七下人教版古诗词有哪些必背篇目?
经典古诗 2025年12月29日 02:29:58 99ANYc3cd6
第一单元:
《木兰诗》
- 【朝代】 南北朝·北朝民歌
- 【体裁】 乐府民歌
【原文】
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊,开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【注释】
- 唧唧:织布机的声音。
- 当户织:对着门织布。
- 机杼声:织布机和梭子的声音。
- 何所思:想什么。
- 忆:思念。
- 军帖:征兵的文书,名册。
- 可汗:古代西北地区民族对君主的称呼。
- 十二卷:虚指,表示很多卷。
- 爷:和下文的“阿爷”都指父亲。
- 愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马,为,为此,市,买。
- 旦:早晨。
- 但闻:只听见。
- 溅溅:水流声。
- 黑山:即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。
- 燕山:指燕然山,今蒙古国杭爱山。
- 胡骑:胡人的战马,胡,古代对北方少数民族的称呼。
- 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场,戎机,战争。
- 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道关山,越过一座座山岭。
- 朔气:北方的寒气。
- 金柝:古时军中用来打更的器具。
- 铁衣:铠甲,战袍。
- 策勋十二转:记功很多次,策勋,记功,转,勋级每升一级叫一转,十二转是形容功劳极大。
- 赏赐百千强:赏赐的财物成千上万,强,有余。
- 尚书郎:古代官职名。
- 驰:骑。
- 郭:外城。
- 扶将:扶持。
- 理红妆:梳妆打扮。
- 霍霍:磨刀的声音。
- 云鬓:像云鬓一样的鬓发。
- 帖花黄:“帖”同“贴”,花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
- 火伴:同伍的士兵。
- 扑朔:形容兔子跳跃的样子。
- 迷离:形容兔子眼睛眯着的样子。
- 傍地走:贴着地面跑。
【译文】
织布机的声音一声接着一声,木兰对着门织布,听不到织布机的声音,只听见木兰在叹息,问木兰在想什么,问木兰在思念什么,木兰也说没想什么,木兰也没思念什么,昨天晚上看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷都有父亲的名字,父亲没有大儿子,我没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

到东市买了骏马,去西市买了马鞍和垫子,往南市买了马笼头和缰绳,到北市买了长长的马鞭,早晨辞别父母离开,晚上住宿在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声,早晨辞别黄河出发,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的嘶叫声。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道关隘,一座座山岭,北方的寒气传来打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲,将军身经百战战死沙场,壮士十年后胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上,记功授爵,升了很多级,赏赐的财物也成千上万,可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上千里马,快快返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊,打开我东边阁子的门,坐在我西边阁子的床上,脱下我打仗穿的战袍,穿上我以前的旧衣裳,当着窗户整理像云一样的鬓发,对着镜子贴上花黄,出门去见同行的伙伴,伙伴们都很惊讶:同行这么多年,竟然不知道木兰是女孩子。
据说,雄兔扑腾着脚,雌兔眯缝着眼;但两只兔子贴着地面一起跑的时候,又怎么能分辨出哪只是雄,哪只是雌呢?
