七下古诗14首人教版有哪些重点?
经典古诗 2026年1月9日 13:26:08 99ANYc3cd6
这14首古诗通常分为两个单元:课外古诗词诵读(第一单元)和课外古诗词诵读(第六单元),以下是完整的列表,包含了诗歌原文、作者简介、注释、译文和主旨赏析,方便您学习和复习。
第一单元 课外古诗词诵读 (4首)
木兰诗
【南北朝】《乐府诗集》
原文: 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
作者简介: 《木兰诗》是南北朝时期北方的一首乐府民歌,与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”,作者已不可考,它通过口头相传,经过文人的加工润色而成。
注释:
- 唧唧:织布机的声音。
- 可汗 (kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼。
- 军帖:军中的文告。
- 市:购买。
- 鞍鞯 (ān jiān):马鞍下的垫子。
- 辔头 (pèi tóu):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
- 旦:早晨。
- 溅溅 (jiān jiān):水流声。
- 胡骑 (jì):胡人的战马。
- 啾啾 (jiū jiū):马叫声。
- 戎机:战争。
- 朔气:北方的寒气。
- 金柝 (tuò):古军中巡夜打更的器具。
- 策勋:记功。
- 尚书郎:古代的官职名。
- 帖花黄:当时流行的一种面部装饰。
- 扑朔:扑腾,跳跃。
- 迷离:眯着眼睛。
译文: (织布机的)声音一声接着一声,木兰对着门在织布,听不到织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在想什么,问木兰在思念什么,木兰没有想什么,也没有思念什么,昨天晚上看到军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有父亲的名字,父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买鞍马,从此代替父亲去出征。 (她)到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,去南市买了辔头,去北市买了长鞭,早晨辞别父母离开,晚上住宿在黄河边,听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声,早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的嘶叫声。 不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道关山,北方的寒气传来打更的声音,清冷的月光照射着战士们的铁衣,将军身经百战,壮士(战死沙场,(幸存的)壮士十年之后才回来。 回来朝见天子,天子坐在殿堂上,记功授爵很多次,赏赐的财物也成百上千,可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上千里马,快快回到故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊,打开我东边的阁门,坐在我西边的床上,脱下我战时的战袍,穿上我以前的衣裳,当窗整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在脸上贴上花黄,出门去见同行的伙伴,伙伴们都很惊讶:同行十二年,竟然不知道木兰是女孩子。 雄兔扑腾着双脚,雌兔眯着眼睛;但两只兔子贴着地面一起跑,又怎么能辨别出哪只是雄,哪只是雌呢?
主旨赏析: 这首诗通过塑造木兰这一替父从军、保家卫国的巾帼英雄形象,歌颂了她勤劳善良、勇敢刚毅、淳朴孝顺、不慕荣利的优秀品质,诗歌情节曲折,语言生动,既有叙事的宏大,又有细节的细腻,展现了北朝民歌独有的豪迈气概和质朴风格。
竹里馆
【唐】王维
原文: 独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
作者简介: 王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士,唐朝著名诗人、画家,被称为“诗佛”,他的诗多咏山水田园,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。
注释:
- 幽篁 (huáng):幽深的竹林。
- 长啸 (xiào):撮口发出悠长而清越的声音,古人以此抒发感情或表示得意。
- 深林:指“幽篁”。
译文: 我独自一人坐在幽深的竹林里,一边弹着琴,一边发出长长的啸声,在这片深林里没有人知道我,只有一轮明月静静前来与我作伴。
主旨赏析: 这首诗描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,诗中营造了一种宁静、淡泊、空灵的意境,诗人以竹林、明月为伴,远离尘世的喧嚣,表现了他超然物外、与自然融为一体的隐逸情怀和高洁品格,全诗用词简练,意境深远,是王维山水田园诗的代表作之一。
春夜洛城闻笛
【唐】李白
原文: 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
作者简介: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象丰富,意境奇妙,语言流转自然,音律和谐多变。
注释:
- 洛城:即洛阳。
- 玉笛:精美的笛子。
- 暗飞声:声音不知从何处悄悄传来。
- 折柳:即《折杨柳》,汉代古曲,内容多写离别之情,因“柳”与“留”谐音,故常借柳枝表达惜别之意。
- 故园:故乡。
译文: 不知谁家精美的笛子,在春风中悄悄地吹奏出悠扬的乐曲,这声音飘散开来,传遍了整个洛阳城,在这春夜里,我从笛子吹奏的《折杨柳》曲中听到了离别之情,谁能不因此而生起对故乡的思念之情呢?
