八上语文人教古诗文有哪些重点考点?
经典古诗 2026年1月27日 16:48:37 99ANYc3cd6
八年级上册语文古诗文篇目汇总
本册教材共收录 6首古诗 和 2篇文言文,共计 8篇 古诗文。
第一部分:古诗
《野望》· 王绩 (唐)
-
原文:
(图片来源网络,侵删)东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。
-
注释:
- 皋 (gāo): 水边高地。
- 薄暮: 傍晚。
- 徙倚 (xǐ yǐ): 徘徊,来回走。
- 犊 (dú): 小牛。
- 禽: 泛指猎物。
- 采薇: 指隐居生活,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐隐居首阳山,采薇而食。
-
译文:
我在傍晚时分站在东皋纵目远望,徘徊不定,不知该归依何方。 每棵树都染上了秋天的色彩,每座山都沐浴在落日的余晖中。 牧人驱赶着小牛回家,猎人骑着马带着猎物归来。 大家互相看着,却没有一个相识的,我只好放声高歌,追忆那隐居采薇的古人。
(图片来源网络,侵删) -
主旨/赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而略带萧瑟的秋日田园黄昏图,诗人通过“树树秋色”、“山山落晖”的静态描写和“牧人驱犊”、“猎马带禽”的动态画面,勾勒出一幅和谐的画面,在“相顾无相识”的感慨中,流露出诗人孤独、苦闷、彷徨的心境,以及对田园生活的向往和知音难觅的惆怅,全诗语言质朴自然,意境开阔,情景交融。
《黄鹤楼》· 崔颢 (唐)
-
原文:
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
-
注释:
- 昔人: 指传说中的仙人子安或费祎。
- 历历: 清晰、分明的样子。
- 萋萋 (qī qī): 草木茂盛的样子。
- 乡关: 故乡。
- 烟波: 烟雾笼罩的江面。
-
译文:
传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,这里只留下空空的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在此地悠闲地飘荡。 在晴朗的日子里,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛。 日暮时分,我的故乡在何方?眼前只见烟雾笼罩的江面,不禁让人心生愁绪。
-
主旨/赏析: 此诗被誉为“唐人七言律诗之首”,诗歌开头以仙人乘鹤的传说起笔,营造出一种虚无缥缈的意境,为全诗奠定了怀古伤今的基调,中间两联写景,一写天上的白云,一写地上的树木芳草,一“空”一“实”,一“千载”一“眼前”,时空交错,对仗工整,意境壮阔,尾联由景生情,点明思乡之愁,情景交融,余韵无穷,全诗气势雄浑,意境深远,是咏黄鹤楼的千古绝唱。
《使至塞上》· 王维 (唐)
-
原文:
单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
-
注释:
- 单车: 指轻车简从。
- 问边: 到边塞去察看。
- 属国: 汉代官名,此指使者。
- 征蓬: 随风飘转的蓬草,诗人自比。
- 孤烟: 指烽火台上报警的烽烟。
- 长河: 指黄河。
- 候骑 (jì): 负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护: 官职名,此处指前线统帅。
- 燕然: 山名,东汉窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
-
译文:
我轻车简从,要到边塞去慰问,路经“属国”一路远行至居延。 像随风飘转的蓬草一样飞出汉塞,如北归的大雁一样进入胡人的天空。 浩瀚的沙漠中,烽烟挺拔直上;长长的黄河上,一轮落日浑圆。 在萧关遇到了侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线。
-
主旨/赏析: 这是一首纪行诗,也是一首边塞诗,诗人以“征蓬”、“归雁”自比,抒发了漂泊无定、孤独思乡的情感,全诗最负盛名的颈联“大漠孤烟直,长河落日圆”,以简洁的笔墨,描绘了一幅雄浑壮阔、奇特壮丽的塞外风光图,画面上,“直”的孤烟与“圆”的落日,形态鲜明,对比强烈,意境开阔,被王国维赞为“千古壮观”的名句,诗歌融叙事、写景、抒情于一体,气韵生动。
《渡荆门送别》· 李白 (唐)
-
原文:
渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。
-
注释:
- 荆门: 即荆门山,位于今湖北宜都。
- 楚国: 指今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 大荒: 广阔无原野。
- 天镜: 指月亮映入江水中的影子,像一面镜子。
- 海楼: 即“海市蜃楼”,这里形容云霞变幻的景象。
- 故乡水: 指长江,诗人从四川顺流而下,所以称长江为“故乡水”。
-
译文:
我远渡荆门之外,来到古楚国一带漫游。 山势随着平原的延伸而逐渐消失,江水在一望无际的原野上奔流。 江面上,月亮的影子好像从天上飞下的明镜;云彩升起,变幻出如同海市蜃楼的奇景。 我依然喜爱这来自故乡的江水,不远万里,一路送我的小舟远行。
-
主旨/赏析: 这是青年李白出蜀时所作的一首五言律诗,诗歌描绘了船出三峡、渡过荆门山后所见的壮丽景色,颔联“山随平野尽,江入大荒流”写出了山势渐消、江水浩荡的开阔气势,是写景的佳句,颈联以“天镜”、“海楼”两个奇妙的比喻,描绘了水中月影和空中云霞的瑰丽景象,尾联“仍怜故乡水,万里送行舟”则巧妙地运用拟人手法,将故乡的江水写得有情有义,表达了诗人对故乡的深深眷恋和对未来的憧憬。
《钱塘湖春行》· 白居易 (唐)
-
原文:
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
-
注释:
- 钱塘湖: 即杭州西湖。
- 贾亭: 即贾公亭,唐代贞元年间杭州刺史贾全所建。
- 云脚: 按近地面的云气。
- 早莺: 初春时早来的黄莺。
- 没 (mò): 遮没,盖过。
- 白沙堤: 即白堤,在西湖东畔。
-
译文:
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面刚刚涨起,与堤岸齐平,白云低垂,同水波连成一片。 几处早来的黄莺争着向阳的枝头,不知是谁家新来的燕子在衔泥筑巢。 繁多的野花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的青草刚刚能没过马蹄。 最爱在湖东边漫步,总也游不够,尤其是那绿树成荫的白沙堤。
-
主旨/赏析: 这是一首描绘西湖早春景色的七言律诗,诗人以“行”为线索,移步换景,生动地描绘了西湖生机勃勃的春日景象,诗中选取了“早莺”、“新燕”、“乱花”、“浅草”等典型景物,通过“争”、“啄”、“迷”、“没”等生动的词语,写出了早春的活力与趣味,全诗语言清新明快,风格轻快,充满了对大自然的热爱和赞美之情。
《饮酒·其五》· 陶渊明 (东晋)
-
原文:
结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
-
注释:
- 结庐: 建造房屋。
- 人境: 人群聚居的地方。
- 车马喧: 指世俗的交往和烦扰。
- 尔: 这样。
- 心远地自偏: 内心超脱尘世,住的地方自然就显得偏僻宁静了。
- 南山: 指庐山。
- 日夕: 傍晚。
- 相与还: 结伴而归。
- 真意: 真正的人生意趣。
- 忘言: 指无法用语言表达。
-
译文:
我在人群聚居的地方建造房屋,却没有车马的喧嚣。 你问我怎么能做到这样?只要内心超脱,住所自然就显得偏僻宁静。 在东边的篱笆下采摘菊花,不经意间抬头,悠然地看见了南山。 傍晚时分,山间的雾气十分美好,飞鸟们结伴而归。 这其中蕴含着人生的真正意趣,想要辨别出来,却早已忘记了用什么语言来表达。
-
主旨/赏析: 这是陶渊明田园诗的代表作,体现了诗人“悠然自得”的隐居生活和“心远地自偏”的精神境界,诗歌的核心在于“心远”,即精神上的超脱,诗人通过“采菊”、“见南山”、“观飞鸟”等看似平淡无奇的日常小事,描绘了一种与自然融为一体、物我两忘的至高境界,全诗语言质朴,意境深远,富有哲理,表现了诗人对官场的厌恶和对田园生活的无限热爱。
第二部分:文言文
《三峡》· 郦道元 (北魏)
-
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝,故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
-
注释:
- 阙 (quē): 同“缺”,缺口。
- 曦 (xī): 日光,这里指太阳。
- 襄陵: 漫上山陵。
- 沿溯 (sù): 顺流而下和逆流而上。
- 奔: 指飞奔的马。
- 湍 (tuān): 急流的水。
- 巘 (yǎn): 高山。
