人教版九上古诗文有何重点与难点?
经典古诗 2026年1月9日 03:11:49 99ANYc3cd6
第一单元
《沁园春·雪》
- 作者:毛泽东
- 朝代:现代
【原文】 北国风光,千里冰封,万里雪飘。 望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。 须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。 一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。 俱往矣,数风流人物,还看今朝。
【注释】
- 沁园春:词牌名。
- 北国:指中国的北方。
- 惟余莽莽:只剩下白茫茫一片,惟余:只剩下,莽莽:形容原野辽阔,无边无际。
- 大河上下:指黄河的上上下下。
- 顿失滔滔:(黄河)立刻失去了波涛滚滚的气势,顿失:立刻失去。
- 原驰蜡象:高原(上的丘陵)好像(许多)白象在奔跑,蜡象:白色的象。
- 天公:指天帝。
- 须晴日:等到晴天,须:等到。
- 红装素裹:形容雪后天晴,红日和白雪交相辉映的壮丽景色,红装:指红日,素裹:指白雪。
- 折腰:鞠躬,倾倒,这里有称颂、赞美的意思。
- 秦皇汉武:指秦始皇嬴政和汉武帝刘彻。
- 略输文采:(在文学才华方面)稍微差了一些。
- 唐宗宋祖:指唐太宗李世民和宋太祖赵匡胤。
- 稍逊风骚:(在文学才华方面)稍微逊色一些,风骚:这里指文学才华。
- 天骄:天之骄子,指汉武帝刘彻和元太祖成吉思汗。
- 只识弯弓射大雕:只懂得拉弓射大雕,形容他们武功有余,文治不足。
- 俱往矣:都已经过去了。
- 数风流人物:称得上能建功立业的英雄人物,数:数得着,称得上。
- 还看今朝:还要看今天的人们。
【译文】 北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。 望长城内外,只剩下无边无际的白茫茫;黄河的上上下下,立刻失去了波涛滚滚的气势。 群山好像(一条条)银白色的蛇在舞动,高原上的丘陵好像(许多)白色的象在奔跑,它们都想与天公比一比高下。 等到天晴,看那红日和白雪交相辉映,显得格外壮丽美好。 江山是如此娇媚艳丽,引得无数英雄竞相为之倾倒。 只可惜秦始皇、汉武帝,稍差在文学才华上;唐太宗、宋太祖,也稍逊于文治方面的功绩。 称雄一世的天骄成吉思汗,只知道拉弓射大雕。 这些人物都已经过去了,真正能称得上英雄人物的,还要看今天的人们。
【主旨赏析】 这首词描绘了北国壮丽的雪景,纵论了历史上的英雄人物,抒发了作者伟大的抱负和坚定的信心,上阕写景,展现了中国山河的雄伟壮丽;下阕议论,评点了历代帝王,指出他们武功有余而文治不足,最后点明主旨——“数风流人物,还看今朝”,表达了作者作为无产阶级革命领袖的伟大抱负和豪迈情怀。
第二单元
《岳阳楼记》
- 作者:范仲淹
- 朝代:北宋
【原文】 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡,越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具:同“俱”,全,都)
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣,然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?(夫:指示代词,那)
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(若夫:用在一段话的开头,表示另提一事,霪雨:连绵不断的雨,霏霏:雨或雪很盛的样子,开:放晴,排空:冲向天空,曜:光辉,潜形:隐藏了形迹,薄:迫近,冥冥:昏暗的样子。)
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。(至若:至于,景明:阳光明媚,惊:起,动,翔集:时而飞翔,时而停歇,锦鳞:指美丽的鱼,郁郁:形容香气很浓,一空:完全消散,跃金:月光照在浮动的水波上,闪烁起金光,沉璧:月影映入平静的水中,如同沉下的璧玉,宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并忘了,偕:一起。)
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎,噫!微斯人,吾谁与归?(嗟夫:唉,尝:曾经,求:探求,仁人:品德高尚的人,或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情,物:指外物,庙堂:指朝廷,江湖:指民间,微:没有,谁与归:与谁归”,归依,向往。)
时六年九月十五日。
【译文】 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守,到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了,于是重新修建岳阳楼,扩大它旧有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上,它连接着远处的山脉,吞噬着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;清晨阳光灿烂,傍晚暮色苍茫,景象千变万化,这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述已经很详尽了,虽然如此,那么向北通向巫峡,向南直达潇水和湘水,被贬谪的官员和失意的诗人,大多在这里聚会,他们观赏景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?
