八下苏教版课外古诗有哪些?
经典古诗 2025年12月17日 08:02:19 99ANYc3cd6
苏教版八年级下册(八下)语文课本中的“课外古诗词背诵”部分,是教材中非常重要的一块内容,旨在拓展学生的阅读面,培养文学素养,这些诗歌通常语言优美,意境深远,是中考和日常积累的重点。
以下是苏教版八年级下册课外古诗词背诵的完整清单,并附上诗歌原文、作者简介、注释、译文及主旨赏析,希望能帮助你更好地学习和理解。

苏教版八年级下册课外古诗词背诵清单(共10首)
《赠从弟(其二)》 - 刘桢
【原文】
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正。 岂不罹凝寒?松柏有本性。
【作者简介】 刘桢(?-217),字公干,东汉末年著名诗人,“建安七子”之一,其诗气势雄迈,善用比兴,语言刚健,风格遒劲。
【注释】

- 赠从弟:赠送给堂弟。
- 亭亭:耸立的样子。
- 瑟瑟:形容风声。
- 一何:多么。
- 劲:刚劲,坚挺。
- 惨凄:凛冽,严酷。
- 端正:挺直,端正。
- 罹 (lí):遭受。
- 凝寒:严寒。
- 本性:固有的品质、性格。
【译文】 高山上挺拔的松树,在山谷中迎着瑟瑟的寒风,风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲! 冰霜是如此地严酷,但松树一年四季都保持着挺拔的姿态,难道它不怕严寒的侵袭吗?那是因为松柏有着坚贞不屈的本性啊!
【主旨赏析】 这首诗是一首咏物诗,全诗以松柏为歌咏对象,通过描绘松树在狂风、冰霜等恶劣环境下的坚挺姿态,赞美了松柏不畏严寒、坚贞不屈的品格,诗人以松柏自比,勉励堂弟要像松柏一样,坚守自己的节操和理想,不因外界的艰难险阻而动摇,全诗语言质朴有力,对比鲜明,意境雄浑,是咏物言志的典范之作。
《送杜少府之任蜀州》 - 王勃
【原文】
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
【作者简介】 王勃(约650-676),字子安,唐代著名诗人,“初唐四杰”之一,他的诗风格清新,气象开阔,对五言律诗的发展有重要贡献。
【注释】
- 少府:唐代对县尉的称呼。
- 之任:到……去上任。
- 蜀州:今四川崇州。
- 城阙:指长安城。
- 辅三秦:以三秦之地护卫着京城长安,三秦,指关中地区。
- 五津:四川岷江的五个渡口,泛指蜀地。
- 宦游人:出外做官的人。
- 海内:四海之内,全中国。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,分别之地。
- 沾巾:让手帕沾湿,指流泪。
【译文】 雄伟的长安城被三秦之地所拱卫,遥望你即将远去的蜀地,只见一片风烟迷蒙。 我与你离别的情意,我们都是远离家乡在外做官的人。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在分别的路口,像小儿女一样哭湿了手帕。
【主旨赏析】 这是一首送别诗,但一改古代送别诗中常见的伤感、悲戚之情,意境开阔,格调高昂,全诗最精彩的是“海内存知己,天涯若比邻”这一联,它一扫离愁别绪,表达了诗人对真挚友谊的坚定信念和对未来的乐观态度,诗人劝慰朋友,不要因为离别而悲伤,只要彼此心心相印,距离便不是问题,这首诗体现了初唐时期昂扬向上的精神风貌。
《登幽州台歌》 - 陈子昂
【原文】
前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【作者简介】 陈子昂(约661-702),字伯玉,唐代文学家、诗人,他倡导“汉魏风骨”,反对齐梁以来绮靡的诗风,是唐代诗歌革新的先驱。
【注释】
- 幽州台:即黄金台,故址在今北京西南,燕昭王曾在此招纳贤士。
- 古人:指古代的贤明君主,如燕昭王。
- 来者:指未来的贤明君主。
- 悠悠:形容时间的久远和空间的辽阔。
- 怆然 (chuàng rán):悲伤、凄凉的样子。
- 涕:眼泪。
【译文】 向前,我看不到古代的贤明君主;向后,我也看不到未来的贤明君主。 想到这天地宇宙是如此的广阔、永恒,只有我一个人孤独地站在这里,不禁悲伤得流下了眼泪!
