八年级上册课外古诗词十首有何精妙?
校园之窗 2025年12月11日 13:56:39 99ANYc3cd6
《长歌行》汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。
【注释】

- 长歌行:汉乐府曲名,“行”是古代诗歌的一种体裁。
- 葵:古代的一种蔬菜。
- 晞:晒干。
- 阳春:温暖的春天。
- 布:给予,施予。
- 德泽:恩惠。
- 焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。
- 华:同“花”。
- 衰:衰败,凋零。
- 川:河流。
- 徒:白白地。
【译文】 园中的蔬菜青翠欲滴,清晨的露珠等待着太阳晒干,温暖的春天布下恩泽,世间万物都焕发光彩,常常担心秋天的到来,百花凋零,草木枯黄,成百上千的江河向东奔流到大海,什么时候才能再向西返回呢?年轻力壮的时候不奋发努力,等到年老时,就只能白白地伤心了。
【赏析】 这首诗以园中葵起兴,通过描绘万物在春天生机勃勃、到秋天衰败凋零的自然规律,引出“百川东到海,何时复西归”的时光一去不复返的感叹,最后点明主旨,告诫年轻人要珍惜时光,奋发图强,不要虚度年华,否则到老时追悔莫及,全诗运用了比兴手法,语言质朴,道理深刻,是劝诫诗中的名篇。
《野望》王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
【注释】

- 野望:在野外远望。
- 皋:水边高地。
- 薄暮:傍晚。
- 徙倚:徘徊,来回走动。
- 依:归依,依靠。
- 落晖:落日的余晖。
- 犊:小牛。
- 禽:泛指猎物。
- 采薇:指隐居生活,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐兄弟隐居首阳山,采薇而食。
【译文】 傍晚时分,我站在水边高地上远望,徘徊不定,不知该归向何方,放眼望去,树林都染上了秋天的色彩,群山在夕阳的余晖中显得格外苍茫,放牧的人赶着小牛回家,打猎的人骑着马带着猎物归来,大家互相看看却不认识,我只好放声高歌,追忆古代隐士伯夷、叔齐采薇而食的隐居生活。
【赏析】 这首诗是王绩的代表作之一,描绘了一幅宁静而又略带萧瑟的秋日山野黄昏图,诗人通过“树树秋色,山山落晖”的宏大景象,营造出苍茫、孤寂的氛围,牧人与猎马的归来本应是温馨的画面,但诗人却因“相顾无相识”而感到孤独,最终借“采薇”的典故,表达了作者在乱世中既不愿同流合污,又找不到知音的苦闷和归隐田园的愿望。
《早寒江上有怀》孟浩然
木落雁南渡,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。
【注释】

- 木落:树叶凋落。
- 襄水:汉水支流,流经孟浩然的家乡襄阳。
- 楚云:楚地的天空,这里指诗人的家乡方向。
- 迷津:迷路,找不到渡口,这里也暗指仕途迷茫,不知人生方向。
- 平海:广阔平静的江面。
- 漫漫:水势辽阔无边。
【译文】 树叶飘落,大雁南飞,北风吹来,江上寒意袭人,我的家在襄水弯曲处,远在那楚地的云端,思乡的泪水在客居中流尽,只能孤独地看着天边的一叶孤帆,想要问路却不知该去何方,只见傍晚的江面辽阔无边,水天一色。
【赏析】 这是一首思乡怀人的抒情诗,诗人借秋日江景起兴,通过“木雁”、“北风”等意象,渲染出凄清、萧瑟的氛围,后四句直接抒发思乡之情和仕途失意的苦闷。“乡泪客中尽”道尽了游子思乡之情的深重,“孤帆天际看”则生动地刻画出诗人孤独远望的形象,尾联以景结情,迷茫的江水既是眼前景,也象征着诗人内心的迷茫与前途的未卜,意境开阔,余味悠长。
《望洞庭湖赠张丞相》孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【注释】