像那连绵不断的阴雨,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听见老虎的咆哮和猿猴的悲啼,这时登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责的心情,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤万分。
到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,不起波浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中游来游去;岸上的白芷和沙洲上的兰花,香气浓郁,郁郁葱葱,有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光普照千里,(月光下)浮动的波光像闪耀的金子,静静的月影像沉在水中的璧玉;渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉快,光荣和屈辱都被忘了,端着酒杯,吹着微风,真是快乐极了。
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是因为他们)不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,当他们在朝廷做官时,就为百姓担忧;当他们被贬谪到边远地区做官时,就为君主担忧,这样,他们进入朝廷做官也担忧,退居江湖也担忧,他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后再享乐”吧,唉!如果没有这样的人,我还能和谁同道呢?
写于庆历六年九月十五日。
【主旨赏析】 这篇文章通过对岳阳楼景色的描写和“迁客骚人”登楼时“悲”“喜”两种不同情绪的对比,引出了作者“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的远大政治抱负,全文叙事、写景、议论、抒情相结合,语言凝练,意境深远,是千古传诵的散文名篇。
第三单元
《醉翁亭记》
- 作者:欧阳修
- 朝代:北宋
【原文】 环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也,山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也,峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也,作亭者谁?山之僧智仙也,名之者谁?太守自谓也,太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也,醉翁之意不在酒,在乎山水之间也,山水之乐,得之心而寓之酒也。(环:围绕,壑:山谷,蔚然:草木茂盛的样子,翼然:像鸟张开翅膀一样,辄:就。)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也,野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落石出者,山间之四时也,朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。(若夫:用于句首,表示另提一事,霏:雾气,暝:昏暗,晦:昏暗,芳:香花,秀:草木繁盛。)
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也,临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也,宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也,苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。(负者:背着东西的人,伛偻:弯腰曲背,指老人,提携:搀扶着走,指小孩,洌:清,肴:鱼肉,蔌:蔬菜,酣:尽兴地喝酒,丝竹:弦乐器和管乐器,指音乐,觥筹:酒杯和酒筹。)
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也,树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也,然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也,醉能同其乐,醒能述以文者,太守也,谓谁?庐陵欧阳修也。(已而:不久,阴翳:形容枝叶茂密成荫,乐其乐:以他们的快乐为快乐。)
【译文】 环绕着滁州城的都是山,它西南方向的几座山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去那草木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山,沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰之间倾泻而出的,是酿泉,山势回环,路也跟着转弯,有一个亭子像鸟张开翅膀一样高踞在泉水上边,这就是醉翁亭,建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙,给它命名的是谁?是太守用自己的别号命名的,太守和宾客们来这里饮酒,喝一点就醉了,而且年纪又是最大的,所以给自己取了个别号叫“醉翁”,醉翁的情趣不在于喝酒,而在乎山水之间的乐趣,山水的乐趣,是领会在心里,并寄托在酒上的。
