八下语文第六单元古诗
经典古诗 2026年1月21日 16:38:55 99ANYc3cd6
以下是这四首古诗的详细解读,包括原文、作者、注释、译文、主旨思想和赏析,希望能帮助你更好地学习。
第六单元古诗概览
| 顺序 | 诗题 | 作者 | 朝代 | 体裁 | 核心情感/主题 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 《茅屋为秋风所破歌》 | 杜甫 | 唐 | 歌行体 | 忧国忧民、推己及人的博大胸怀 |
| 2 | 《卖炭翁》 | 白居易 | 唐 | 新乐府诗 | 对底层劳动人民的深切同情和对社会不公的批判 |
| 3 | 《题破山寺后禅院》 | 常建 | 唐 | 五言律诗 | 寻幽探胜、宁静淡泊的禅意心境 |
| 4 | 《送友人》 | 李白 | 唐 | 五言律诗 | 与友人依依惜别、情深意重的真挚情感 |
第一首:《茅屋为秋风所破歌》
【原文】
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【作者】
杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”,深刻反映了唐朝由盛转衰的历史时期的社会现实,充满了忧国忧民的情怀。
【注释】
- 秋高:秋深。
- 怒号:大声吼叫。
- 三重茅:多层茅草,三,表示多。
- 挂罥:挂,缠绕,罥,挂、缠。
- 塘坳:低洼积水的地方。
- 忍能对面为盗贼:竟忍心当面做“贼”,能,这样。
- 俄顷:一会儿。
- 漠漠:阴沉迷蒙的样子。
- 布衾:布被子。
- 恶卧:睡相不好。
- 丧乱:指安史之乱。
- 何由彻:如何才能熬到天亮,彻,通,这里指彻夜、到天亮。
- 广厦:高大的房子。
- 庇:遮盖,保护。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀:高耸的样子。
- 见:通“现”,出现。
【译文】
八月里秋深,狂风怒吼,卷走了我屋顶上好几层茅草。 茅草飞过江去,散落在对岸江边,高的挂在高高的树梢上,低的飘落在池塘和洼地里。 南村的一群孩子欺负我年老没力气,竟忍心当面做贼抢东西。 公然抱着茅草跑进竹林里去,我喊得口干舌燥也阻止不了,回来后拄着拐杖独自叹息。 一会儿风停了,乌云像墨一样黑,天色渐渐昏暗下来。 我盖了多年的布被子又冷又硬,像铁一样,孩子睡觉不老实,把里面都蹬破了。 屋顶漏雨,没有一块干燥的地方,像线条一样的雨点下个不停。 自从战乱以来,我睡眠很少,湿漉漉地挨到天亮,如何才能捱到天亮啊! 如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们都露出笑脸! (即使)风雨交加,它也安稳如山。 唉!什么时候眼前高耸地出现这样的房子,(即使)只有我的茅屋被吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
【主旨思想】
这首诗通过记叙茅屋被秋风吹破、家人受冻的痛苦生活,抒发了诗人自己内心的困苦和焦虑,但诗歌的境界并未止于此,而是由个人的不幸推及天下所有“寒士”的苦难,发出了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的宏大理想,充分体现了诗人忧国忧民、推己及人的博大胸怀和崇高的人格。
【赏析】
这首诗是杜甫“诗史”的代表作之一,结构清晰,情感层层递进。

- 叙事层:前一部分(从“八月秋高”到“归来倚杖自叹息”)叙事,详细描绘了秋风破屋、群童抱茅的情景,语言质朴,画面感强,充满了生活气息和无奈。
- 抒情层:中间部分(从“俄顷风定云墨色”到“长夜沾湿何由彻”)由叙事转入抒情,描写了屋漏偏逢连夜雨的窘迫,以及战乱带来的痛苦,将个人苦难推向高潮。
