语文版八年级上古诗全有哪些必背篇目?
经典古诗 2025年12月21日 14:11:08 99ANYc3cd6
语文版八年级上册古诗全解
望岳
-
作者: 杜甫 (唐)
-
朝代: 唐代
(图片来源网络,侵删) -
原文:
岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。
-
注释:
- 岳: 指东岳泰山。
- 岱宗: 泰山的别称,旧时以为泰山为五岳之首,故称“岱宗”。
- 夫如何:怎么样呢?
- 齐鲁: 古代齐国和鲁国所在地,在今山东省一带,青未了:指泰山苍翠的色 彩横跨两国,连绵不绝,没有尽头。
- 造化: 指天地自然,钟:聚集。
- 神秀: 指山色的秀美神奇。
- 阴阳: �山的南、北两面,割:划分,昏晓:黄昏和早晨。
- 荡胸: 心胸激荡。
- 曾云: 层层叠叠的云。
- 决眦 (zì): 眼角几乎要裂开,眦,眼角。
- 会当: 终当,一定要。
- 凌: 登上,超越。
-
译文:
(图片来源网络,侵删)泰山是如此雄伟吗?它横跨齐鲁两地,青翠的峰峦连绵不绝。 大自然将神奇和秀丽都聚集在了泰山,山南山北,一边是黄昏,一边是清晨。 望着山中升腾的层层云气,我的心胸也为之激荡;极力睁大眼睛看着归巢的鸟儿,眼角几乎要裂开。 我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,它们都显得那么渺小!
春望
-
作者: 杜甫 (唐)
-
朝代: 唐代
-
原文:
(图片来源网络,侵删)国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。
-
注释:
- 国破: 指长安沦陷,山河在:山河依然存在。
- 深: 茂盛、繁密。
- 感时: 感伤时局。
- 恨别: 悲伤离别。
- 烽火: 古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
- 连三月: 连续三个月。
- 抵万金: 形容家信的珍贵。
- 搔: 挠。
- 浑欲: 简直要。
- 不胜簪 (zān): 连簪子也插不上,簪,用来绾头发的首饰。
-
译文:
国家虽然破碎了,但山河依然存在;春天的长安城里,只有草木在茂盛地生长。 感伤时局,看到盛开的花朵也不禁悲伤落泪;怨恨离别,听到鸟儿的鸣叫也感到心惊胆战。 连绵的战火已经持续了三个月之久,一封家信此刻真是珍贵得可以抵上万两黄金。 愁白了的头发越抓越稀疏,简直都插不上发簪了。
石壕吏
-
作者: 杜甫 (唐)
-
朝代: 唐代
-
原文:
暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。 存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。 有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归。 急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。 天明登前途,独与老翁别。
-
注释:
- 石壕: 地名,在今河南三门峡东南。
- 逾 (yú): 越过。
- 一何: 多么。
- 致词: 对说话。
- 邺城戍 (shù): 到邺城防守,邺城,在今河北临漳。
- 附书至: 捎信回来。
- 且偷生: 暂且活下来。
- 长已矣: 永远地完了。
- 更无人: 再没有别的男人了。
- 乳下孙: 还在吃奶的孙子。
- 未去: 指儿媳(孙子的母亲)没有离去。
- 出入无完裙: 出来进去连一条完整的裙子都没有。
- 老妪 (yù): 老妇人。
- 河阳役: 到河阳去服役,河阳,在今河南孟州。
- 备晨炊: 准备早饭。
- 幽咽 (yè): 形容低微、断续的哭声。
-
译文:
日落时分我投宿到石壕村,有差役在夜里来抓壮丁。 老人越墙逃走,老妇出门查看。 差役的吼叫是多么凶狠,老妇的啼哭是多么悲苦! 我听见老妇走上前去对差役说:“我的三个儿子都在邺城防守。 最近一个儿子捎信回来,另外两个儿子刚刚战死。 活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远地完结了! 家里再也没有别的男人了,只有一个还在吃奶的孙子。 孙子的母亲还没有离去,但她出来进去连一条完整的裙子都没有。 我虽然年老力衰,请允许我今晚跟你们一起回营去。 我赶紧到河阳去服役,还来得及为军队准备明天的早饭。” 夜深了,说话的声音消失了,我好像听到有人低声地哭泣。 天亮后我登程赶路,只能和老翁一个人告别了。
使至塞上
-
作者: 王维 (唐)
-
朝代: 唐代
-
原文:
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
-
注释:
- 单车: 一辆车子,这里指自己轻车简从。
- 问边: 到边疆去察看。
- 属国: 汉代时称附属于中央政权的地方为“属国”,这里指作者奉命慰问边塞。
- 居延: 地名,在今甘肃张掖西北。
