义务教育七下语文古诗
经典古诗 2026年1月3日 17:13:28 99ANYc3cd6
七年级下册的古诗学习,重点在于感受诗人的家国情怀、人生感悟和自然之美,并初步学习一些常见的诗歌意象和表现手法。
以下是统编版(全国通用)七年级下册语文课本中的全部古诗文内容,包括原文、注释、译文和主旨赏析。

第一单元:家国情怀
《木兰诗》 (南北朝民歌)
这首诗是中国古代民歌的杰作,讲述了花木兰女扮男装、代父从军的传奇故事,塑造了木兰勤劳、善良、勇敢、不慕荣利的巾帼英雄形象。
【原文】
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【注释】
- 唧唧:织布机的声音。
- 当户织:对着门织布。
- 机杼(zhù)声:织布机和梭子的声音。
- 可汗(kè hán):古代西北民族对君主的称呼。
- 军书十二卷:征兵的名册很多卷,十二是虚指,表示多。
- 市鞍马:购买马鞍和马匹,市,购买。
- 旦辞...暮宿...:互文见义,早晚赶路,极言行军之速。
- 溅溅(jiān jiān):水流声。
- 胡骑(jì):胡人的战马。
- 啾啾(jiū jiū):马叫声。
- 戎机:战争。
- 朔气:北方的寒气。
- 金柝(tuò):古军中打更用的器具。
- 铁衣:铠甲。
- 策勋十二转:记功很多次,转,升迁。
- 尚书郎:古代的官职名。
- 扶将:扶持。
- 理红妆:梳妆打扮。
- 霍霍(huò huò):磨刀声。
- 帖花黄:古代女子的一种面部装饰。
- 扑朔:爬搔。
- 迷离:眯着眼睛。
【译文】
织布机的声音一声接着一声,木兰对着门织布,听不到织布机的声音,只听见木兰在叹息,问木兰在想什么,问木兰在惦记什么,木兰也没有在想什么,也没有在惦记什么,昨天晚上看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字,父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去出征。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,到北市买了长鞭,早晨辞别父母离开,晚上就宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听见黄河水流的哗哗声,早晨辞别黄河出发,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听见燕山胡人的战马嘶叫声。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道关隘和山峰,北方的寒气传来打更的声音,清冷的月光照射着冰冷的铠甲,将军身经百战战死沙场,壮士们十年后胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上,记功授爵很多次,赏赐的财物成千上万,可汗问木兰想要什么,木兰不想做尚书郎,只希望骑上千里马,快快返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊,打开我东边的阁门,坐在我西边的床上,脱下我打仗时穿的战袍,穿上我以前的旧衣裳,对着窗户整理像云鬓一样的秀发,对着镜子贴上花黄,出门去见同行的伙伴,伙伴们都很吃惊:一同行军十二年,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔扑腾着脚,雌兔眯着眼睛;两只兔子贴着地面跑,怎么能辨别出我是雄是雌呢?
【主旨赏析】
《木兰诗》通过塑造花木兰这一不朽的艺术形象,热情赞扬了她深明大孝、勇于担当的爱国精神和淳朴、善良、不慕荣利的高尚品格,全诗语言生动活泼,叙事详略得当,运用了排比、对偶、互文等修辞手法,充满了浪漫主义色彩,是中国文学史上的一颗璀璨明珠。
第二单元:自然与哲理
《登幽州台歌》 (唐·陈子昂)
这是一首吊古伤今、抒发怀才不遇之悲愤的千古绝唱。
【原文】
前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【注释】
- 幽州台:即黄金台,故址在今北京市大兴区,燕昭王为招纳天下贤士而建。
- 古人:指像燕昭王那样礼贤下士的明君。
- 来者:指后世求贤的明君。
- 悠悠:形容时间的久远和空间的辽阔。
- 怆然(chuàng rán):悲伤、失意的样子。
- 涕:眼泪。
【译文】
向前,我看不到古代招贤纳士的明君;向后,我也见不到后世求贤的明君,想到天地的广阔无边,宇宙的永恒长久,不禁独自悲伤,流下眼泪!