像那太阳出来,树林里的雾气就散了;云气聚拢来,岩穴就昏暗了,或明或暗,变化不一的,是山间的早晨和傍晚,野花开了,有一股清幽的香气;美好的树木长得繁茂而形成一片浓郁的绿荫;秋风高爽,霜色洁白;溪水低落,石头显露,这是山间的四季景色,早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。
至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰,小孩由大人搀扶着,来来往往不断的,是滁州人在出游,靠近溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水酿酒,泉水清,酒也甜;野味野菜,杂七杂八地摆在面前的,是太守的宴席,宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐大声喧闹的,是宾客们欢乐的样子,一个脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。
不久,太阳落到西山,人影散乱,太守下山,宾客跟随着,树林里枝叶茂密成荫,鸟儿到处鸣叫,是游人离开后鸟儿在欢乐,然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣;人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐,喝醉了能和大家一同享受快乐,酒醒后能用文章来记述这乐事的人,就是太守,他是谁?就是庐陵人欧阳修。
【主旨赏析】 本文以“醉翁亭”为线索,描绘了滁州一带的山水景色和太守与民同乐的情景,文章通过描绘醉翁亭的秀丽风光和山中朝暮、四季的不同景色,以及滁人游山、太守宴饮的热闹场面,表现了作者寄情山水、与民同乐的旷达情怀和政治理想,语言流畅,多用骈偶,音节和谐,意趣盎然。
第四单元
《湖心亭看雪》
- 作者:张岱
- 朝代:明末清初
【原文】 崇祯五年十二月,余住西湖,大雪三日,湖中人鸟声俱绝,是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪,雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(崇祯:明思宗朱由检的年号,更定:指初更以后,晚上八点左右,拏:撑,划,毳衣:用毛皮制成的衣服,雾凇:天气寒冷时,雾冻结在树木的枝叶上形成的白色冰晶,沆砀:白气弥漫的样子,一痕:一道痕迹,一芥:一棵小草。)
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸,见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮,余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此,及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”(强饮:尽力喝,白:指酒杯,客此:客居此地,喃喃:小声说话,自言自语,痴:痴迷,此处指超然脱俗。)
【译文】 崇祯五年十二月,我住在西湖,接连下了三天大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了,这一天初更以后,我划着一叶小船,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪,冰花周围弥漫着白气,天、云、山、水,上上下下全是一片白色,湖上的影子,只有(西湖)长堤的一道痕迹、湖心亭的一点、我的船像一片草叶、船上的人像两三粒米罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺着毡子相对而坐,一个小童正烧着酒炉,酒水烧得沸腾,他们看见我,非常高兴地说:“湖中哪能还有(像你这样)的人!”拉着我一同饮酒,我尽力喝了三大杯酒然后和他们告别,问他们的姓氏,(他们)是金陵人,在此地客居,等到我下船的时候,船夫小声嘟哝着:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”
【主旨赏析】 本文通过描写作者在西湖大雪天独自前往湖心亭看雪的情景,展现了他清高孤傲、超然物外的情怀,文章用极简的笔墨勾勒出空灵、静谧、朦胧的雪景,意境悠远,结尾通过舟子的话,从侧面烘托了作者的“痴”,这种“痴”其实是一种不与世俗同流合污、痴迷于自然美景的高雅情趣。
第五单元
《诗词三首》
(1) 行路难(其一)
- 作者:李白
- 朝代:唐
【原文】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【译文】 金杯里的美酒一斗要十千钱,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。 我放下酒杯和筷子,不能下咽,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。 想渡过黄河,冰雪却堵塞了河川;想登上太行山,大雪却封满了山。 空闲时我坐在碧绿的溪边垂钓,忽然又梦见自己乘船在日边(传说太阳升起的地方)航行。 行路难啊!行路难!岔路这么多,如今我该走向何方? 我相信总有一天能乘着长风,冲破巨浪,高高挂起云帆,横渡沧海,到达理想的彼岸。
【主旨赏析】 这首诗抒发了诗人在政治道路上遭遇艰难险阻的苦闷,以及他坚信理想终将实现的豪迈气概,诗中从“停杯投箸”的苦闷,到“拔剑四顾”的茫然,再到“欲渡黄河”“将登太行”的艰难,情感跌宕起伏,但最后,诗人以“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的千古名句,一扫前面的低沉,充满了积极乐观的进取精神。
(2) 酬乐天扬州初逢席上见赠
- 作者:刘禹锡
- 朝代:唐