- 征蓬: 随风飘飞的蓬草,比喻远行的人。
- 胡天: 胡人居住的天空,指塞北的天空。
- 孤烟: 指烽火台燃起的狼烟,古代边防报警的信号。
- 长河: 指黄河。
- 萧关: 古关名,在今宁夏固原东南。
- 候骑 (jì): 负责侦察、通信的骑兵。
- 都护: 官名,汉代始置,是边疆地区的最高长官。
- 燕然: 山名,即今蒙古国杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
-
译文:
我轻车简从,要到边塞去察看,经过居延这个属国。 像随风飘飞的蓬草一样,我飘出了汉家的边塞;又像北归的大雁一样,飞入了胡人的天空。 辽阔的沙漠中,烽烟笔直地升起;长长的黄河上,一轮圆圆的落日正缓缓西沉。 在萧关遇到了负责侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线。
渡荆门送别
-
作者: 李白 (唐)
-
朝代: 唐代
-
原文:
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
-
注释:
- 荆门: 即荆门山,在今湖北宜都西北。
- 楚国: 指今湖北、湖南一带,古时为楚国之地。
- 山随平野尽: 山随着平原的出现而消失了。
- 江入大荒流: 长江水流入广阔的原野。
- 大荒: 广阔无边的原野。
- 月下飞天镜: 月映江中,如同天上飞来一面明镜。
- 云生结海楼: 云气蒸腾,如同海市蜃楼。
- 仍怜: 仍然喜爱。
- 故乡水: 指从家乡流来的长江水。
-
译文:
我远道而来渡过荆门山,要到古老的楚国去漫游。 连绵的山岭随着平原的出现而消失,奔腾的江水流入广阔无边的原野。 江面上,月亮倒映过来,就像天边飞来一面明镜;天空中,云霞兴起,变幻出壮丽的海市蜃楼。 我还是喜爱这从故乡流来的江水,它不远万里,一路送我的小舟远行。
钱塘湖春行
-
作者: 白居易 (唐)
-
朝代: 唐代
-
原文:
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
-
注释:
- 钱塘湖: 即杭州西湖。
- 孤山寺: 南北朝时期陈文帝初年建,在西湖里孤山上。
- 贾亭: 即贾公亭,唐代贞元年间杭州刺史贾全所建。
- 云脚低: 白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去浮云很低。
- 早莺: 初春时早来的黄鹂。
- 暖树: 向阳的树木。
- 新燕: 刚从南方飞回来的燕子。
- 乱花: 纷繁开放的各色各样的花。
- 没 (mò): 遮没,盖没。
- 行不足: 游赏不够。
- 白沙堤: 即白堤,在杭州西湖东畔,唐朝时称白沙堤,是诗人作此诗时最爱漫步的地方。
-
译文:
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。 几处早来的黄鹂,争先恐后地飞向阳面的树枝;不知是谁家新来的燕子,正在衔泥筑巢。 繁多的野花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的青草刚刚能没过马蹄。 我最喜爱西湖东边的美景,总也游赏不够,尤其是那绿树成荫的白沙堤。
归园田居 (其三)
-
作者: 陶渊明 (东晋)
-
朝代: 东晋
-
原文:
种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。
-
注释:
- 南山: 指庐山。
- 兴: 起床。
- 理荒秽 (huì): 清除田里的杂草,秽,杂草。
- 带月: 顶着月亮。
- 荷 (hè): 扛着,背着。
- 道狭: 路窄。
- 但使: 只要让。
- 愿无违: 不违背自己的意愿。
-
译文:
我在南山下种豆子,地里野草茂盛,豆苗却稀稀疏疏。 清晨起来到田里清除杂草,傍晚顶着月亮扛着锄头回家。 狭窄的小路上草木丛生,傍晚的露水打湿了我的衣裳。 衣裳被露水打湿了不值得惋惜,只求不违背我归隐田园的心愿。
使至塞上 (另选版本/补充)
- 说明: 有些版本教材可能将王维的《使至塞上》和《使至塞上(另选)》或《使至塞上(节选)》区分开,但通常核心篇目就是上述一首,如果您的教材有不同安排,请以教材为准,以上列出的七首是语文版八年级上册最常见和核心的古诗篇目。
学习建议
- 理解为主,背诵为辅: 先理解每一首诗的作者背景、创作情境、诗句的含义和思想感情,在此基础上背诵会事半功倍。
- 抓关键词句: 如《望岳》中的“会当凌绝顶,一览众山小”体现的豪情壮志;《春望》中的“感时花溅泪,恨别鸟惊心”体现的沉郁顿挫;《石壕吏》中老妇的“致词”所体现的战争悲剧等。
- 比较阅读: 可以将杜甫的《望岳》和《春望》进行比较,感受诗人不同时期的心境变化,也可以将李白和杜甫的边塞诗(如《渡荆门送别》和《使至塞上》)进行比较,体会不同风格的浪漫主义与现实主义。
- 反复诵读: 朗读是培养语感、加深记忆的最好方法,大声朗读,体会诗歌的韵律和节奏。
希望这份详细的清单和解析能对您的学习有所帮助!