【主旨赏析】
这首诗通过登楼远望,抒发了诗人怀才不遇、壮志难酬的孤独、苦闷和悲愤之情,诗人以“古人”、“来者”为参照,感叹自己生不逢时,不被赏识。“念天地之悠悠”一句,将个人的悲欢置于浩瀚的时空背景之下,极大地增强了诗歌的感染力,意境雄浑苍凉,气魄宏大,具有震撼人心的力量。
《望岳》 (唐·杜甫)
这是杜甫青年时期的作品,充满了积极进取、蓬勃向上的朝气。
【原文】
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
- 岳:指泰山。
- 岱宗:泰山的别称,五岳之首。
- 齐鲁:古代齐国和鲁国所在地,在今山东省境内,泰山横跨两国。
- 青未了:苍翠的山色连绵不断,没有尽头。
- 造化:指大自然。
- 钟:聚集,汇聚。
- 神秀:神奇秀美。
- 阴阳:指山南为阳,山北为阴,这里指山的南北两面。
- 割:分割,泰山高大,能分割昏晓。
- 荡胸:心胸激荡。
- 曾云:层云,曾,通“层”。
- 决眦(zì):极目远望,眼角都要裂开了,眦,眼角。
- 会当:终要,一定要。
- 凌:登上,超越。
【译文】
泰山是怎样的景象呢?它横跨齐鲁大地,那一片青翠的山色连绵不绝,望不到尽头,大自然将神奇和秀美都汇聚于此,山南山北昏晓分割,判然两界,望着山中升腾的层层云气,我的心胸也为之激荡;睁大眼睛看着那归巢的飞鸟,眼角几乎都要裂开,我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,它们都会显得那么渺小!
【主旨赏析】
这首诗通过描绘泰山的雄伟壮丽,抒发了诗人不怕困难、敢于攀登顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及积极进取的人生态度,全诗没有一个“望”字,却句句写望,前六句写望中所见,由远及近,由大到小,描绘出泰山的雄浑气势;最后两句由望岳而生登岳之志,点明主旨,充满了蓬勃的朝气和豪迈的气概。
《登飞来峰》 (宋·王安石)
这首诗借登高远望,表达了诗人变法革新的政治抱负和“不畏浮云遮望眼”的坚定信念。
【原文】
飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
【注释】
- 飞来峰:在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
- 千寻:形容极高,寻,古代长度单位。
- 闻说:听说。
- 浮云:比喻奸邪小人或各种阻碍前进的消极事物。
- 望眼:远望的眼睛。
- 自缘:只是因为。
- 最高层:比喻政治上的最高决策层。
【译文】
飞来峰上高耸着千丈高的塔,听说在鸡鸣时分就可以看到旭日东升,我不怕浮云会遮住我的视线,只因为我自己就站在最高处。
【主旨赏析】
这首诗是王安石初任浙江鄞县知县时所作,借登高抒怀,表现了他高瞻远瞩、不畏艰难、立志改革的决心和豪情。“不畏浮云遮望眼”一句,既指登高可以避开浮云的遮挡,更深层含义是指只要自己站得高、看得远,就不怕任何邪恶势力的阻挠和迷惑,这体现了诗人作为改革家的坚定立场和远大抱负。
第三单元:友情与送别
《游山西村》 (宋·陆游)
这首诗描绘了山西村淳朴的民风和美丽的田园风光,表达了诗人对农村生活的热爱和对人生哲理的深刻感悟。
【原文】
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【注释】
- 腊酒:腊月里酿的酒。
- 足鸡豚(tún):鸡肉和猪肉很多,豚,小猪,这里指猪肉。
- 山重水复:山峦重叠,流水曲折。
- 柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。
- 春社:古代立春后祭祀土地神的日子,祈求丰收。
- 闲乘月:趁着月色闲游。
- 无时:随时。
- 叩门:敲门。
【译文】
不要笑农家腊月里酿的酒浑浊,丰收之年有足够的鸡、肉来款待客人,山峦重叠,流水曲折,正怀疑无路可走,柳色深深,花色明艳,眼前又出现了一个村庄,箫鼓声随处可闻,春社的日子快要临近了,村民们衣着简朴,还保留着古老的风俗,从今以后,如果允许我趁着月色闲游,我会随时拄着拐杖来敲门拜访。
【主旨赏析】
这首诗赞美了山西村优美的风光、淳朴的民风和热情好客的村民,山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是千古名句,它不仅描绘了山村景色的曲折多变,更蕴含了深刻的人生哲理:当人生陷入困境、感到绝望时,只要坚持下去,勇于探索,前方往往就会出现新的希望和光明,全诗语言朴素自然,意境清新隽永。