主旨赏析: 这是一首抒发思乡之情的诗,诗人通过听到笛声,尤其是听到《折杨柳》这一思乡曲调,触动了内心深处的乡愁,诗歌从听觉入手,将无形的笛声化为有形的力量,飘散满城,感染了每一个听到的人,表达了诗人强烈的思乡之情和普遍的人之常情。
逢入京使
【唐】岑参
原文: 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
作者简介: 岑参(约715年-770年),唐代诗人,与高适并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的代表人物,其诗气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放。
注释:
- 故园:故乡。
- 路漫漫:路途遥远。
- 龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。
- 凭:请,烦劳。
- 传语:捎口信。
译文: 向东遥望故乡,路途是那样的遥远,我忍不住用双袖擦拭泪水,泪水却怎么也擦不干,在马上与您偶然相逢,没有纸和笔可以写信,就请您帮我捎个口信,告诉家人我一切平安。
主旨赏析: 这首诗描绘了诗人在远赴边塞的途中,遇到一位返回京城的朋友时,急切想托他带口信报平安的场景,全诗语言朴素自然,情感真挚动人。“泪不干”写尽了思乡之苦,“报平安”则体现了对家人的深切关爱和游子的复杂心境,既有离愁,又有豪迈,是边塞诗中脍炙人口的名篇。
第六单元 课外古诗词诵读 (4首)
卜算子·咏梅
【宋】陆游
原文: 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。
作者简介: 陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人,一生力主抗金,但其政治抱负未能实现,他的诗题材广泛,风格雄浑豪放,充满爱国激情。
注释:
- 卜算子:词牌名。
- 驿 (yì):古代传递政府文书的人中途休息、换马的地方。
- 无主:无人过问,无人欣赏。
- 著 (zhuó):同“着”,遭受,承受。
- 一任:完全听任,任凭。
- 零落:凋谢,残败。
- 碾 (niǎn):轧碎,压碎。
- 香如故:香气依旧存在。
译文: (梅花)在驿站外断桥的旁边,寂寞地开放,无人欣赏,已是黄昏时分,她独自忧愁,却又遭受风雨的摧残,她不想费尽心思去争艳,任凭百花去嫉妒她,即使她凋零了,被碾碎成泥土,化作尘埃,但她的香气依然和以前一样。
主旨赏析: 这首词以梅花为歌咏对象,托物言志,词中的梅花身处逆境(断桥边、黄昏、风雨),却孤高不屈,即使粉身碎骨也保持着自己的芬芳和品格,这实际上是诗人自身遭遇的写照:他一生主张抗金,却屡遭排挤打击,但至死不渝的爱国情怀和坚贞不屈的斗争精神就像这梅花一样,永不变质,词中蕴含了诗人深沉的爱国主义情感和积极乐观的人生态度。
贾生
【唐】李商隐
原文: 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
作者简介: 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉谿生,唐代著名诗人,他的诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,广为传诵,他也是一位关心时政的诗人。
注释:
- 贾生:指贾谊,西汉著名的政论家、文学家。
- 宣室:汉代未央宫前殿的正室,是皇帝召见大臣议事的地方。
- 逐臣:被贬谪的臣子,贾谊曾被贬为长沙王太傅。
- 才调:才华、情调。
- 更无伦:更没有人能与之相比。
- 可怜:可惜。
- 虚前席:指在坐席上移向前方,听得入神,这是古人倾听时表示尊敬的动作。
- 苍生:百姓,人民。
- 问鬼神:指汉文帝向贾谊询问鬼神的本源。
译文: 汉文帝在宣室征求贤才,召见被贬的臣子贾谊,贾谊的才华和情调,没有人能比得上,可惜的是,汉文帝在半夜里听得入了迷,将坐席向前挪动,他所问的,不是关于天下百姓的生计,而是鬼神的事情。