- 升华层:最后部分(从“安得广厦千万间”到结尾)是全诗的升华,由个人的不幸联想到天下苍生,发出了震撼人心的呐喊,这种“推己及人”的思想,使诗歌的格局变得无比宏大,充满了人道主义光辉。
第二首:《卖炭翁》
【原文】
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
【作者】
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,唐代伟大的现实主义诗人,倡导“新乐府运动”,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,他的诗歌语言通俗易懂,流传极广。
【注释】
- 伐薪:砍柴。
- 南山:终南山,在今陕西西安南。
- 烟火色:被烟熏火燎的颜色。
- 苍苍:灰白。
- 何所营:做什么用,营,谋求。
- 愿天寒:希望天气更冷。
- 辗冰辙:轧着冰冻的车辙。
- 翩翩:轻快的样子,这里指宫使的傲慢神态。
- 黄衣使者白衫儿:指唐代皇宫里的采办人员(太监)。
- 文书:公文。
- 敕:皇帝的命令。
- 驱将:赶走,将,语气助词。
- 惜不得:舍不得,但也无可奈何。
- 直:通“值”,价钱。
【译文】
有一个卖炭的老人,在终南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白,十指乌黑。 卖炭得到钱做什么用?是为了身上的衣服和口中的食物。 可怜他身上衣服正单薄,却担心炭卖不出去,希望天气更寒冷些。 夜里城外下了一尺厚的大雪,一早他就赶着炭车轧着冰冻的车辙往集市上赶。 牛累了,人饿了,太阳已经很高了,才在集市南门外泥泞中歇息。 轻快地跑来了两个骑马的人,是谁?是穿着黄衣的使者,和穿着白衫的随从。 手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,调转车头吆喝着牛,牵向北面的皇宫去。 一车炭,有一千多斤,宫使们赶走,老翁也舍不得,但无可奈何。 (他们给了)半匹红纱和一丈绫,系在牛头上,就算是这车炭的价钱了。
【主旨思想】
这首诗通过描写一位卖炭翁辛苦烧炭、却被宫使以极低的价格掠夺的悲惨遭遇,深刻揭露了“宫市”的掠夺本质,对底层劳动人民的悲惨生活寄予了深切的同情,同时有力地批判了封建统治阶级的腐败和残暴。
【赏析】
这首诗是白居易“新乐府诗”的典范。
- 人物形象鲜明:通过“满面尘灰”、“两鬓苍苍”、“十指黑”等外貌描写,以及“心忧炭贱愿天寒”的心理刻画,一个勤劳、善良、又充满生活矛盾的卖炭翁形象跃然纸上。
- 对比强烈:
- 劳苦与希望:老人“衣正单”却“愿天寒”,这种矛盾心理深刻揭示了其生活的艰辛和无奈。
- 付出与回报:老人付出了“一车炭,千余斤”的巨大劳动,换来的却是“半匹红绡一丈绫”的微薄报酬,这种悬殊的对比,极具讽刺意味。
- 宫使的傲慢与老人的无助:“翩翩两骑”的轻快与“牛困人饥”的疲惫形成鲜明对比,宫使的“手把文书口称敕”的蛮横与老人的“惜不得”的无奈形成强烈反差。
- 叙事客观冷静:诗人像一个旁观者,客观地讲述故事,不加评论,但字里行间充满了对卖炭翁的同情和对宫使的批判,情感力量非常强大。
第三首:《题破山寺后禅院》
【原文】
清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
【作者】
常建(708年—765年),唐代诗人,其诗以山水田园诗为主,风格清新自然,意境幽远。
【注释】
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 初日:早晨的太阳。
- 高林:古寺中的树林。
- 曲径:弯曲的小路。
- 幽处:幽静的地方。
- 禅房:僧人修行居住的房舍。