【主旨赏析】 这首诗是陈子昂怀才不遇、壮志难酬的悲歌,诗人登上幽州台,联想到燕昭王招贤纳士的典故,对比自己生不逢时、不被重用的现实,心中充满了无限的孤独和悲愤,诗歌意境雄浑苍凉,情感沉郁顿挫,通过“前不见古人,后不见来者”的时空浩渺,反衬出诗人个体的渺小与孤独,具有震撼人心的力量。
《次北固山下》 - 王湾
【原文】
客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。
【作者简介】 王湾,生卒年不详,唐代诗人,其诗意境开阔,格律谨严,在当时颇负盛名。
【注释】
- 次:停泊。
- 北固山:在今江苏镇江,北临长江。
- 客路:旅人前行的路。
- 潮平两岸阔:潮水涨满,江面宽阔,两岸的距离显得更远。
- 风正:风顺。
- 悬:挂。
- 海日生残夜:海上的太阳从残夜中升起。
- 江春入旧年:江南的春天闯入了旧年的末尾。
- 乡书:家信。
- 归雁:北归的大雁,古时有鸿雁传书的说法。
【译文】 旅途在青山的延伸之外,我乘着小船在碧绿的江面上前行。 潮水涨满,江面显得格外宽阔,顺风行船,高高的船帆端端正正地悬挂着。 一轮红日从残夜中冉冉升起,江南的春天已经不知不觉地来到了旧年的岁末。 家信该送到哪里去呢?就托给北归的大雁,带到洛阳的家去吧。
【主旨赏析】 这是一首羁旅思乡诗,诗人通过描绘北固山下壮丽的江景,抒发了旅途的感慨和思乡之情,诗中“潮平两岸阔,风正一帆悬”写得气象开阔,是千古名句,而“海日生残夜,江春入旧年”一联,不仅写景逼真,而且蕴含着时序更替、新旧交替的哲理,被当时宰相张说赞为“唐人句”,可见其艺术成就之高。
《使至塞上》 - 王维
【原文】
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【作者简介】 王维(701-761),字摩诘,唐代著名诗人、画家,被誉为“诗佛”,其诗多咏山水田园,意境幽远,诗中有画。
【注释】
- 使至塞上:奉命出使边塞。
- 单车:一辆车,形容随从少。
- 问边:视察边塞。
- 属国:秦汉时官名,此指附属国,居延:地名,在今甘肃。
- 征蓬:随风飘转的蓬草,比喻自己像蓬草一样漂泊。
- 胡天:胡人居住的天空,指塞外。
- 孤烟:指烽火台上燃起的狼烟,古代边防报警的信号。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏。
- 候骑 (jì):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,边疆地区的最高长官。
- 燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山,东汉窦宪大破匈奴,曾在燕然山刻石记功。
【译文】 我轻车简从,要前往边塞慰问,一路经过居延这个附属国。 我像随风飘转的蓬草一样飞出了汉家的边塞,北归的大雁也飞入了胡人的天空。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直地升起;长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知都护将军正在燕然山前线取得大捷。
【主旨赏析】 这是一首边塞诗,记述了诗人出使边塞的所见所感,诗中最著名的“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,以简洁的笔墨,描绘了一幅雄奇壮阔的塞外风光图,画面感极强,被王国维赞为“千古壮观”,全诗叙事、写景、抒情融为一体,既表现了诗人漂泊的孤寂,也透露出对前线将士的关心和对国家强大的自豪。
《渡荆门送别》 - 李白
【原文】
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
【作者简介】 李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
【注释】
- 荆门:荆门山,在今湖北宜都。
- 楚国:指今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 山随平野尽:山随着平原的出现而消失。
