人教版八年级下册课外古诗词有哪些?
经典古诗 2025年11月27日 22:55:11 tjadmin
人教版八年级语文下册课外古诗词
《式微》
《诗经·邶风》
【原文】 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中?

【注释】
- 式:语气助词,没有实义。
- 微:(此处义为“非”)不是。
- 胡:为什么,何故。
- 归:回家。
- 微君之故:“微”是“非”的意思,“故”是事、故,如果不是为了你(君主)的缘故。
- 中露:即“露中”,露水之中。
- 微君之躬:“躬”指身体,如果不是为了你(君主)自身。
- 泥中:泥浆之中。
【译文】 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 如果不是为了君主,谁还在露水中劳作? 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 如果不是为了君主,谁还在泥浆中奔波?
【主旨与赏析】 这首诗出自《诗经》,是《邶风》中的一篇,全诗采用反复咏唱(复沓)的手法,通过“式微,式微,胡不归”的反复追问,营造出一种深沉、急切的氛围。 诗歌以劳动者的口吻,道出了他们为了君主或统治者的利益,在风霜雨露、泥泞不堪的环境中辛勤劳作的艰辛与苦楚,一个“胡不归”的质问,充满了对劳役制度的不满和对自由的渴望,语言质朴,情感真挚,是《诗经》中反映人民疾苦的著名篇章。
《子衿》
《诗经·郑风》

【原文】 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子不来兮? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。
【注释】
- 子衿:“衿”是衣领,“子”是对对方的尊称,这里代指对方的衣饰,用来指代那个人。
- 悠悠:形容思念深长。
- 纵:即使。
- 宁:难道,为什么。
- 嗣音:继续传递音讯。“嗣”是接续、继续,“音”是音信、消息。
- 子佩:指对方的玉佩,同样用来指代那个人。
- 挑兮达兮:形容心神不定、走来走去的情状。
- 城阙:城门两边的楼台,是古代男女幽会或送别的地方。
【译文】 你那青色的衣领啊,深深萦绕在我的心间。 就算我没有去找你,你就不能捎个信儿吗? 你那青色的玉佩啊,我的思念悠长无尽。 就算我没有去找你,你为什么就不能来呢? 我走来走去心神不定,就在那城楼之上啊。 一天没有见到你,感觉就像隔了三个月那么长!
【主旨与赏析】 这首诗同样出自《诗经》,是《郑风》的名篇,它是一首描写女子思念恋人的诗歌。 诗歌前两章运用“青青子衿”、“青青子佩”这一典型意象,将抽象的思念之情具象化,生动地刻画出女子对恋人的深切思念,后两章则通过“挑兮达兮”的动作描写和“一日不见,如三月兮”的直接抒情,将思念的焦灼与度日如年的痛苦表现得淋漓尽致,全诗情感真挚热烈,语言朴素自然,是《诗经》中抒发相思之情的代表作。

《送杜少府之任蜀州》
【唐】王勃
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
【注释】
- 少府:唐代对县尉的称呼。
- 之任:到……去上任。
- 蜀州:一作“蜀川”,在今四川省崇州市一带。
- 城阙:指长安的城郭宫阙。
- 辅三秦:“辅”是护卫、拱卫的意思,三秦,指长安周围的关中地区,项羽曾分秦地为三,故称。
- 五津:指四川岷江的五个渡口(白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津),这里泛指蜀地。
- 宦游人:为做官而远游在外的人。
- 海内存知己:只要四海之内有知心朋友。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,指分别的地方。
- 沾巾:让手帕沾湿,指流泪。
【译文】 雄伟的长安城被三秦之地拱卫,遥望蜀州只见一片风烟迷蒙。 我与你离别的情意啊,因为我们都是在异乡做官的人。 只要四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在岔路口上分手之时,像小儿女一样让泪水沾湿了手帕。
【主旨与赏析】 这是初唐诗人王勃的送别诗名篇,一改过去送别诗悲戚缠绵的格调,意境开阔,气势豪迈。 首联写景,一“辅”一“望”,气势磅礴,将送别的地点和远任的地点联系起来,颔联点明身份,将离别的伤感化为同是“宦游人”的共鸣,颈联“海内存知己,天涯若比邻”是千古名句,它冲破了时空的阻隔,歌颂了真挚友谊的永恒与伟大,充满了乐观主义精神,尾联劝勉友人不要在分别时儿女情长,要胸怀大志,全诗格调高昂,情感真挚,是送别诗中的典范。
《望洞庭湖赠张丞相》
【唐】孟浩然
【原文】 八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【注释】
- 涵虚:包含天空,形容水天相接,仿佛天空被水包含。
- 混太清:与天混为一体,太清,指天空。
- 气蒸云梦泽:水汽蒸腾,笼罩着古代的大湖“云梦泽”。
- 波撼岳阳城:波涛的气势仿佛要撼动岳阳城。
- 济:渡过。
- 舟楫:船和桨,这里指船。
- 端居:闲居,这里指隐居不出仕。
- 耻圣明:在圣明的时代感到羞愧,指自己有才干却闲居,有负于时代。
- 坐观:坐着观看。
- 徒有羡鱼情:白白地产生羡慕钓鱼人的心情,比喻空有愿望,却无实现愿望的途径。
【译文】 八月里洞庭湖水涨满,与天空混为一体,水天一色。 水汽蒸腾笼罩着广阔的云梦泽,波涛汹涌仿佛要撼动岳阳城。 我想渡过湖去,却苦于没有船只。 闲居在家,有负于这圣明的时代,实在感到羞愧。 只能坐看那些垂钓的人,白白地羡慕他们。
【主旨与赏析】 这是一首干谒诗(为求得引荐而作),但写得气势宏大,意境开阔,毫不俗气。 前四句写景,描绘了洞庭湖的壮丽景象。“气蒸”、“波撼”两个动词极具力量感,将洞庭湖的浩瀚无边和磅礴气势展现得淋漓尽致,成为千古传诵的名句,后四句由景生情,抒发了自己的政治抱负和苦闷,诗人看到壮丽的湖景,联想到自己空有一身才华却无人引荐,无法施展抱负,因此产生了“欲济无舟楫”的感慨,最后用“徒