主旨赏析: 这是一首咏史诗,借古讽今,诗人通过汉文帝与贾谊的故事,表面上感叹贾谊怀才不遇,实则讽刺晚唐皇帝(如唐文宗)昏聩无能,表面上求贤若渴,却不真正关心国家大事和人民疾苦,只热衷于求仙问道等荒诞之事,诗歌运用了强烈的对比(“问苍生”与“问鬼神”),表达了诗人对国事的深切忧虑和愤慨。
过松源晨炊漆公店(其五)
【宋】杨万里
原文: 莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。 正入万山圈子里,一山放过一山拦。
作者简介: 杨万里(1127年-1206年),字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,他与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,他的诗清新活泼,富有情趣,形成了独具特色的“诚斋体”。
注释:
- 松源、漆公店:地名,在今江西省。
- 莫言:不要说。
- 赚:骗,哄骗。
- 空喜欢:白白地高兴。
- 放过:放过,放过。
- 拦:阻拦。
译文: 不要说下山就没有了困难,(这句话)骗得行人白白地欢喜一场,当你正进入万山环绕的圈子里时,刚刚放过了一座山,立刻又有另一座山将你拦住。
主旨赏析: 这首诗通过描绘下山途中的经历,揭示了一个深刻的人生哲理:人生之路就像下山一样,不要以为克服了一个困难就万事大吉,后面还会有更多的困难在前方等着你,诗歌语言通俗易懂,却富含哲理,告诫人们要正视困难,戒骄戒躁,要有不断前进、迎接挑战的思想准备。
约 客
【宋】赵师秀
原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
作者简介: 赵师秀(1170年-1219年),字紫芝,号灵秀,南宋诗人,他是“永嘉四灵”之一,主张学习晚唐贾岛、姚合的诗风,追求清幽、野逸的意境。
注释:
- 约客:约请客人来相会。
- 黄梅时节:江南梅子成熟的季节,通常在夏初,阴雨连绵。
- 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物,古人常以此作为吉兆或友人将至的预兆。
译文: 梅子成熟的季节,家家户户都笼罩在蒙蒙的雨中,长满青草的池塘里,到处都是青蛙的叫声,我约好的客人已经过了午夜还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,直到灯芯都结出了灯花。
主旨赏析: 这首诗描绘了江南雨季一个宁静而略带寂寞的夜晚,诗人通过“雨声”、“蛙声”的热闹反衬出自己“闲敲棋子”的孤独和等待的焦灼,全诗动静结合,以动衬静,用极简练的笔墨,勾勒出一幅生动的雨夜待客图,含蓄地表达了诗人约客不至时百无聊赖的心情。
第三单元 课外古诗词诵读 (3首)
登幽州台歌
【唐】陈子昂
原文: 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。
作者简介: 陈子昂(661年-702年),字伯玉,唐代文学家、诗人,他反对齐梁以来的绮靡诗风,提倡汉魏风骨,是唐代诗歌革新的先驱。
注释:
- 幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市。
- 古人:指古代的贤明君主。
- 来者:指未来的贤明君主。
- 悠悠:形容广阔无边。
- 怆然 (chuàng rán):悲伤的样子。
- 涕:眼泪。
译文: 向前看,我看不到古代的贤明君主;向后望,我也见不到后世的贤明之人,想到这天地宇宙是如此的广阔无边,我不禁独自悲伤,流下眼泪。
主旨赏析: 这首诗是诗人怀才不遇、壮志难酬的悲歌,诗人登上幽州台,联想到燕昭王求贤的故事,对比自身的遭遇,发出了前不见古人、后不见知音的千古慨叹,诗歌意境雄浑苍凉,情感激越奔放,表现了诗人怀才不遇的孤独苦闷和对宇宙人生的深刻思考,具有震撼人心的力量。
望 岳
【唐】杜甫
原文: 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
作者简介: 杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,深刻反映了社会现实和人民的疾苦。
注释:
- 岳:指东岳泰山。
- 岱宗 (dài zōng):泰山的别称,五岳之首。
- 夫如何:怎么样呢?
