九年级下册期中古诗词十首,重点难点有哪些?
经典古诗 2025年11月27日 21:35:29 tjadmin
以下是这十首古诗词的原文、作者、注释、译文及主旨思想,希望能帮助你复习备考。
九年级下册课外古诗词十首详解
《从军行·烽火照西京》
-
作者:杨炯 (唐) - “初唐四杰”之一
(图片来源网络,侵删) -
原文:
烽火照西京,心中自不平。 牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。 雪暗凋旗画,风多杂鼓声。 宁为百夫长,胜作一书生。
-
注释:
- 从军行:乐府旧题,多写军旅生活。
- 西京:指长安。
- 牙璋:古代发兵的符信,分两块,合处凸凹相嵌,称为“牙”,朝廷和主帅各执其半。
- 凤阙:汉代宫阙名,后泛指皇宫。
- 龙城:匈奴祭天集会的地方,此处指敌方要地。
- 凋:使……失去鲜艳的色彩。
- 百夫长:古代军队的下级军官。
-
译文:
(图片来源网络,侵删)边塞的烽火照亮了京城,我的内心也难以平静。 手持兵符辞别皇宫,率领精锐骑兵奔赴边塞,包围敌方要地。 昏暗的风雪中,军旗上的彩绘黯然失色;狂风中,夹杂着震天的战鼓声。 我宁愿做一名低级的军官,也比做一个只会舞文弄墨的书生强。
-
主旨思想: 这首诗抒发了诗人渴望建功立业、保家卫国的豪情壮志,全诗气势雄浑,格调高昂,体现了唐代文人“宁为百夫长,胜作一书生”的积极进取精神和英雄气概。
《月夜》
-
作者:杜甫 (唐) - “诗圣”
-
原文:
(图片来源网络,侵删)今夜鄜州月,闺中只独看。 遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。 何时倚虚幌,双照泪痕干。
-
注释:
- 鄜州:地名,今陕西富县,当时杜甫的家人被安置在此。
- 闺中:指妻子。
- 未解:不懂得。
- 忆长安:思念在长安的杜甫。
- 香雾云鬟湿:夜雾沾湿了妻子如云鬓发上的香气。
- 清辉玉臂寒:清冷的月光映照着她如玉的双臂,感到寒冷。
- 虚幌:薄而透光的窗帘。
-
译文:
今夜鄜州上空的月亮,只有妻子一人在闺中独自遥望。 远远地怜惜年幼的儿女,他们还不懂得思念身在长安的父亲。 妻子站在夜雾中,美丽的鬓发被雾气打湿;清冷的月光下,她洁白的双臂也感到阵阵寒意。 什么时候我们才能一起倚着薄薄的窗帘,让月光同时照着我们,直到脸上的泪痕都干了。
-
主旨思想: 这首诗是杜甫在长安被安史叛军俘获时所作,诗人不直接写自己思念家人,而是从对方(妻子)着笔,想象妻子在月下思念自己的情景,含蓄深沉地表达了夫妻离别之痛和对和平团聚的渴望,体现了诗人忧国忧民的博大胸怀。
《月夜忆舍弟》
-
作者:杜甫 (唐)
-
原文:
戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。
-
注释:
- 舍弟:谦称自己的弟弟。
- 戍鼓:边防驻地的战鼓。
- 断人行:指鼓声响了以后,就开始宵禁,禁止行人通行。
- 边秋:边塞的秋天。
- 露从今夜白:指节气“白露”,从今天晚上开始。
- 无家问死生:家乡沦陷,无法知道弟弟们的死活。
- 未休兵:指安史之乱尚未平息。
-
译文:
边塞的战鼓声响彻夜空,阻断了人行,边塞的秋天,传来一声孤雁的哀鸣。 今天晚上正是白露节气,月亮还是故乡的最明亮。 我的兄弟们全都分散了,家里早已荡然无存,无法得知他们的死活。 想要寄封信去也常常无法送达,更何况现在战争还没有停止。
-
主旨思想: 这首诗抒发了诗人对离散的弟弟们的深切的思念之情,以及对战争带来的家国之痛的感慨,诗中“月是故乡明”一句,运用了移情于物的手法,将思乡之情融入对月色的感受中,成为千古名句。
《长沙过贾谊宅》
-
作者:刘长卿 (唐) - “五言长城”
-
原文:
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
-
注释:
- 贾谊宅:在长沙,贾谊曾被贬为长沙王太傅,居于此。
- 谪宦:被贬谪的官员。
- 栖迟:居留,停留。
- 楚客:指贾谊,也泛指迁谪之人。
- 汉文有道:指汉文帝,被认为是有道明君,但他对贾谊仍很薄情。
- 湘水无情:贾谊曾作《吊屈原赋》,在湘江边凭吊屈原,这里说湘水无情,不懂凭吊。
-
译文:
你被贬谪在此地居留了三年,千年万代只留下你作为迁客的悲哀。 秋草丛中,我独自寻觅你离去的踪迹;在萧瑟的树林中,只看见夕阳西下。 汉文帝号称有道,对你却仍很刻薄;湘江水无情奔流,它哪里知道你的凭吊? 在这寂寞江山、草木凋零的地方,可怜你到底因为什么事被贬谪到这天涯海角来啊!
-
主旨思想: 诗人凭吊贾谊宅,将自己的遭遇与贾谊的遭遇相联系,抒发了对贾谊怀才不遇的同情,也寄托了自己被贬谪的悲愤和惆怅,全诗意境凄清,感慨深沉。
《左迁至蓝关示侄孙湘》
-
作者:韩愈 (唐) - “唐宋八大家”之首
-
原文:
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊政,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
-
注释:
- 左迁:降职,贬官。
- 蓝关:蓝田关,在今陕西蓝田县。
- 侄孙湘:韩愈的侄孙韩湘,即传说中的“八仙”之一韩湘子。
- 朝奏:早晨向皇帝上奏章。
- 九重天:指皇帝。
- 潮州:今广东潮州。
- 弊政:指唐宪宗迎佛骨一事。
- 秦岭:指终南山。
- 瘴江:指南方多瘴气的江河。
-
译文:
一早上奏章给皇上,傍晚就被贬谪