- 江入大荒流:长江流入广阔的原野。
- 月下飞天镜:月亮映入江水,如同天上飞下来一面明镜。
- 云生结海楼:云霞兴起,变幻成海市蜃楼。
- 怜:爱。
- 故乡水:指长江,因为李白出生于四川,长江流经四川。
【译文】 我远渡荆门山之外,来到古楚国的大地游览。 高山随着平原的出现而逐渐消失,长江水流入广阔无垠的原野。 江面上月亮倒映,如同飞下的明镜;天空中云霞变幻,仿佛结成了海市蜃楼。 我还是喜爱这故乡的江水,不远万里,一路送我的小舟远行。
【主旨赏析】 这是青年李白出蜀时所作的一首五言律诗,诗中描绘了荆门山一带壮丽的山水景色,充满了青年诗人对未来的憧憬和豪迈的气概。“山随平野尽,江入大荒流”写得气势磅礴,意境开阔,尾联“仍怜故乡水,万里送行舟”则巧妙地将离别的情感融入对故乡之水的依恋之中,写得情深意长,余韵悠长。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》 - 刘禹锡
【原文】
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【作者简介】 刘禹锡(772-842),字梦得,唐代文学家、哲学家,其诗沉着稳练,含蓄隽永,富有哲理和民歌色彩。
【注释】
- 酬:答谢,酬答。
- 乐天:白居易的字。
- 巴山楚水:泛指偏远荒凉的地方,作者曾被贬于此。
- 二十三年:作者从被贬到返回京城,共二十三年。
- 弃置身:被抛弃、不被重用。
- 闻笛赋:指向秀的《思旧赋》,怀念被司马昭杀害的嵇康。
- 烂柯人:指晋代王质入山砍柴,观棋烂柯,下山后发现已过百年的故事,这里比喻世事变迁,人事已非。
- 沉舟:比喻自己。
- 千帆:比喻后起的俊才。
- 病树:比喻自己。
- 万木春:比喻新生事物蓬勃发展。
- 长精神:振作精神。
【译文】 在巴山楚水这些凄凉的地方,我被抛弃了整整二十三年。 怀念故友,只能空自吟诵《闻笛赋》,回到家乡,也像那个烂了斧柄的王质,人事全非,恍如隔世。 沉船的旁边,有成千上万的船只竞相驶过;枯萎的病树前,有万千林木欣欣向荣,生机勃勃。 今天听了您为我吟诵的诗篇,暂且借这杯酒来重新振作起精神吧!
【主旨赏析】 这首诗是刘禹锡在扬州与白居易相逢时酬答之作,诗人回顾了自己长达二十多年的贬谪生涯,充满了辛酸与感慨,诗的基调并未沉沦,反而蕴含着深刻的人生哲理。“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”一联,用自然界的规律来比喻新旧事物的更替,表达了诗人对世事变迁的豁达态度和对未来充满希望的信念,全诗情感跌宕起伏,既有个人身世的悲叹,又有积极乐观的精神。
《赤壁》 - 杜牧
【原文】
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
【作者简介】 杜牧(803-852),字牧之,唐代著名诗人,与李商隐并称“小李杜”,其诗风格俊爽峭拔,尤以七言绝句著称。
【注释】
- 戟 (jǐ):古代的一种兵器。
- 折戟:折断了的戟。
- 销:销蚀,腐蚀。
- 将:拿起,拿起。
- 磨洗:磨光洗净。
- 认前朝:辨认出是前朝(三国)的遗物。
- 东风:指赤壁之战中,周瑜借助东南火攻获胜的东风。
- 周郎:指周瑜。
- 便:就,
- 铜雀:即铜雀台,曹操在邺城所建,是其享乐之所。
- 二乔:指江东美女大乔和小乔,大乔是孙策之妻,小乔是周瑜之妻。
【译文】 一支折断了的戟沉没在沙泥中,虽已过去六百多年,但铁戟还没有完全锈蚀,我把它捡起来磨洗干净,认出是三国赤壁之战的遗物。 假如当年东风不给周瑜提供方便的话,恐怕连大乔、小乔这两位美女,也要被幽禁在曹操的铜雀台里了。
【主旨赏析】 这是一首咏史诗,诗人通过一件小小的历史遗物——折戟,引出了对赤壁之战的联想和感慨,全诗最妙之处在于其独特的视角:诗人没有直接歌颂周瑜的胜利,而是假设“东风不与周郎便”,提出了一个历史“,这个假设将战争的胜负与两位美女的命运联系起来,构思新奇,发人深省,既表达了诗人对历史兴亡的感慨,也暗含了对英雄人物机遇的思考,诗歌以小见大,言简意丰,是咏史诗中的杰作。