- 齐鲁:古代齐国和鲁国所在地,在今山东省,泰山横跨两国。
- 青未了:苍翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化:指天地自然。
- 钟:聚集,汇聚。
- 神秀:神奇秀美。
- 阴阳:山南为阳,山北为阴,这里指山的南北两面。
- 割:分割。
- 荡胸:心胸激荡。
- 曾云:层云。
- 决眦 (jué zì):极目远望,眼角都要裂开了。
- 会当:一定要,终将。
- 凌:登上,超越。
译文: 五岳之首的泰山怎么样呢?它横跨齐鲁大地,那苍翠的山色连绵不绝,没有尽头,大自然将神奇和秀美都聚集在了泰山,山的南北两面,分割出一明一暗,昏晓不同,望着山中升腾的云气,我的心胸也为之激荡;极力睁大眼睛看那归巢的飞鸟,直到它们消失在天边,我一定要登上泰山的顶峰,到那时,周围的群山都会显得那么渺小。
主旨赏析: 这首诗是青年杜甫望泰山而作,充满了积极进取的豪情壮志,全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕“望”字展开,从远望到近望,再到凝望,最后是俯望,诗歌不仅描绘了泰山的雄伟壮丽,更抒发了诗人不怕困难、敢于攀登顶峰、俯瞰一切的雄心和气概,表现了诗人积极向上的人生态度和远大的政治抱负。
游山西村
【宋】陆游
原文: 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
作者简介: 陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,南宋著名爱国诗人,他的诗风雄浑豪放,充满爱国激情,也写了许多清新自然的田园诗。
注释:
- 山西村:在今浙江省绍兴市。
- 腊酒:腊月里酿造的酒。
- 足鸡豚 (tún):指菜肴丰盛,豚,小猪,这里泛指猪肉。
- 山重水复:山峦重叠,流水迂回。
- 柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。
- 春社:古代立春后祭祀土地神以祈求丰收的节日。
- 闲乘月:趁着空闲时趁着月光出游。
- 无时:随时。
- 叩门:敲门。
译文: 不要笑农家腊月里酿的酒浑浊,丰收之年有足够的鸡和猪来款待客人,山峦重叠,流水迂回,正怀疑无路可走,眼前忽然柳色深深,花色鲜艳,又出现了一个村庄,箫鼓声随处可闻,原来是春社的日子临近了,村民们衣着简朴,还保留着古代的风俗,从今以后,如果允许我趁着空闲时来月光下散步,我随时都会拄着拐杖来敲门拜访。
主旨赏析: 这首诗生动地描绘了山西村优美的风光、淳朴的民风和热闹的民俗活动,山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是千古名句,它不仅写出了山西村的环境之美,更蕴含了深刻的人生哲理:在困境中只要坚持下去,勇于探索,前方就会出现光明和希望,全诗洋溢着诗人对农村生活的热爱和对田园风光的赞美。
第六单元 课外古诗词诵读 (3首)
己亥杂诗(其五)
【清】龚自珍
原文: 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
作者简介: 龚自珍(1792年-1841年),字璱人,号定盦,清代思想家、文学家,他力主改革弊政,是近代改良主义的先驱,其诗洋溢着爱国热情和批判精神。
注释:
- 己亥杂诗:龚自珍在己亥年(1839年)辞官归途中所写的一系列诗歌,共315首。
- 浩荡:形容愁绪广阔无边。
- 吟鞭:诗人吟诗时所挥动的马鞭。
