八上人教教版版古诗词
经典古诗 2026年1月1日 19:07:05 99ANYc3cd6
八年级上册共收录了四课古诗词,包括三首课内古诗和一首课外古诗(词)。
第一课:野望
【唐】王绩
原文
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
注释
- 皋(gāo):水边高地。
- 薄暮:傍晚。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 落晖:落日的余光。
- 犊(dú):小牛。
- 禽:泛指猎获的鸟兽。
- 采薇:薇,一种植物,相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,隐居在首阳山,采薇而食,后以“采薇”代指隐居不仕。
译文
傍晚时分,我站在水边高地上纵目远望,徘徊不定,不知归依何方。 每棵树都染上了秋天的色彩,每座山峰都沐浴在落日的余晖中。 放牧的人赶着小牛回家,打猎的人带着猎物归来。 我看着他们,彼此却互不相识,只好放声高歌,追忆那“采薇”而隐的古代贤士。
赏析
这首诗是王绩的代表作,也是现存最早的唐代五言律诗之一,诗人描绘了一幅宁静、开阔而又略带萧瑟的秋日晚景图,前四句写景,对仗工整,色彩鲜明,将秋日的苍茫与落日的壮美融为一体,后四句由景及人,通过牧人、猎马归来的画面,反衬出诗人自己的孤独与苦闷,最后一句“长歌怀采薇”点明了主旨,表达了诗人怀才不遇、知音难觅的苦闷,以及对归隐田园的向往,全诗语言质朴自然,意境深远,是初唐诗歌中难得的佳作。
第二课:黄鹤楼
【唐】崔颢
原文
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
注释
- 昔人:指传说中的仙人子安或费祎(yī)。
- 悠悠:飘飘荡荡的样子。
- 历历:清晰、分明的样子。
- 汉阳:地名,今湖北省武汉市汉阳区。
- 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的样子。
- 鹦鹉洲:位于长江中的沙洲,后与陆地相连。
- 乡关:故乡。
译文
传说中的仙人早已乘着黄鹤飞去,这里只留下空空的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回,千百年来只有白云在空中飘荡。 晴朗的原野上,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的芳草长得十分茂盛。 天色已晚,我的故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩的江面,让人心生愁绪。
赏析
这首诗被誉为“唐人七言律诗之首”,是崔颢的成名之作,诗歌前四句运用了仙人乘鹤的传说,气势磅礴,意境开阔,带有浓厚的神话色彩,奠定了全诗的浪漫基调,后四句笔锋一转,由神话传说拉回现实景物,描绘了眼前清晰明丽的景色,形成鲜明的对比,诗人触景生情,发出“日暮乡关何处是”的慨叹,将个人的思乡之情融入浩渺的烟波之中,使全诗的意境更加深远,愁绪也更加绵长,全诗结构严谨,情景交融,被誉为千古绝唱。
第三课:使至塞上
【唐】王维
原文
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
注释
- 单车:一辆车,形容轻车简从。
- 问边:到边塞去察看、慰问。
- 属国:秦汉时官名,此指作者本人。
- 居延:地名,在今甘肃省张掖市西北。
- 征蓬:随风飘飞的蓬草,比喻诗人自己。
- 胡天:胡人居住地的天空,指塞北的天空。
- 孤烟:指烽火台上报警的狼烟,因其笔直上升,故称“孤烟”。
- 长河:指黄河。
- 萧关:古关名,在今宁夏回族自治区固原市东南。
- 候骑(jì):负责侦察、通讯的骑兵。
- 都护:官名,是唐代边疆地区的最高长官。
- 燕然:山名,即今蒙古国杭爱山,东汉大将窦宪大破匈奴后,曾在燕然山刻石记功。
译文
我轻车简从,要到边塞去慰问,一路经过远方的属国居延。 像随风飘飞的蓬草一样,我离开汉地的边塞,北归的大雁也飞入了胡人的天空。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直地升上天空;长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。 在萧关遇到了负责侦察的骑兵,得知主帅正在燕然山前线取得胜利。
赏析
这首诗是王维奉命出塞途中所作,描绘了边塞的壮丽风光和将士的豪迈气概,诗中最著名的“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,用极其简洁的笔触,描绘出一幅雄浑、壮阔、奇丽的塞外风光图。“直”字写出了烽烟的刚劲、坚毅;“圆”字写出了落日的苍茫、柔和,这两个字炼字精准,意境深远,成为千古传诵的名句,全诗叙事、写景、抒情融为一体,既有对艰苦行程的感慨,也有对边疆将士的赞美,体现了王维“诗中有画,画中有诗”的艺术特色。
课外古诗词诵读:渡荆门送别
【唐】李白
原文
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
注释
- 荆门:即荆门山,位于今湖北省宜都市西北。
- 楚国:今湖北、湖南一带,古属楚国。
- 平野:平坦的原野。
- 大荒:广阔无垠的原野。
- 天镜:指月亮映入江水中的影子,像一面镜子从天上飞下来。
- 海楼:即海市蜃楼,这里指云霞变幻,如同海市蜃楼一般壮丽。
- 怜:喜爱。
- 故乡水:指长江,李白自称蜀人,长江流经四川,故称。
译文
我乘船远行,渡过荆门山,来到古代楚国的地域漫游。 高山随着平原的出现而消失,大江进入广阔的原野后,气势更加浩荡。 皎洁的月亮映入水中,如同飞下的天镜;绚丽的云彩兴起,变幻出海市蜃楼般的奇景。 我还是那么喜爱这来自故乡的江水,不远万里,一路送我远行。
赏析
这首诗是青年李白离开蜀地,初次出峡时的作品,充满了诗人对未来的憧憬和喜悦,诗中描绘了荆门山一带壮丽奇伟的景色,意境开阔,气势豪迈。“山随平野尽,江入大荒流”一联,写出了山势渐消、江水奔腾的动态之美,充满了青春的活力和力量,后两联通过“飞天镜”和“结海楼”的奇妙想象,将自然景物描绘得如梦如幻,诗人笔锋一转,不说自己思念故乡,而说故乡的水在送别自己,构思新颖,情感真挚,将离别的愁绪化作了对故乡的深深眷恋,充分体现了李白诗歌浪漫主义的风格。