【主旨思想】
这首诗通过塑造木兰替父从军、保家卫国的英雄形象,赞美了她勤劳、善良、勇敢、机智、淳朴、不慕荣利的优秀品质和高尚情操,诗歌通过木兰女扮男装、代父从军、凯旋还乡的故事,展现了劳动人民的爱国情怀和对和平生活的向往,结尾以双兔作比,充满生活情趣,也巧妙地暗示了木兰的非凡才能。
第四单元:
《竹里馆》
- 【作者】 王维 (唐代)
- 【体裁】 五言绝句
【原文】
独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
【注释】
- 竹里馆:辋川别墅的一处景观,王维隐居之地。
- 幽篁:幽深的竹林。
- 啸:撮口发出长而清越的声音,古人的一种抒发情怀的方式。
- 深林:“幽篁”的进一步描绘。
- 相照:与我互相映照。
【译文】
我独自一人坐在幽深的竹林里,一边弹着琴,一边发出长长的啸声,幽深的树林里没有人知道我,只有一轮明月静静地在空中与我互相辉映。
【主旨思想】
这首诗描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,表现了一种清静淡雅、超然物外的隐居情趣,诗中营造了一个空灵、静谧、幽深的意境,表达了诗人宁静、淡泊、高洁的情怀,以及与自然融为一体的和谐之美。
《春夜洛城闻笛》
- 【作者】 李白 (唐代)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【注释】
- 洛城:即洛阳,今属河南。
- 玉笛:精美的笛子。
- 暗飞声:声音不知从何处悄悄传来。
- 散入:飘入,散播入。
- 折柳:即《折杨柳》古曲,古人有折柳送别的习俗,折柳”也含有惜别、怀远之意。
- 故园:故乡,家乡。
【译文】
不知谁家精美的笛子,在暗处悄然吹奏,那悠扬的笛声随着春风飘散,传遍了洛阳全城,今夜听到这首《折杨柳》的曲调,谁的心中不会油然而生对故乡的思念之情呢?
【主旨思想】
这首诗通过描写春夜闻笛的感受,抒发了诗人浓浓的思乡之情,诗人由笛声联想到《折杨柳》的曲调,由曲调引发出普遍的怀乡之情,表达了游子在外对故乡的深切眷恋。
《逢入京使》
- 【作者】 岑参 (唐代)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【注释】
- 入京使:指回京城长安的使者。
- 故园:指长安的家。
- 路漫漫:路途遥远。
- 龙钟:形容涕泪流湿的样子,这里是沾湿的意思。
- 凭君:托付你。
- 传语:捎个口信。
【译文】
向东遥望故乡,路途是那样的遥远,不禁泪湿双袖,涕泪纵横,在马上与回京的使者匆匆相逢,没有纸和笔可以写信,只能托你捎个口信,向家人报个平安。
【主旨思想】
这首诗描写了诗人远行途中与回京使者偶然相遇的场景,表达了诗人对故乡和家人的深切思念之情,以及急于报平安的复杂心情,全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,将一个游子思乡的迫切和无奈刻画得淋漓尽致。
《晚春》
- 【作者】 韩愈 (唐代)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【注释】
- 晚春:指春季的最后一段时间。
- 斗芳菲:争奇斗艳,斗,竞赛,芳菲,花草的芳香和美艳。
- 杨花:指柳絮。
- 榆荚:榆树的果实,形状如钱,俗称“榆钱”。
- 才思:才华和思致。
- 惟解:只知道。
- 作雪飞:像雪花一样漫天飞舞。
【译文】
花草树木知道春天即将归去,都想方设法争奇斗艳,展现自己的美丽,杨花和榆荚没有艳丽的色彩和芬芳,只知道像雪花一样漫天飞舞。
【主旨思想】
这首诗以拟人化的手法,描绘了晚春时节草木争奇斗艳的景象,诗人用“草树”和“杨花榆荚”两种不同的意象,一“斗”一“飞”,展现了两种不同的生命姿态,诗人表面上是在写景,实际上是在借景抒情,鼓励人们要珍惜春光,有所作为,不要像杨花榆荚那样无所作为,虚度光阴。
《泊秦淮》