- 即天涯:指马鞭向东一挥,自己就远离了京城,到了天涯海角。
- 落红:落花。
- 护花:保护花朵。
译文: 在夕阳西下的时候,我怀着无边无际的离愁,挥动马鞭,向东而去,就此远在天涯,落花并不是没有感情的东西,它即使化作春天的泥土,也能更好地培育和保护新花。
主旨赏析: 这首诗是诗人辞官离京时所作,抒发了自己复杂的情感,前两句写离京的愁绪和决心,后两句笔锋一转,由“落红”生发议论,表达了诗人虽然辞官,但依然关心国家命运,甘愿为国为民奉献一切的精神,诗人以“落红”自比,表明自己虽然离开了官场,但依然会像落花化为春泥一样,继续为国家培养人才,贡献自己的力量,全诗情感真挚,意境新颖,是龚自珍的代表作。
泊秦淮
【唐】杜牧
原文: 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
作者简介: 杜牧(803年-852年),字牧之,号樊川居士,唐代杰出的诗人、散文家,与李商隐并称“小李杜”,他的诗以七言绝句见长,咏史怀古诗成就尤高。
注释:
- 泊 (bó):停船靠岸。
- 秦淮:即秦淮河,流经南京,曾是繁华的娱乐场所。
- 商女:歌女。
- 亡国恨:指南朝陈后主因沉迷享乐而亡国的历史教训。
- 后庭花:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作的乐曲,其内容淫靡,被视为亡国之音。
译文: 迷蒙的烟雾笼罩着冰冷的河水,也笼罩着水边的沙岸,夜晚,我停船在秦淮河岸,靠近一家酒家,卖唱的歌女不懂得什么是亡国的悲痛,隔着江水,还在唱着《玉树后庭花》。
主旨赏析: 这是一首著名的咏史诗,也是一首政治讽刺诗,诗人通过描写秦淮河畔的夜景和歌女的演唱,巧妙地借古讽今,表面上是批评歌女无知,实际上是批评那些醉生梦死的达官贵人,他们不顾国家安危,依然过着腐朽享乐的生活,最终会重蹈南朝陈后主的覆辙,诗歌含蓄深沉,寓意深刻,表达了诗人对国家命运的深切忧虑和愤慨。
迢迢牵牛星
【汉】《古诗十九首》
原文: 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许。 盈盈一水间,脉脉不得语。
作者简介: 《古诗十九首》是南朝萧统从传世无名氏的“古诗”中选录编成的十九首五言诗,是汉代五言诗的巅峰之作,作者已不可考,内容多写游子思妇、失意文人的感伤之情。
注释:
- 迢迢 (tiáo tiáo):遥远的样子。
- 皎皎 (jiǎo jiǎo):明亮洁白的样子。
- 河汉女:指织女星,河汉,即银河。
- 纤纤 (xiān xiān):细长的样子。
- 擢 (zhuó):伸出,摆动。
- 素手:洁白的手。
- 札札 (zhá zhá):织机织布的声音。
- 机杼 (zhù):织布机和梭子。
- 不成章:织不成布匹。
- 零:落下。
- 盈盈:清澈、晶莹的样子。
- 脉脉 (mò mò):含情凝视的样子。
译文: 遥远的牵牛星,明亮的织女星,她伸出细洁的手摆弄着织机,发出札札的织布声,却一整天也织不成一匹布,她泪如雨下,不停地哭泣,银河又清又浅,相隔又能有多远呢?只隔了一道清澈的银河,两人只能含情脉脉地遥望,却不能说一句话。
主旨赏析: 这首诗取材于牛郎织女的神话传说,但并没有直接叙述故事,而是通过描绘织女孤独、悲伤、思念的情景,来表现她和牛郎被银河阻隔、不得相见的痛苦,诗歌语言朴素自然,情感真挚动人,将神话传说与现实生活中的离别之痛巧妙地融合在一起,表达了对真挚爱情的向往和对阻隔爱情的封建礼教的控诉,具有很高的艺术成就。