《过零丁洋》 - 文天祥
【原文】
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【作者简介】 文天祥(1236-1283),字履善,又字宋瑞,自号浮休道人,南宋末年政治家、文学家,民族英雄,其诗风慷慨悲壮,气贯长虹。
【注释】
- 零丁洋:在今广东珠江口外。
- 一经:指儒家经典,这里指通过科举考试走上仕途。
- 干戈:指战争。
- 四周星:四年,文天祥从1275年起兵抗元,到1279年被俘,正好四年。
- 风飘絮:像被风吹起的柳絮一样,形容国家命运飘摇不定。
- 雨打萍:像被雨打的浮萍一样,形容个人身世坎坷,漂泊无依。
- 惶恐滩:在江西万安,是赣江十八滩之一,文天祥曾兵败经过此地。
- 汗青:指史书,古代在竹简上记事,为防虫蛀,先用火烤青竹,使其出水,如出汗一般,故称“汗青”。
【译文】 我的一生辛苦坎坷,是因为熟读经书、科举入仕而起兵抗元,在战争中已经度过了四年。 国家的山河破碎,像被风吹起的柳絮一样飘零;我个人的身世浮沉,像被雨打的浮萍一样无依。 回想当年在惶恐滩兵败时的惶恐,如今在零丁洋里感叹自己的孤苦无依。 自古以来,谁能免于一死?我宁愿留下一颗赤诚的忠心,永远照耀在史册上!
【主旨赏析】 这是文天祥被元军俘虏后,经过零丁洋时所作的明志诗,诗中回顾了自己起兵抗元的艰辛和国家的危亡,抒发了国破家亡的沉痛之情,但全诗的高潮和主旨在于最后两句,它以磅礴的气势,表达了诗人舍生取义、视死如归的崇高气节和坚定信念。“人生自古谁无死”是普遍规律,而“留取丹心照汗青”则是诗人的选择和追求,彰显了中华民族伟大的民族精神。
《水调歌头·明月几时有》 - 苏轼
【原文】
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
【作者简介】 苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书法家、画家,其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。
【注释】
- 水调歌头:词牌名。
- 丙辰:宋神宗熙宁九年(1076)。
- 子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
- 把酒:端着酒杯。
- 宫阙:宫殿。
- 琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指月宫。
- 不胜 (shēng) 寒:受不住寒冷。
- 弄清影:欣赏月光下自己清朗的影子。
- 朱阁:红色的楼阁。
- 绮户:雕花的窗户。
- 无眠:睡不着觉。
- 恨:遗憾,不满意。
- 阴晴圆缺:指月亮的形态变化。
- 古难全:自古以来就难以周全。
- 婵娟 (chán juān):指月亮,也代指美好的姿态。
【译文】 丙辰年的中秋夜,我高兴地喝酒直到天亮,喝得大醉,于是写下这首词,同时来怀念我的弟弟子由。 明月什么时候才有?我端起酒杯问青天,不知道天上的宫殿,现在是何年何月,我想乘着风回到天上去,又害怕那美玉砌成的楼宇,在那样高的地方会太寒冷,还不如在月光下起舞,欣赏自己清朗的影子,人间也挺好的。 月光转过红色的楼阁,低低地照进雕花的窗户,照得我无法入眠,月亮啊,你本不该有什么怨恨,可为什么总是在人们离别的时候才圆呢?人世间有悲伤、有欢乐、有分离、有团聚,月亮也有阴晴圆缺,这些事情自古以来就难以十全十美,只希望我们都能长久地活着,即使相隔千里,也能一同欣赏这美好的月光。
【主旨赏析】 这首词是中秋词中的千古绝唱,词人借中秋赏月,抒发了对胞弟苏辙的无限怀念之情,上阕写词人对宇宙人生的哲学思考,从对月亮的疑问,到对仙境的向往,再到最终选择留恋人间,情感一波三折,下阕由月及人,抒发了对人生离合的感慨,但词人并未沉溺于伤感,而是以一种豁达的胸襟,提出了“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”的哲理,并发出了“但愿人长久,千里共婵娟”的美好祝愿,全词意境开阔,想象奇特,情感真挚,哲理深刻,是宋词中的巅峰之作。