- 【作者】 杜牧 (唐代)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
【注释】
- 泊:停船靠岸。
- 秦淮:即秦淮河,贯穿南京,曾是繁华的游乐之地。
- 商女:歌女。
- 亡国恨:指南朝陈因统治者荒淫享乐而亡国的历史教训。
- 《后庭花》:即《玉树后庭花》,南朝陈后主所作的乐曲,后世多视为亡国之音。
【译文】
迷蒙的烟雾笼罩着清冷的河水,也笼罩着水边的沙岸,夜晚,我把船停泊在秦淮河岸边,靠近一家酒家,卖唱的歌女不知道亡国的悲恨,在江对岸,还唱着《玉树后庭花》这样的靡靡之音。
【主旨思想】
这首诗是杜牧的咏史怀名篇,诗人通过描绘秦淮河畔的夜景和听到《后庭花》歌声的场景,含蓄而深刻地表达了诗人对国家命运的深切忧虑和对统治者醉生梦死、不理朝政的批判之情,全诗寓情于景,将历史的沉痛感慨与现实的荒靡景象巧妙地结合在一起,发人深省。
《贾生》
- 【作者】 李商隐 (唐代)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
【注释】
- 贾生:指贾谊,西汉著名的政论家、文学家。
- 宣室:汉代未央宫前殿的正室,是皇帝召见大臣议事的地方。
- 逐臣:被贬谪的臣子,贾谊曾被贬为长沙王太傅。
- 才调:才华、气质。
- 更无伦:更没有人能比得上。
- 可怜:可惜。
- 虚前席:指移动席位,靠近对方,古人席地而坐,与君王交谈,移席是表示尊敬和亲近。
- 苍生:指百姓,人民。
- 问鬼神:指汉文帝向贾谊询问鬼神之事。
【译文】
汉文帝在宣室里征求贤臣,召见被贬的臣子贾谊,贾谊的才华和风度,没有人能比得上,可惜的是,君王在半夜里移动席位,如此亲近地向他请教,却不问有关天下百姓的大事,而去询问虚无缥缈的鬼神之事。
【主旨思想】
这是一首咏史诗,通过汉文帝夜召贾谊,却不问国计民生而问鬼神的故事,含蓄地讽刺了晚唐皇帝(如唐武宗)表面上求贤若渴,实则不重视人才、不关心民生疾苦的现实,诗人借古讽今,表达了对国家前途的忧虑和对统治者昏聩无能的批判。
《过松源晨炊漆公店》
- 【作者】 杨万里 (南宋)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。 正入万山圈子里,一山放过一山拦。
【注释】
- 松源、漆公店:地名,在今安徽省。
- 莫言:不要说。
- 赚得:骗得。
- 空喜欢:白白地高兴一场。
- 放过:放过,让过去。
- 拦:阻拦,阻挡。
【译文】
不要说下山就没有困难,这句话骗得行人白白地高兴一场,当你正走入这万山环绕的圈子里时,刚刚翻过一座山,又有一座山在前面阻拦着你。
【主旨思想】
这首诗通过描绘下山途中的感受,阐明了一个深刻的人生哲理:人生在世,就如同下山的路,困难重重,一个困难解决了,新的困难又会接踵而至,诗人告诫人们,不要被一时的顺利所迷惑,要充分认识到前进道路上的曲折性和长期性,要有不断克服困难、勇往直前的精神。
《约客》
- 【作者】 赵师秀 (南宋)
- 【体裁】 七言绝句
【原文】
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【注释】
- 约客:约朋友来相聚。
- 黄梅时节:江南梅子成熟的季节,通常在夏初,阴雨连绵。
- 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物,古人认为灯花是吉兆,这里也暗示了夜深。
- 闲敲棋子:无聊地敲着棋子。
【译文】
梅子成熟的季节,家家户户都笼罩在连绵的雨中,长满青草的池塘里,到处都是青蛙的鸣叫声,约好的朋友过了半夜还没有来,我无聊地敲着棋子,看灯芯结出的灯花一簇一簇地落下。
【主旨思想】
这首诗描绘了江南雨季,诗人等待友人来而不得的情景,诗歌通过“雨”、“蛙”、“灯花”等意象,渲染出一种静谧、寂寞、略带烦闷的氛围,诗人将友人未至的焦躁与百无聊赖的等待,通过“闲敲棋子”这一细节含蓄地表现出来,情景交融,韵味悠长。