《己亥杂诗·其五》 (清·龚自珍)
这首诗是诗人辞官南归途中所作,表达了诗人虽然离开官场,但依然关心国家命运、愿为国奉献的赤子之心。
【原文】
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
【注释】
- 己亥:道光十九年(1839年)。
- 浩荡离愁:无边无际的离别愁绪。
- 白日斜:夕阳西下。
- 吟鞭:诗人的马鞭。
- 东指:指由京城向东回故乡的方向。
- 天涯:形容离京遥远。
- 落红:落花。
- 护花:比喻培育和爱护人才。
【译文】
无边无际的离别愁绪在夕阳西下时涌上心头,我扬起马鞭向东一指,从此便远在天涯,落花不是没有感情的东西,它化作春天的泥土,更能培育出新的花朵。
【主旨赏析】
这首诗抒发了诗人辞官离京时的复杂情感,前两句写离愁,后两句则笔锋一转,由个人的离愁转向对国家和未来的思考。“落红不是无情物,化作春泥更护花”是全诗的点睛之笔,诗人以“落红”自比,虽然离开了官场,但自己并非无情,而是愿意像落花化为春泥一样,继续为国家、为社会、为培养下一代贡献自己的力量,这首诗情感真挚,格调昂扬,充满了积极的奉献精神。
第四单元:叙事与抒情
《卖油翁》 (宋·欧阳修)
这是一篇笔记小说,通过卖油翁与陈尧咨的对话,揭示了“熟能生巧”的深刻道理。
【原文】
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜,尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去,见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿,因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”
康肃笑而遣之。
【注释】
- 陈康肃公尧咨:陈尧咨,谥号“康肃”。
- 善射:擅长射箭。
- 自矜(jīn):自夸。
- 家圃(pǔ):家里的菜园。
- 释担:放下担子。
- 睨(nì):斜着眼看,表示不在意的样子。
- 颔(hàn)之:点头,表示赞许。
- 但:只,只是。
- 忿(fèn)然:气愤的样子。
- 安:怎么。
- 酌(zhuó)油:倒油。
- 覆:盖。
- 徐:慢慢地。
- 沥(lì):滴下。
- 遣(qiǎn):打发,让……离开。
【译文】
陈尧咨擅长射箭,在当时是独一无二的,他也因此自夸,有一次,他在自家的菜园里射箭,有个卖油的老放下担子站在一旁,斜着眼睛看他,过了很久都没有离开,看到陈尧咨射出的箭十支有八九支能中靶,他只是微微地点了点头。
陈尧咨问他:“你也懂得射箭吗?我射箭的技艺难道不精湛吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,只不过是手熟罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我的射箭技艺!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”他拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子把油倒进去,油从铜钱的孔中注入,而铜钱却没有沾湿一点,于是他说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟罢了。
陈尧咨笑着让他走了。
**【主旨赏析】
这则故事通过卖油翁酌油入钱而不湿的绝技,生动地揭示了“熟能生巧”的道理,它告诉我们,任何高超的技艺都不是天生的,而是通过长期、刻苦的练习达到的,文章告诫人们要戒骄戒躁,保持谦虚的态度,因为真正的本领源于实践和积累,而非天赋,人物形象鲜明,对话生动,富有生活气息。
学习建议
- 熟读成诵:古诗文学习的基础是背诵,在理解大意的基础上,反复朗读,直到能流利背诵。
- 理解意象:注意诗中常见的意象,如“落花”(伤春、奉献)、“浮云”(阻碍、小人)、“明月”(思乡、团圆)等,它们往往承载着特定的情感。
- 把握主旨:每首诗都有其核心情感或哲理,要准确把握,并联系诗人的生平和时代背景来理解。
- 品味语言:体会诗歌炼字的精妙,如“春风又绿江南岸”的“绿”字,以及各种修辞手法的运用。
希望这份整理对您有帮助!