遣兴其七袁枚古诗翻译是什么?
原诗 遣兴·其七 (清)袁枚 爱好由来落笔难,一诗千改始心安。 阿婆还似初笄女,头未梳成不许看。(图片来源网络,侵删) 白话翻译 直译版: (我)生来就爱好写诗,但下笔从来都很难,一首诗要反复修改上千次,心里才感到安稳,就像一位老妇人,还像刚及笄的少女时一样,头发还没梳妆好,就不让别人看。 意译版(更流畅): 我平生最爱写诗,可动笔时总觉得困难重重,一首诗往往要修改上十遍
原诗 遣兴·其七 (清)袁枚 爱好由来落笔难,一诗千改始心安。 阿婆还似初笄女,头未梳成不许看。(图片来源网络,侵删) 白话翻译 直译版: (我)生来就爱好写诗,但下笔从来都很难,一首诗要反复修改上千次,心里才感到安稳,就像一位老妇人,还像刚及笄的少女时一样,头发还没梳妆好,就不让别人看。 意译版(更流畅): 我平生最爱写诗,可动笔时总觉得困难重重,一首诗往往要修改上十遍