- 山光:山中的景色。
- 悦鸟性:使鸟的性情愉悦。
- 潭影:潭中的倒影。
- 空人心:使人的内心变得空明、宁静,空,使……空明。
- 万籁:自然界的一切声音,籁,从孔穴中发出的声音。
- 钟磬:寺庙中两种乐器,钟,打击乐器,磬,玉石制的打击乐器。
【译文】
清晨,我走进古老的破山寺,初升的太阳照耀着高大的树林。 一条弯弯曲曲的小路通向幽静的地方,僧人的禅房掩映在繁茂的花木深处。 山中美丽的景色使鸟儿的心情愉悦,清澈潭水中的倒影使人的内心变得空明。 大自然的一切声响都已沉寂,只剩下寺院里钟和磬的悠扬声音。
【主旨思想】
这首诗描绘了破山寺后禅院的幽深、寂静、美丽的景色,抒发了诗人寄情山水、追求宁静淡泊、超然物外的禅意心境,表达了诗人对摆脱尘世喧嚣、获得内心平静的向往。
【赏析】
这首诗是一首典型的山水禅寺诗,意境优美,对仗工整,是五言律诗的佳作。
- 层次分明,由外及内:诗歌从“清晨入古寺”的外部环境写起,到“曲径通幽处”的路径,再到“禅房花木深”的居所,最后深入到“山光悦鸟性,潭影空人心”的内心感受,层层递进,引人入胜。
- “悦”与“空”的炼字:“山光悦鸟性”的“悦”字,将山光拟人化,写出了鸟的欢快,也反衬出诗人的愉悦。“潭影空人心”的“空”字,是全诗的诗眼,既指潭水清澈,倒影空明,更指禅理使人心境空灵,物我两忘,达到了一种超然的精神境界。
- 以动衬静:最后一句“但余钟磬音”,在万籁俱寂的背景下,钟磬的声音反而显得更加悠远、清晰,极大地烘托了禅院的幽静和空灵,这种“以声写静”的手法非常高妙。
第四首:《送友人》
【原文】
青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【作者】
李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象奇特,风格豪放飘逸,语言流转自然,音律和谐多变。
【注释】
- 郭:外城。
- 白水:清澈的河水。
- 一为别:一旦分别。
- 孤蓬:比喻远行的友人,如同蓬草随风飘转。
- 万里征:远行万里。
- 游子意:游子(离家远行的人)的心意。
- 故人情:故人(老朋友)的情谊。
- 自兹去:从此地分别。
- 萧萧:马鸣声。
- 班马:离群的马,班,分别,离别。
【译文】
青翠的山峦横卧在外城的北面,清澈的河水环绕着东边的城郭。 我们即将在这里分别,你就像那随风飘转的孤蓬,要到万里之外远行。 天上的浮云就像你漂泊不定的心,西沉的落日正如我依依不舍的情谊。 我们挥手告别,从此地各奔东西,只有离群的马儿萧萧长鸣,仿佛也在为我们的离别而伤感。
【主旨思想】
这首诗通过描绘送别的场景,表达了诗人与友人之间深厚、真挚的惜别之情,诗歌意境开阔,情感真挚,既有离别的伤感,又不失豪迈之气,体现了李白诗歌的浪漫主义色彩。
【赏析】
这首诗是李白送别诗的代表作,情景交融,意境开阔。
- 起句即景,对仗工整:“青山横北郭,白水绕东城”开篇即景,对仗工整,色彩鲜明(青、白),动静结合(横、绕),勾勒出一幅壮丽的送别图景,奠定了全诗开阔的基调。
- 比喻精妙:“孤蓬万里征”用“孤蓬”比喻友人,生动形象地写出了友人漂泊无定、远赴他乡的境遇,充满了离别的伤感。
- 情景交融:“浮云游子意,落日故人情”是千古名句,诗人将自然景物(浮云、落日)与人物情感(游子意、故人情)完美融合,既写景又抒情,含蓄而深刻地表达了双方的依依不舍之情,浮云的飘不定对应友人的漂泊,落日的依恋不舍对应诗人的深情。
- 以景结情,余韵悠长:挥手自兹去,萧萧班马鸣”,没有直接写人的悲伤,而是通过“班马萧萧”的鸣叫声,侧面烘托出离别的愁绪,马尚有情,何况人乎?这种“以景结情”的手法,使得离别之情显得更加含蓄、深沉,给读者留下了广阔的想象空间。
希望这份详细的解读能帮助你更好地掌握这四首古诗!