都显得那么渺小!
【赏析】 这是杜甫青年时期的作品,充满了积极进取、蓬勃向上的朝气,全诗没有一个“望”字,却句句写“望”景,前两联写远望泰山之雄伟壮丽;中间两联写细望泰山之神奇秀美和自己的感受;最后一联则由“望”转为“登”,表达了诗人不畏艰险、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概,尤其是“会当凌绝顶,一览众山小”,已成为千古名句,蕴含着深刻的人生哲理:只有站得高,才能看得远,才能克服困难,实现人生的最高境界。