- 涵虚:包含天空,指天水相连。
- 太清:指天空。
- 气蒸:水汽蒸腾。
- 云梦泽:古代大泽,在今湖北南部、湖南北部。
- 撼:摇动。
- 济:渡过。
- 楫:船桨。
- 端居:闲居,这里指隐居不做官。
- 耻圣明:在圣明的时代感到羞愧。
- 羡鱼情:希望得到引荐的心情。
【译文】 八月里洞庭湖的水势涨满,与天空浑然一体,水汽蒸腾,笼罩着广大的云梦泽,波涛汹涌,仿佛要撼动岳阳城,我想渡过湖去,却没有船只,在这样圣明的时代,我闲居不出,感到羞愧,只能坐着观看那些垂钓的人,空有羡慕他们得到鱼的心情啊。
【赏析】 这是一首干谒诗(即向达官贵人呈诗,以求引荐),前四句极力描绘洞庭湖的壮阔景象,气势磅礴,意境雄浑,堪称写景名句,后四笔锋一转,由写景转入抒情,表达了诗人希望得到张丞相引荐,为国家效力的迫切心情。“欲济无舟楫”是比喻,“羡鱼情”是典故,含蓄而巧妙地表达了自己的政治抱负和求仕之心,不卑不亢,恰到好处。
《黄鹤楼》崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
【注释】
- 昔人:指传说中的仙人子安。
- 黄鹤楼:故址在今湖北武汉蛇山。
- 历历:清晰分明的样子。
- 汉阳:地名,与武昌隔江相望。
- 萋萋:草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于汉阳江中的一座小洲,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》而得名。
- 乡关:故乡。
【译文】 传说中的仙人早已驾着黄鹤飞去,这里只留下空荡荡的黄鹤楼,黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在天上悠闲地飘荡,阳光下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛,天色已晚,我的故乡在何处?眼前只见一片烟波浩渺的江水,真让人心生愁绪。
【译文】 这首诗被誉为唐人七律的压卷之作,诗歌前四句运用仙人乘鹤的传说,虚实结合,营造出一种空灵、悠远的意境,为全诗奠定了怀古思乡的基调,后四句笔锋转回现实,描绘了眼前登楼所见的明丽景色,与“空悠悠”形成对比,诗人触景生情,发出“日暮乡关何处是”的慨叹,将景、情、理融为一体,意境开阔,情思绵长,成为千古绝唱。
《送友人》李白
青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注释】
- 郭:外城。
- 白水:清澈的河水。
- 一为别:一旦分别。
- 孤蓬:比喻远行的友人,如蓬草随风飘转。
- 游子:离家远行的人。
- 故人:指送别的作者自己。
- 萧萧:马鸣声。
- 班马:离群的马。
【译文】 青翠的山峦横亘在外城的北面,清澈的河水环绕着东边的城池,我们在此地一旦分别,你就像那随风飘转的蓬草,远行万里,天上的浮云像你漂泊不定的行踪,西沉的落日像我依依不舍的深情,我们挥手从此告别,只见两匹离群的马萧萧长鸣,仿佛也在为我们的分别而伤感。
【赏析】 这是一首脍炙人口的送别诗,首联以“青山”、“白水”相对,描绘了送别的地点,色彩明丽,对仗工整,颔联点明送别主题,以“孤蓬”比喻友人,暗示其旅途的艰辛和漂泊无依,颈联是全诗的精华,用“浮云”和“落日”两个意象,生动地刻画出友人和诗人各自的心境,情景交融,意境优美,尾联以“班马鸣”这一细节作结,含蓄地表达了离别时的不舍与伤感,余味无穷。
《秋词》刘禹锡
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
【注释】
- 秋词:咏秋天的诗。