- 漱 (shù): 冲刷。
- 属引 (zhǔ yǐn): 连绵不断,属,连接;引,延长。
- 裳 (cháng): 古指下衣,这里指衣服。
-
译文:
在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,几乎没有中断的地方;层叠的山岩和屏障,遮住了天空和太阳,如果不是在正午或半夜,就看不见太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上山陵,下行和上行的航道都被阻断,有时皇帝的命令要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着长风,也没有这么快。
在春冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子,极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞泻冲刷,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每当到了天刚放晴或下霜的早晨,树林和山涧一片清冷寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来回声,悲哀婉转,很久才消失,所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
-
主旨/赏析: 这是一篇优美的写景散文,也是一部著名的地理学著作《水经注》中的名篇,郦道元以简洁而生动的语言,抓住了三峡四季景物的不同特征,进行了精妙的描绘,夏季的水势浩大、奔流不息;春冬的清幽秀美、趣味盎然;秋季的凄凉肃杀、哀婉绵长,全文结构清晰,语言精炼,动静结合,情景交融,既有对自然景物的客观描摹,也融入了作者主观的感受,是一篇不可多得的山水名篇。
《答谢中书书》· 陶弘景 (南朝梁)
-
原文:
山川之美,古来共谈,高峰入云,清流见底,两岸石壁,五色交辉,青林翠竹,四时俱备,晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
-
注释:
- 谢中书: 即谢徵,南朝梁陈郡阳夏人,曾任中书鸿胪,故称“中书”。
- 五色交辉: 形容石壁色彩斑斓,交相辉映。
- 四时俱备: 一年四季都具备。
- 歇: 消散。
- 乱鸣: 纷纷鸣叫。
- 颓: 坠落,下沉。
- 沉鳞: 指潜游在水中的鱼。
- 欲界之仙都: 即人间仙境,欲界,佛教名词,指没有摆脱世俗欲望的众生所居住的世界。
- 康乐: 指谢灵运,东晋诗人,谢玄之孙,袭封康乐公,热爱山水。
- 与 (yù): 参与,这里有“欣赏”、“领悟”的意思。
-
译文:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的话题,巍峨的山峰耸入云霄,明净的溪流清澈见底,两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映,青葱的林木,翠绿的竹子,四季都常存,清晨的薄雾将要消散时,猿猴和鸟儿此起彼伏地鸣叫;夕阳即将落下时,潜游在水中的鱼儿争相跃出水面,这里实在是人间仙境,自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏和领略这种奇丽的景色了。
-
主旨/赏析: 这是一篇精美的山水小品文,作者以简练的文字,描绘了一幅生机勃勃、色彩明丽的山水画卷,全文从“山川之美”总起,中间分写“高峰”、“清流”、“石壁”、“林竹”、“晓雾”、“猿鸟”、“夕日”、“沉鳞”等景物,最后以“欲界之仙都”进行总结,并发出“未复有能与其奇者”的感慨,文章语言骈散结合,音韵和谐,对仗工整,意境优美,集中体现了作者对自然山水的热爱和超然物外的生活情趣。
学习建议
- 诵读为先: 反复朗读,直至背诵,这是培养语感、理解诗文内涵的基础。
- 理解字词: 掌握重点实词、虚词的含义和用法,这是疏通文意的关键。
- 把握结构: 分析诗歌的层次(如律诗的起承转合)和散文的行文思路。
- 品味意境: 发挥想象,将文字转化为画面,体会作者描绘的情景和营造的氛围。
- 探究主旨: 结合时代背景和作者生平,理解作者在诗文中表达的情感、志向和哲理。
- 比较鉴赏: 可以将不同诗人的同类作品进行比较,如王维、李白都是唐代诗人,但风格有何不同?陶渊明的诗和文有何共同之处?
希望这份详细的汇总能对你的八年级语文学习有所帮助!加油!