【原文】 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【译文】 在巴山楚水这些凄凉的地方,我被抛弃了整整二十三年。 怀念老友,只能空自吟诵《闻笛赋》这样的诗篇;回到故乡,反而像神话里“烂柯人”一样,人事全非,恍如隔世。 沉船的旁边有成千上万的船只驶过,枯萎的树木前面,万千树木生机勃勃,欣欣向荣。 今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒来振作起我的精神吧。
【主旨赏析】 这首诗是刘禹锡在被贬二十三年后,回到扬州与白居易相遇时所作,诗中抒发了诗人长期被贬的愤懑不平,以及他对世事变迁、新陈代谢的深刻感悟。“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”是千古名句,它以自然景象比喻社会人事,说明新事物必将取代旧事物,表达了诗人虽身处逆境,却依然积极乐观、豁达向上的精神。
(3) 水调歌头·明月几时有
- 作者:苏轼
- 朝代:宋
【原文】 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
【译文】 丙辰年的中秋节,我高兴地喝酒直到第二天早晨,喝了个大醉,写了这首词,同时怀念弟弟子由。 明月什么时候才有?我端着酒杯问青天,不知道天上的宫殿,今晚是何年何月,我想乘着风回到天上,又怕那用美玉盖成的楼宇,在高处经受不住寒冷,还不如在月光下起舞,欣赏自己清朗的影子,像在人间一样一样。 月光转过朱红色的楼阁,低低地照在雕花的窗户上,照着不眠的人,月亮不应该有什么怨恨,为什么总是在人们离别的时候才圆呢?人世间有悲伤、欢乐、分离、团聚,月亮有阴、晴、圆、缺,这些事情自古以来就难以十全十美,只希望思念的人能平安健康,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
【主旨赏析】 这首词是苏轼在中秋之夜,因思念弟弟苏辙(字子由)而作,词中由对宇宙人生的哲理思考,转入对人生的美好祝愿,上阕写词人对月问天,想象天上仙境,最终又回到人间,表现了他热爱人间生活的思想感情,下阕由月及人,抒发了对亲人的思念之情,并由月的圆缺联想到人的离合,最终升华为“但愿人长久,千里共婵娟”的豁达与美好祝愿,全词意境开阔,哲理深刻,情感真挚,是中秋词中的绝唱。
第六单元
《岳阳楼记》
- 说明:此篇已在第二单元详细列出,九年级上册和下册都会重点学习,但其核心内容在上册。
《醉翁亭记》
- 说明:此篇已在第三单元详细列出,同样是上下册的重点衔接篇目。
课外古诗词诵读
《月夜忆舍弟》
- 作者:杜甫
- 朝代:唐
【原文】 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。
【译文】 戍楼上的更鼓声,断绝了行人的路,边塞的秋天,传来一声孤雁的哀鸣。 从今夜起,露水变得更白,故乡的月亮,也显得格外明亮。 兄弟们都已分散,连个家都没有,生死难料。 寄往家中的书信常常收不到,何况现在战争还没有停止呢。
【主旨赏析】 这首诗写于安史之乱期间,抒发了诗人对故乡和弟弟们的深切思念之情,诗人通过“戍鼓”“雁声”渲染了边塞的凄凉氛围,用“露白”“月明”点明了时令,并以“月是故乡明”的千古名句,将思乡之情推向高潮,后四句直接抒发对弟弟们的担忧和牵挂,情感真挚沉痛,反映了战乱给人民带来的深重灾难。
《长沙过贾谊宅》
- 作者:刘长卿
- 朝代:唐
【原文】 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
【译文】 你被贬谪在这里居住了三年,千百年来只留下楚地过客的悲哀。 秋草丛中,我独自寻找你离去的踪迹;寒林里,只看见夕阳西下的余晖。 汉文帝还算是有道的君主,但他对贾谊的恩情仍然浅薄;湘江水无情地流淌,它哪里知道后人凭吊你的心意呢? 在这寂寞冷清的江山中,万物凋零的地方,我可怜你,是什么原因让你被贬谪到这天涯海角来呢!
【主旨赏析】 这首诗是诗人经过贾谊故居时所作,借凭吊贾谊来抒发自己怀才不遇的悲愤之情,诗人将自己的遭遇与贾谊相比,对贾谊的遭遇表示同情,也借此抒发了自己不被重用的苦闷,全诗意境凄凉,情感沉郁,将对古人的凭吊与对自身命运的感慨融为一体。
《左迁至蓝关示侄孙湘》
- 作者:韩愈
- 朝代:唐
【原文】 一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
**【译文】: 一篇谏书早晨送到了皇帝面前,傍晚就被贬谪到八千里外的潮州。 我本来想为圣明的君主革除弊政,哪里会顾惜自己这衰朽的残年呢? 抬头看,云雾横亘在秦岭之上,我的家在哪里?大雪堵塞了蓝田关,我的马也停步不前。 知道你远道而来是有特殊用意的,正好在瘴气弥漫的江边收殓我的尸骨吧。
【主旨赏析】 这首诗是韩愈因“谏迎佛骨”被贬潮州途中所作,诗中表现了他刚直不阿、忠君爱国的坚定立场和为革除弊事不惜牺牲一切的英雄气概,首联写被贬之迅速,颔联写自己“除弊事”的决心,颈联写路途的艰难,尾联则写出了诗人悲壮决绝的心情,全诗气势磅礴,情感激昂,是韩愈的代表作之一。
《商山早行》
- 作者:温庭筠
- 朝代:唐
【原文】 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。
**【译文】: 黎明时分,旅店里响起催促出发的铃铛,出门远行的旅客因思念故乡而悲伤。 雄鸡啼鸣,茅草店沐浴在残月之中;足迹遍布,木板桥铺上了一层寒霜。 槲树的叶子落满了山路,枳花照亮了驿站的院墙。 由此想起了昨夜在杜陵做的梦,梦中的凫雁布满了曲折的池塘。
【主旨赏析】 这首诗描绘了诗人清晨在商山旅行的情景,抒发了旅途的艰辛和对故乡的思念之情,全诗最著名的是“鸡声茅店月,人迹板桥霜”这一联,十个名词并列,勾勒出一幅凄清、寂静、早行的画面,意境深远,被誉为“千古名句”,诗人通过旅途景物的描写,烘托出内心的孤寂与愁思。
希望这份详细的汇总对您的学习有所帮助!