- 寂寥:冷落,萧条。
- 春朝:春天的早晨。
- 排:推开,冲破。
- 碧霄:青天。
【译文】 自古以来,人们每逢秋天总是感到悲凉和萧条,我却认为秋天胜过春天,一只仙鹤冲破云霄,飞上晴朗的蓝天,也由此激发了我的诗情,直冲云霄。
【赏析】 这首诗一反传统文人“悲秋”的窠臼,唱出了“秋日胜春朝”的昂扬调子,表现了诗人积极乐观、奋发向上的精神面貌,后两句通过“晴空一鹤”这一充满生机和力量的意象,将抽象的“诗情”具象化,仿佛能随鹤一同飞向蓝天,全诗气势豪迈,意境开阔,充满了浪漫主义色彩,是刘禹锡豪放风格的代表作。
《鲁山山行》梅尧臣
适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。
【注释】
- 鲁山:在今河南鲁山县。
- 野情:喜爱山野景色的情趣。
- 惬:心意满足。
- 幽径:僻静的小路。
- 何许:何处,哪里。
- 云外一声鸡:从云外传来的鸡叫声,暗示山深,有人家。
【译文】 这趟出游正合我爱好山野的心意,千座山峰连绵起伏,时高时低,美丽的山峰随着观看的角度不断变换,走在幽静的小路上,我独自一人竟有些迷路了,秋霜降下,有熊爬上大树;树林空旷,有鹿在溪边饮水,人家在哪里呢?只听得从云外传来一声鸡叫。
【赏析】 这首诗描绘了诗人行走在鲁山深处的所见所闻,充满了野趣和闲适之情,诗人善于捕捉山间的细微动态,如“熊升树”、“鹿饮溪”,画面感极强,充满了生机与野性,云外一声鸡”以声写静,含蓄地告诉读者,在深山云雾之外,还有人家,给整首诗增添了一抹温暖和生活的气息,余韵悠长。
《浣溪沙》苏轼
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
【注释】
- 浣溪沙:词牌名。
- 兰芽:兰草的嫩芽。
- 萧萧:形容雨声。
- 子规:杜鹃鸟,又名杜宇,其啼声凄切,常被用来表示悲切。
- 无再少:没有再年轻的时候。
- 尚能西:还能向西流,古人常以“水东流”比喻时光一去不复返。
- 唱黄鸡:感叹时光流逝,人生易老,出自白居易的诗“听唱黄鸡与白日”。
【译文】 山下的兰草嫩芽浸泡在溪水中,松林间的沙路洁净无泥,傍晚的雨声萧萧,杜鹃在不停啼叫,谁说人生不能再回到少年时期呢?门前的流水尚且能够向西奔流!不要因为年老而唱那悲叹时光流逝的《黄鸡》曲。
【赏析】 这首词写于苏轼被贬黄州期间,表现了他身处逆境却依然旷达乐观的人生态度,上阕写景,描绘了清新秀丽的雨后春景,虽有暮雨子规的凄清之声,但整体意境是明净的,下阕由景生情,一反“人生易老”的传统悲叹,发出了“谁道人生无再少?门前流水尚能西!”的豪迈宣言,表达了不服老、奋发进取的精神,全词充满了哲理和力量,是苏轼旷达词风的代表作。
《十一月四日风雨大作》陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
【注释】
- 僵卧:躺卧不起,形容年老多病。
- 不自哀:不为自己感到悲哀。
- 戍:守卫。
- 轮台:汉代西域地名,在今新疆境内,这里泛指北方边疆。
- 夜阑:夜深。
- 铁马:披着铁甲的战马。
- 冰河:冰封的河流。
【译文】 我僵直地躺在偏僻的村子里,为自己并不感到悲哀,心中还想着要去戍守边疆,夜深了,我躺在床上听着窗外风雨交加的声音,迷迷糊糊中,梦见自己骑着披着铁甲的战马,跨过冰封的河流,奔赴前线。
【赏析】 这首诗是陆游晚年的作品,当时他已年迈体衰,被罢官闲居在山阴,尽管身处困境,诗人的爱国之心却从未动摇,前两句直抒胸臆,“不自哀”与“尚思”形成强烈对比,凸显了诗人强烈的爱国主义情怀,后两句将“风雨”之声与梦境中的“铁马冰河”联系起来,巧妙地将现实与梦境结合,表达了诗人渴望为国杀敌、收复失地的迫切心情,情感真挚,气势雄浑,感人至深。